then the carrier shall execute the instruction. | UN | يتعين على الناقل عندئذ أن ينفذ التعليمة. |
The instruction serves as guidance for individual judges, but lacks binding legal effect. | UN | وتُستخدم هذه التعليمة كتوجيه لفرادى القضاة، ولكنها لا تنطوي على أي أثر قانوني ملزم. |
Further, the secretariat will assess implementation of the accounting instruction that was issued in late 1993 to ensure that it is carried out properly and completely. | UN | وفضلا عن ذلك، ستقوم اﻷمانة بتقييم تنفيذ التعليمة المحاسبية التي صدرت في أواخر عام ١٩٩٣ لضمان تنفيذها على وجه ملائم وبالكامل. |
Violators who willfully disobey this Regulation and board the train will be prosecuted under wartime | Open Subtitles | المخالفين الّذين يعصون عمدًا هذه التعليمة ويركبون القطار سيحاكمون بموجب وقت الحرب. |
This single comprehensive instruction increases accountability for the submission of documents and provides clear guidance on the submission requirements. | UN | ومن شأن هذه التعليمة الشاملة الوحيدة أن تعزز إمكانية المساءلة عند تقديم الوثائق، وتقدّم توجيهات واضحة بشأن متطلّبات تقديم الوثائق. |
9. Non-expendable property 58. Administrative instruction ST/AI/2003/5 defines non-expendable property as follows: | UN | 58 - تعرِّف التعليمة الإدارية ST/AI/2003/5 المؤرخة 19 أيار/مايو 2003 الممتلكات غير المستهلكة كما يلي: |
The back page of the form contained the address referred to by the cited instruction on the front page and, among other provisions, the stipulation of Düsseldorf as place of performance and place of jurisdiction. | UN | وتضمنت الصفحة الأخيرة للنموذج العنوان الذي أشارت إليه التعليمة الواردة في الصفحة الأولى وأحكاما أخرى من بينها أن مدينة دوسيلدورف هي مكان الأداء ومكان الاختصاص. |
115. The bad debt policy of the microfinance and microenterprise programme was documented in financial technical instruction No. 42. | UN | 115 - وُثِّقت سياسة الديون المعدومة الخاصة ببرنامج التمويل بالقروض البالغة الصغر والمشاريع البالغة الصغر في التعليمة التقنية المالية رقم 42. |
1. Unless otherwise agreed between the assignor and the assignee, the assignor or the assignee or both may send the debtor notification of the assignment and a payment instruction, but after notification has been sent only the assignee may send such an instruction. | UN | 1 - ما لم يتفق المحيل والمحال إليه على خلاف ذلك، يجوز للمحيل أو للمحال إليه أو لكليهما أن يرسل إلى المدين إشعارا بالإحالة وتعليمة سداد، أما بعد إرسال ذلك الإشعار فلا يجوز لأحد غير المحال إليه أن يرسل تلك التعليمة. |
1. Unless otherwise agreed between the assignor and the assignee, the assignor or the assignee or both may send the debtor notification of the assignment and payment instructions, but after notification has been sent only the assignee may send such an instruction. | UN | 1- ما لم يتفق المحيل والمحال اليه على خلاف ذلك، يجوز للمحيل أو للمحال إليه أو لكليهما أن يرسل إلى المدين إشعارا بالإحالة وتعليمة سداد، أما بعد ارسال ذلك الإشعار، فلا يجوز لأحد غير المحال إليه أن يرسل تلك التعليمة. |
1. Unless otherwise agreed between the assignor and the assignee, the assignor or the assignee or both may send the debtor notification of the assignment and payment instructions, but after notification has been sent only the assignee may send such an instruction. | UN | 1- ما لم يتفق المحيل والمحال اليه على خلاف ذلك، يجوز للمحيل أو للمحال إليه أو لكليهما أن يرسل إلى المدين إشعارا بالإحالة وتعليمة سداد، أما بعد ارسال ذلك الإشعار، فلا يجوز لأحد غير المحال إليه أن يرسل تلك التعليمة. |
