"التعليم أو" - Traduction Arabe en Anglais

    • education or
        
    • education and
        
    • educational or
        
    • educational and
        
    • school or
        
    • teaching or
        
    • educated or
        
    • schooling or
        
    • instruction or
        
    • learning or
        
    Women and young adults may have access to education or employment opportunities that were not available in their area of origin. UN وقد تتاح للنساء وصغار المراهقين إمكانية الوصول إلى التعليم أو فرص العمل التي لم تكن متوافرة في منطقتهم الأصلية.
    In this way, whatever financial assets the household has can be used on other essentials, such as education or medicine. UN وبهذه الطريقة، يمكن إنفاق أية أصول مالية في حوزة الأسرة المعيشية على ضروريات أخرى، مثل التعليم أو العلاج.
    If he frequently absconds from home or from education or training institutes UN إذا اعتاد الهروب من البيت أو من معاهد التعليم أو التدريب؛
    Without education and literacy they are unable to continue to higher education and are not employable for higher paying jobs. UN فمن غير التعليم أو محو الأمية لا يمكن للمرأة مواصلة تعليمها العالي أو الحصول على أعمال أعلى أجراً.
    It may determine opportunities for work, education or medical treatment. UN وقد يحدد فرص العمل أو التعليم أو العلاج الطبي.
    When a girl is deprived of an education or her mother is denied equal rights, it undermines the prosperity of their nation. UN وعندما تُحرم فتاة من التعليم أو تُنكر على أمها المساواة في الحقوق، فإن ذلك يقوض ازدهار أمّتهما.
    Also, the separation of juvenile offenders can best be ensured by giving responsibility for those under 18 to the ministry of social welfare, education or justice, through a specialized department. UN كما أن أفضل وسيلة لفصل الجناة الأحداث هي أن يعهد بالمسؤولية عمن هم دون 18 سنة إلى وزارة الرعاية الاجتماعية أو التعليم أو العدل، بواسطة إدارة متخصصة.
    It acknowledged that its resources are limited in the conferment of benefits in education or housing to citizens. UN وأقر بأن موارد الكاميرون محدودة لتقديم استحقاقات التعليم أو الإسكان إلى المواطنين.
    Ghana asked if the limited participation of women in politics was due to lack of education or to cultural and other social impediments, and how this would be addressed. UN وتساءلت غانا عن المشاركة المحدودة للمرأة في المجال السياسي وعما إذا كان ذلك راجعاً لعدم التعليم أو لعراقيل ثقافية واجتماعية أخرى، وعن كيفية معالجة هذا الوضع.
    This Act prohibits any form of sexual harassment at work, education or training. UN ويحظر هذا القانون أي شكل من أشكال التحرش الجنساني في العمل أو التعليم أو التدريب.
    In Armenia, there is no gender discrimination at any level of education or in access to education. UN ولا يوجد في أرمينيا تمييز على أساس نوع الجنس على أي مستوى من مستويات التعليم أو في فرص الوصول إلى التعليم.
    The right to development may be understood as a single distinct right in the same way as such rights as the right to education or freedom of expression. UN ويجوز فهم الحق في التنمية بوصفه حقاً منفصلاً مثله مثل الحق في التعليم أو الحق في حرية التعبير.
    The danger concerns all social groups and circles, regardless of their locality, age, level of education or material status. UN وهذا الخطر يحيق بجميع الفئات واﻷوساط الاجتماعية بغـــض النظـر عن محل اﻹقامة أو السن أو مستوى التعليم أو المركز المادي.
    Discrimination on the grounds of sexuality is permissible in education or other institutions administered in accordance with the precepts of a particular religion. UN والتمييز على أساس الميل الجنسي مسموح به في مؤسسات التعليم أو المؤسسات اﻷخرى التي تدار وفقاً لتعاليم دين بعينه.
    Child soldiers are also deprived of education or of opportunities to learn skills leading to responsible adulthood. UN كما يحرم الجنود اﻷطفال من التعليم أو من فرص اكتساب مهارات تهيئهم لتحمل مسؤولياتهم فيما بعد كأشخاص بالغين.
    This is exemplified in areas such as discrimination against women in education or employment, or women's rights in marriage and the family. UN وأمثلة ذلك تتبين في مجالات مثل التمييز ضد المرأة في مجال التعليم أو العمل، أو حقوق المرأة في الزواج والأسرة.
    The State party adds that the type of education or the uniform worn by officers are not decisive for their classification. UN وتضيف الدولة الطرف أن نوعية التعليم أو الزي الذي يرتديه الموظفون ليسا من العوامل الحاسمة في التصنيف.
    (a) Concrete steps taken by the State party towards progressively achieving free secondary education; and UN هل طبقت مجانية التعليم أو يجري الأخذ بها تدريجياً؟
    Their repeated absconsion from home or from educational or training institutes; UN `4` إذا اعتاد الهرب من البيت أو معاهد التعليم أو التدريب؛
    Inequality of treatment in access to employment and housing, in educational and occupational training institutions, and in community—based services and establishments; UN عدم المساواة في المعاملة بشأن الحصول على الوظائف أو المساكن أو في مؤسسات التعليم أو التدريب المهني أو في إدارات ومؤسسات المجتمعات المحلية؛
    Their cases must be notified to the rector or the education inspector so that they may be enrolled in another school or public distance learning centre. UN إذ يجب أن يُخطر بحالاتهم رئيس هيئة التعليم أو مفتش التعليم حتى يتسنى تسجيلهم في مدرسة أخرى أو مركز عمومي للتعلم عن بعد.
    Did it involve preaching, teaching or other activities? UN هل هي تشمل الوعظ أو التعليم أو أي أنشطة أخرى؟
    The definition should, however, be broadened still further to include all children affected by war and deprived of their right to be educated or live a normal life. UN وأضاف أن التعريف، على أية حال، يجب أن يُوسع أيضا ليشمل كل الأطفال المتأثرين بالحروب والذين حُرموا من حقهم في التعليم أو العيش حياة طبيعية.
    No child should be denied schooling or suffer from a disease that is preventable. UN وينبغي ألاّ يُمنع طفل من التعليم أو المعاناة من مرض الوقاية منه ممكنة.
    No person at any place of education is compelled to receive religious instruction or take part in or attend any religious ceremony or observe if that instruction, ceremony or observance relates to a religion other than his own. UN ولا يكره أي شخص في أي معهد تعليمي على تلقي دروس التربية الدينية أو على الاشتراك أو الحضور في أي طقوس دينية أو تأدية هذه الطقوس إن كان هذا التعليم أو الطقوس أو التأدية تتعلق بدين ليس دينه.
    The pace and exposure to international competition should be based on a realistic assessment of the learning or relearning needs of activities which are potentially viable. UN وينبغي أن تستند سرعة المشاركة في المنافسة الدولية والتعرض لها إلى تقييم واقعي لاحتياجات الأنشطة التي يحتمل أن تكون قابلة للبقاء فيما يخص التعليم أو إعادة التعليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus