(ii) Number of measures taken and, when needed, the assessed impact on all corresponding instructions and guidelines | UN | ' 2` عدد التدابير المتخذة، وتقييم الأثر على جميع التعليمات والمبادئ التوجيهية المناظرة، عند الضرورة |
(ii) Number of measures taken and, when needed, the assessed impact on all corresponding instructions and guidelines | UN | ' 2` عدد التدابير المتخذة، وتقييم الأثر على جميع التعليمات والمبادئ التوجيهية المناظرة، عند الضرورة |
Specifically, this was in reference to the issuance of more up-to-date instructions and guidelines related to the use of consultants. | UN | وكان هذا الطلب يتعلق بالتحديد بإصدار المزيد من التعليمات والمبادئ التوجيهية المستحدثة بخصوص استخدام المستشارين. |
In addition, various instructions and guidelines on the operation of institutions engaged in combating family violence were prepared. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، جرى إعداد مختلف التعليمات والمبادئ التوجيهية المتعلقة بعمل المؤسسات المشاركة في مكافحة العنف العائلي. |
The Division provides administrative direction and all appropriate support services to the various components and staff of ECA within the framework of the system-wide administrative instructions and guidelines set by the Organization. | UN | توفر هذه الشعبة التوجيه اﻹداري وجميع خدمات الدعم المناسبة لمختلف عناصر وموظفي اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا في إطار التعليمات والمبادئ التوجيهية اﻹدارية الشاملة للمنظومة التي تضعها المنظمة. |
It remains critical that instructions and guidelines from the UnderSecretary-General be implemented effectively, with the maximum efficiency and coordination between departmental divisions and the rest of the security management system at Headquarters and in the field. | UN | غير أنه لا بد أن تُنفذ التعليمات والمبادئ التوجيهية الصادرة عن وكيل الأمين العام على نحو فعال، مع وجود أقصى قدر من الكفاءة والتنسيق بين شُعب الإدارة وبقية نظام إدارة الأمن في المقر وفي الميدان. |
d. Issuance and monitoring of the implementation of administration instructions and guidelines, and deciding on exceptions thereto, relating to salaries, allowances and other entitlements; | UN | د - إصدار ورصد تنفيذ التعليمات والمبادئ التوجيهية اﻹدارية والبت في الحالات المستثناة منها فيها يتصل بالمرتبات والبدلات والاستحقاقات اﻷخرى؛ |
b. Monitoring of the implementation of policy instructions and guidelines and dissemination of information relating to salaries, allowances and other entitlements; | UN | ب - رصد تنفيذ التعليمات والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالسياسات، ونشر المعلومات المتعلقة بالرواتب والبدلات وغيرها من المستحقات؛ |
d. Issuance and monitoring of the implementation of administrative instructions and guidelines, and deciding on exceptions thereto, relating to salaries, allowances and other entitlements 995jj | UN | د - إصدار التعليمات والمبادئ التوجيهية الإدارية ورصد تنفيذها، والبت في الاستثناء منها فيما يتصل بالمرتبات والبدلات والاستحقاقات الأخرى |
(h) instructions and guidelines on improving expert services and rehabilitation for persons with disabilities; | UN | (ح) التعليمات والمبادئ التوجيهية الخاصة بتحسين خدمات الخبراء وبتأهيل المعوقين؛ |
(i) instructions and guidelines on paperwork in medical and social assessment boards; | UN | (ط) التعليمات والمبادئ التوجيهية الخاصة بالعمل الكتابي في مجالس التقييم الطبي والاجتماعي؛ |
Organisations within the UN system are strictly governed by their constitutions, financial and staff regulations and rules, and other administrative instructions and guidelines and decisions by the policy-making organs. | UN | فالمنظمات داخل منظومة الأمم المتحدة محكومة بصرامة بموجب قوانينها، ونظمها وقواعدها المالية ونظمها الأساسية ونظمها الإدارية الخاصة بالموظفين، وسائر التعليمات والمبادئ التوجيهية والقرارات الادارية التي تعتمدها أجهزة تقرير السياسات. |
b. Monitoring of the implementation of policy instructions and guidelines and dissemination of information relating to salaries, allowances and other entitlements; | UN | ب - رصد تنفيذ التعليمات والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالسياسة ونشر المعلومات فيما يتصل بالمرتبات والبدلات والاستحقاقات الأخرى؛ |
b. Monitoring of the implementation of policy instructions and guidelines and dissemination of information relating to salaries, allowances and other entitlements; | UN | ب - رصد تنفيذ التعليمات والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالسياسات ونشر المعلومات فيما يتصل بالمرتبات والبدلات والاستحقاقات الأخرى؛ |
ONUSAL has noted that, since there are no precise instructions and guidelines, in many cases the various branches do not use uniform criteria in carrying out their activities; this has created uncertainty in those branches and has led to inaction or excessive delays, all of which is detrimental to protection. | UN | ولاحظت البعثة أن غياب التعليمات والمبادئ التوجيهية الدقيقة قد أدى في حالات كثيرة إلى عدم التجانس بين المعايير التي يستخدمها أولئك الممثلون لتحقيق أنشطتهم، مما أشاع في هذه المكاتب أجواء من عدم التيقن تنعكس آثار سلبا على حماية حقوق اﻹنسان، تتمثل في إغفال اتخاذ اﻹجراءات أو حدوث تأخيرات مفرطة. |
d. Issuance and monitoring of the implementation of administration instructions and guidelines, and deciding on exceptions thereto, relating to salaries, allowances and other entitlements; | UN | د - إصدار ورصد تنفيذ التعليمات والمبادئ التوجيهية اﻹدارية والبت في الحالات المستثناة منها فيها يتصل بالمرتبات والبدلات والاستحقاقات اﻷخرى؛ |
The Division provides administrative direction and all appropriate support services to the various components and staff of ECLAC within the framework of the system-wide administrative instructions and guidelines set by the Organization. | UN | تقدم الشعبة توجيها إداريا وجميع الخدمات المناسبة إلى العناصر المختلفة وإلى موظفي اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في إطار التعليمات والمبادئ التوجيهية اﻹدارية المتبعة على نطاق المنظومة بأسرها المحددة من جانب المنظمة. |
The Division provides administrative and support services to the various components and staff of ESCAP within the framework of the system-wide administrative instructions and guidelines set by the Organization. | UN | تقدم الشعبة الخدمات اﻹدارية وخدمات الدعم إلى العناصر المختلفة من الموظفين في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ في إطار التعليمات والمبادئ التوجيهية اﻹدارية المطبقة على نطاق المنظومة بأسرها التي تحددها المنظمة. |
b. Monitoring of the implementation of policy instructions and guidelines, and dissemination of information relating to salaries, allowances and other entitlements; | UN | ب - رصد تنفيذ التعليمات والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالسياسات ونشر المعلومات فيما يتصل بالمرتبات والبدلات والاستحقاقات الأخرى؛ |
It is important to cooperate in this sector's strengthening, through providing instructions and guidelines on the way these organizations could seek and raise funds, then on the preparation of project proposals, the administrative operations related to them and report preparation. | UN | ومن المهم التعاون من أجل تعزيز هذا القطاع، من خلال توفير التعليمات والمبادئ التوجيهية بشأن الطريقة التي يمكن بها لهذه المنظمات التماس الأموال وتدبيرها، ثم بشأن إعداد مقترحات المشاريع، والعمليات الإدارية المتصلة بها، وإعداد التقارير. |