The ESCAP Administrative instruction on management of programme support costs (ESCAP/AI/2002/2) was issued on 20 September 2002. | UN | صدرت في 20 أيلول/ سبتمبر 2002 التعليمة الإدارية التي تتبعها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بشأن إدارة تكاليف دعم البرنامج (ESCAP AI/2002/2). |
By virtue of article III.A.1 of administrative instruction ST/AI/284 and article IV.B of administrative instruction ST/AI/285, expenditure can be incurred on a trust fund only if the funds required to pay the expenditure have been previously made available. | UN | وبموجب المادة الثالثة - ألف- 1 من التعليمة الإدارية ST/AI/284 والمادة الرابعة - باء من التعليمة الإدارية ST/AI/285، لا يمكن تحميل النفقات على صندوق استئماني إلا إذا كانت الأموال المطلوبة لتسديد هذه النفقات قد أتيحت في وقت سابق. |
Of the decisions adopted, the most significant was to begin an experiment in two of the country's courts, which took effect on 20 December 2007 when the Governing Council of the TSP approved instruction 187. | UN | وكان الشروع في إجراء اختبار داخل محكمتين اثنتين من محاكم البلد أهم قرار من القرارات التي اعتمدت، وقد دخل حيز النفاذ في 20 كانون الأول/ديسمبر 2007 بعد أن وافق مجلس إدارة المحكمة الشعبية العليا على التعليمة رقم 187. |
The Committee noted further that the Labour and Social Security Inspectorate 2008-2010 had prepared a plan of action with a view to verifying that equality between men and women is effectively applied in enterprises, and that instruction No. 2/2008 had been issued in this connection. | UN | ولاحظت اللجنة كذلك أن مفتشية العمل والضمان الاجتماعي قد أعدت خطة عمل للفترة 2008-2010 من أجل التحقق من أن المساواة بين الرجال والنساء مطبقة بشكل فعَّال في المشاريع، وأشارت إلى صدور التعليمة رقم 2/2008 في هذا الصدد. |
Support was expressed in favour of a provision under which, at the discretion of the debtor, a notification would be treated as ineffective for the purposes of draft article 19 (debtor's discharge by payment) if the related payment instruction instructed the debtor to pay to a designated payee less than the amount due under the original contract. | UN | وأبدي تأييد لادراج حكم يعامل بمقتضاه الاشعار، حسب تقدير المدين، بصفته باطل المفعول لأغراض مشروع المادة 19 (ابراء ذمة المدين بالسداد) اذا كانت التعليمة بالسداد ذات الصلة تأمر المدين بأن يسدد الى مستفيد معين مبلغا أقل من المبلغ المستحق بموجب العقد الأصلي. |
As stated in administrative instruction ST/AI/1999/7, " no consultant shall provide services for more than 24 months in a 36-month period " (para. 5.3) and " the service of an individual contractor shall be limited to six, or in special circumstances, nine work-months in any period of twelve consecutive months " (para. 8.3). | UN | ووفقا للمشار إليه في التعليمة الإدارية ST/AI/1999/7 " لا يجوز أن يقدم أي استشاري خدمات لمدة تجاوز 24 شهرا في كل 36 شهرا " (الفقرة 5-3) و " تحدد مدة الخدمات التي يقدمها متعاقد فرد بمدة 6 أشهر، أو في حالات استثنائية، بمدة 9 أشهر عمل في كل 12 شهرا متتالية " (الفقرة 8-3). |
A new federal agency, the Department of Temporal Regulation, was created for us. | Open Subtitles | ،وكالة إتحادية جديدة قسم التعليمة الدنيوية خلقت لنا |
The Temporal Regulation Division proclaims this facility closed. | Open Subtitles | قسم التعليمة الدنيوي تعلن هذه الوسيلة عن إغلاقها |
Regulation Five, Article Eight. | Open Subtitles | التعليمة 5، مادة 8. |
Third Catechism forbids such questions. | Open Subtitles | التعليمة تحظُر أن نسأل الأسئلة |
the educational status of women affects their access to the job market. | UN | تعتبر الحالة التعليمة للمرأة مؤثرا فعالا في انخراط المرأة في سوق العمل. |