"التعليق على ذلك" - Traduction Arabe en Anglais

    • comment on that
        
    • to comment
        
    • comment thereon
        
    • commentary to that
        
    • commentary on that
        
    • commenting on that
        
    - I can't comment on that at this time. Open Subtitles لا أستطيع التعليق على ذلك في هذه اللحظة.
    I'm unable to comment on that at this time. Open Subtitles أنا غير قادر على التعليق على ذلك في هذا الوقت.
    Bruce, you know I can't comment on that. Open Subtitles بروس، تعرف أنا لا أستطيع التعليق على ذلك.
    He asked Professor Stiglitz to comment. UN وطلب من الأستاذ شتيجليتس التعليق على ذلك.
    The Working Group regularly transmits to the Governments concerned a summary of allegations received from relatives of missing persons and non-governmental organizations with regard to obstacles encountered in the implementation of the Declaration in their respective countries, inviting them to comment thereon if they so wish. UN 23- يحيل الفريق العامل إلى الحكومات المعنية بانتظام ملخصاً للمزاعم المقدمة من أقارب الأشخاص المفقودين والمنظمات غير الحكومية فيما يتعلق بالعقبات التي تواجههم في تنفيذ الإعلان في بلدانهم، ويدعو الحكومات إلى التعليق على ذلك إذا رغبوا.
    The United Kingdom suggests an addition to the commentary to that provision making it clear that, when a circumstance precludes the wrongfulness of a particular conduct, the State concerned " remains under a duty to act in accordance with its international obligations and is internationally responsible if it fails to do so immediately when the circumstances generating the defence cease to obtain " . UN وتقترح المملكة المتحدة إضافةً إلى التعليق على ذلك الحكم تبين أنه عندما ينفي ظرف من الظروف عدم مشروعية سلوك معين، فإن الدولة المعنية " يظل واجبا عليها أن تتصرف وفقا لالتزاماتها الدولية، وتكون مسؤولة دوليا إن لم تفعل ذلك بمجرد زوال الظروف التي نشأ عنها العذر " ().
    In that respect, reference could be made to draft article 35 on State responsibility, a link which was also reflected in the commentary on that provision. UN وفي ذلك الصدد، يمكن اﻹشارة إلى مشروع المادة ٣٥ المتعلق بمسؤولية الدول. وهي رابطة يرد ذكرها أيضا في التعليق على ذلك الحكم.
    Would Dr. Wendt care to comment on that? Open Subtitles هل يستطيع الدكتور ويندت التعليق على ذلك ؟
    He invited the delegation to comment on that statement. UN ودعا الوفد إلى التعليق على ذلك البيان.
    The delegation might wish to comment on that sentence. UN وربما يود الوفد التعليق على ذلك الحكم.
    I'm afraid I can't comment on that. Open Subtitles أخشى أنني لا استطيع التعليق على ذلك
    I can't comment on that at this time. Open Subtitles لا يمكنني التعليق على ذلك في هذا الوقت
    The police have banned us from using the logs in our coverage I can't comment on that. Open Subtitles تمنعنا الشرطة من اظهار السجلات لا أستطيع التعليق على ذلك ولكن حكومتي...
    As you said, I can't comment on that. Open Subtitles -كما قلت، لا يمكنني التعليق على ذلك
    No, I can't comment on that. Open Subtitles لا، لا أستطيع التعليق على ذلك
    /and, frankly, she was kind of a pill about it /so I thought maybe you'd want to comment. Open Subtitles و في الواقع سجلت إنزعازجها من المدونة و لذلك إعتقدت، لربما تريدين التعليق على ذلك
    26. The Working Group regularly transmits to the Governments concerned a summary of allegations received from relatives of missing persons and nongovernmental organizations with regard to obstacles encountered in the implementation of the Declaration in their respective countries, inviting them to comment thereon if they so wish. UN 26- يحيل الفريق العامل إلى الحكومات المعنية بانتظام ملخصاً للادعاءات الواردة من أقارب الأشخاص المفقودين والمنظمات غير الحكومية فيما يتعلق بالعقبات التي تعترض تنفيذ الإعلان في بلدانهم، ويدعو الحكومات إلى التعليق على ذلك إذا ما رغبت في ذلك.
    38. With regard to the closing of Amparo, a number of special procedures mandate holders raised concerns about the lack of procedural safeguards, including the fact that Amparo had reportedly never received a copy of the audit initiated by the Ministry of Justice in July 2012 on the basis of which it was closed, and had not been able to comment thereon. UN 38- وفيما يتعلق بإغلاق رابطة أمبارو، أعرب عدد من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة عن قلقهم إزاء انعدام الضمانات الإجرائية، بما في ذلك أن الرابطة لم تتلق قط أية نسخة من التدقيق المالي الذي أجرته وزارة العدل في تموز/يوليه عام 2012 والّذي أُغلقت الرابطة على أساسه، وأنّها لم تتمكن من التعليق على ذلك.
    It is linked to article 7 and was included, as has been explained in the commentary to that provision, to further elaborate on the element of " subject matter " of treaties contained among the factors, listed in subparagraph (a) of article 6, to be taken into account when ascertaining the susceptibility of a treaty to termination, withdrawal or suspension in the event of an armed conflict. UN ويرتبط المرفق بالمادة 7 التي أُدرجت، حسبما أُوضح في التعليق على ذلك الحكم، لزيادة إيضاح عنصر " موضوع " المعاهدات الوارد بين العوامل، المبينة في الفقرة الفرعية (أ) من المادة 6، التي ينبغي أن تراعى عند تقدير إمكانية إنهاء المعاهدة أو الانسحاب منها أو تعليقها في حالة وجود نزاع مسلح.
    In the commentary to that principle, it is noted that the practice of trying civilians in military tribunals presents serious problems as far as the equitable, impartial and independent administration of justice is concerned, and is often justified by the need to enable exceptional procedures that do not comply with normal standards of justice (see E/CN.4/2006/58, para. 20). UN ووردت إشارة في التعليق على ذلك المبدأ، إلى أن ممارسة محاكمة المدنيين في المحاكم العسكرية تثير مشاكل خطيرة فيما يتعلق بإقامة العدالة على نحو يتسم بالإنصاف والحياد والاستقلال، وكثيرا ما يُبَرر ذلك بضرورة تفعيل إجراءات استثنائية لا تتوافق مع المعايير العادية للعدالة (انظر الوثيقة E/CN.4/2006/58، الفقرة 20).
    In that respect, reference could be made to draft article 35 on State responsibility, a link which was also reflected in the commentary on that provision. UN وفي ذلك الصدد، يمكن اﻹشارة إلى مشروع المادة ٣٥ المتعلق بمسؤولية الدول. وهي رابطة يرد ذكرها أيضا في التعليق على ذلك الحكم.
    The delegation of Belize, commenting on that country programme, applauded the effort of their United Nations country team to remove duplication and engage in joint work to better use limited resources. UN وفي معرض التعليق على ذلك البرنامج القطري، حيّا وفد بليز، جهود فريق الأمم المتحدة القطري لبلاده في التخلص من الازدواجية، والقيام بعمل مشترك من أجل استخدام أفضل للموارد المحدودة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus