"التعليقات المقدمة من" - Traduction Arabe en Anglais

    • comments submitted by
        
    • comments made by
        
    • comments provided by
        
    • comments from
        
    • comments by
        
    • comments received from
        
    • comments of
        
    • Feedback from
        
    • feedback provided by
        
    • amendments submitted by
        
    comments submitted by five Parties are provided in document UNEP/CHW.9/INF/5. UN وترد التعليقات المقدمة من خمسة أطراف في الوثيقة UNEP/CHW.9/INF/5.
    It therefore believed that ILC should prepare a draft model law on the basis of the comments submitted by Member States. UN لذا فهو يعتقد أن على اللجنة إعداد مشروع قانون نموذجي استنادا إلى التعليقات المقدمة من الدول الأعضاء.
    comments made by Danish NGOs 78 UN التعليقات المقدمة من المنظمات غير الحكومية الدانمركية
    The Chair agreed, to the extent possible, to reflect any comments provided by experts. UN ووافق الرئيس على أن يضع في الاعتبار، ما أمكن، كافة التعليقات المقدمة من الخبراء.
    Draft article 9, on the State of nationality of a corporation, had been modified substantially in response to comments from Governments and Commission members. UN وكان ثمة تعديل كبير لجنسية الشركات، وذلك في ضوء الاستجابة إلى التعليقات المقدمة من الحكومات وأعضاء اللجنة.
    II. comments by THE COORDINATED WORKING PARTY ON FISHERY STATISTICS UN ثانيا ـ التعليقات المقدمة من الفريق العامل لتنسيق إحصاءات مصائد اﻷسماك
    The present document contains comments submitted by the Governments of Cyprus and Kuwait. UN تحتوي هذه الوثيقة على التعليقات المقدمة من حكومتي قبرص والكويت.
    The present document contains comments submitted by the Governments of Belarus, Ecuador, Turkey and the United States of America. UN تتضمن هذه الوثيقة التعليقات المقدمة من حكومات كل من بيلاروس وإكوادور وتركيا والولايات المتحدة الأمريكية.
    The comments submitted by Germany are annexed to the present note. UN وترفق التعليقات المقدمة من ألمانيا بهذه المذكرة.
    Taking into account the comments submitted by Parties and others before and during the third session of the Open-ended Working Group, UN وإذ يضع في اعتباره التعليقات المقدمة من الأطراف وغيرها قبل الدورة الثالثة للفريق العامل مفتوح العضوية وأثناءها،
    In view of the lack of uniformity in views, the comments submitted by Member States would make a valuable contribution to the discussion. UN ونظرا لعدم الاتساق في وجهات النظر، فإن التعليقات المقدمة من الدول الأعضاء من شأنها أن تقدم مساهمة قيمة في المناقشة.
    It reflects comments made by Governments as requested by the General Assembly and the Commission on Human Rights. UN وهي تُبيﱢن التعليقات المقدمة من الحكومات وفقا لما طلبته الجمعية العامة ومركز حقوق اﻹنسان.
    He had listened carefully to the comments made by the delegate of Portugal on behalf of the European Union and acknowledged that the Sixth Committee had a very heavy agenda. UN وقد استمع باهتمام إلى التعليقات المقدمة من مندوب البرتغال نيابة عن الاتحاد الأوروبي ويعترف بأن اللجنة السادسة تناقِش جدول أعمال مزدحماً جداً.
    The question should therefore be referred back to ILC with a request that it should reformulate its draft articles into a model law on the basis of the comments made by its Working Group. UN لذا ينبغي إحالة المسألة مرة أخرى إلى لجنة القانون الدولي وأن يُطلب إليها إعادة صياغة مشاريع المواد وتحويلها إلى قانون نموذجي استنادا إلى التعليقات المقدمة من الفريق العامل.
    It requested the secretariat to revise the paper, based on these comments provided by Parties, and to make the revised version available as soon as possible; UN وطلبت إلى الأمانة تنقيح الورقة، بناء على التعليقات المقدمة من الأطراف، وأن تعمل على إتاحة الصيغة المنقحة بأسرع ما يمكن؛
    In the view of the Working Group, the comments provided by the source fail to rebut the information presented by the Government. UN ويرى الفريق العامل أن التعليقات المقدمة من المصدر لا تدحض المعلومات التي قدمتها الحكومة. الرأي
    In addition, the comments provided by the United Nations Conference on Trade and Development have been included. UN وقد أدرجت في المرفق أيضا التعليقات المقدمة من مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    The comments from the working group may be summarized as follows: UN ويمكن تلخيص التعليقات المقدمة من الفريق العامل كما يلي:
    The present report provides comments from the Administration as well as information on the status of implementation, the department responsible, the estimated completion date and the priority of each recommendation contained in the reports of the Board of Auditors. UN ويعرض هذا التقرير التعليقات المقدمة من الإدارة، ومعلومات عن حالة تنفيذ كل توصية من التوصيات الواردة في تقريري مجلس مراجعي الحسابات، والإدارة المسؤولة عنها، والتاريخ التقديري لإنجازها، ودرجة أولويتها.
    Convention's invocation before the Danish national courts: Reference is made to the response to question 2 in the comments by Denmark on the list of issues and questions with regard to the consideration of the seventh report. UN وفيما يتعلق بالاحتجاج بالمعاهدة أمام المحاكم الوطنية الدانمركية: ترد إشارة إلى الرد على السؤال 2 في التعليقات المقدمة من الدانمرك على قائمة القضايا والأسئلة المتعلقة بالنظر في التقرير السابع.
    Furthermore, in paragraph 6 of the same decision, the Conference of the Parties requested the Secretariat to prepare a revised version of the socio- economic assessment guidance, taking into account the comments received from the parties, resources permitting, if sufficient information was provided to enable it to do so. UN وعلاوةً على ذلك، طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة في الفقرة 6 من نفس المقرر أن تعد نصاً منقحاً في التوجيه المتعلق بالتقييم الاجتماعي والاقتصادي، آخذةً في الاعتبار التعليقات المقدمة من جانب الأطراف، في حدود ما تسمح به الموارد، وإذا كانت المعلومات الواردة تكفي لذلك.
    There are no specific comments on this in the comments of UNHCR. UN وليست هناك تعليقات محددة على ذلك في التعليقات المقدمة من المفوضية.
    (a) Feedback from delegations as to the standard of organizational and substantive services provided UN (أ) التعليقات المقدمة من الوفود بشأن مستوى الخدمات التنظيمية والفنية المقدمة
    They will work on the basis of the feedback provided by Parties on their use of the portal and lessons learned from the PRAIS project. UN وسيعمل الاستشاريان على أساس التعليقات المقدمة من الأطراف بشأن استخدام البوابة الإليكترونية والدروس المستفادة من مشروع نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ.
    It also incorporates the amendments submitted by Argentina (A/AC.254/L.17). UN وهو يشمل أيضا التعليقات المقدمة من اﻷرجنتين (A/AC.254/L.17) .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus