266. In the Republic of Belarus general basic education is compulsory. | UN | 266 - في جمهورية بيلاروس فإن التعليم الأساسي العام إلزامي. |
general basic education is provided in secondary schools, which in turn include three stages. | UN | ويقدم التعليم الأساسي العام في المدارس الثانوية، ويشمل بدوره ثلاث مراحل. |
The State guarantees free and compulsory general basic education in State education facilities. | UN | وتضمن الدولة التعليم الأساسي العام المجاني والإلزامي في المؤسسات التعليمية التابعة للدولة. |
Twenty four out of the 36 states of the federation have passed both the universal basic education Act and the Child Rights Act. | UN | وقد أقرت مرسوم التعليم الأساسي العام ومرسوم حقوق الطفل 24 ولاية من أصل 36 ولاية في الاتحاد. |
The nine-year universal basic education introduced since 1978 has provided opportunities for all members of society, including women, to acquire the necessary knowledge and skills for their areas of pursuit. | UN | وقد أتاح التعليم الأساسي العام بسنواته التسع، المطبق منذ عام 1978، الفرص أمام كافة أفراد المجتمع، بمن فيهم النساء، لاكتساب المعارف والمهارات اللازمة في مجالات سعيهم. |
The Constitution had established that basic public education should be free and compulsory. | UN | ويُقرّ الدستور مجانية التعليم الأساسي العام وإلزاميته. |
32. Although free public primary education has been introduced, the Committee is concerned about the high cost of related expenses, including parent association fees, which parents have to pay when enrolling their children. | UN | 32- وعلى الرغم من الأخذ بمبدأ مجانية التعليم الأساسي العام ، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء ارتفاع التكاليف المتعلقة بالتعليم التي يتعين على الآباء تسديدها عند تسجيل الطلاب، ولا سيما رسوم رابطة أولياء الأمور. |
48. Together, stages I and II comprise general basic education. | UN | 48 - وتشكل المرحلتان الأولى والثانية التعليم الأساسي العام. |
These services are provided in early education, levels I and II of general basic education, and level III of general basic education and secondary school. | UN | وتقدم هذه الخدمات في مرحلة التعليم المبكرة في المستويين الأول والثاني من التعليم الأساسي العام، وفي المستوى الثالث من التعليم الأساسي العام والتعليم الثانوي. |
33. general basic education is compulsory. | UN | 33- ويعد التعليم الأساسي العام إلزامياً. |
:: Compulsory general basic education | UN | :: إلزامية التعليم الأساسي العام. |
110. Under article 41 of the Constitution, everyone has the right to education, and general basic education is compulsory. | UN | 110- وبموجب المادة 41 من الدستور، يتمتع كل شخص بالحق في التعليم، كما أن التعليم الأساسي العام إلزامي. |
It took note of the compulsory and free general basic education system and several benefits aimed at ensuring better living conditions for the unemployed. | UN | وأحاطت علماً بنظام التعليم الأساسي العام الإلزامي والمجاني، وبعدد من الإعانات التي تهدف إلى ضمان تحسين الأوضاع المعيشية للعاطلين عن العمل. |
The above information is significant, as in 2010, a total of 100,454 students with disabilities were enrolled in the various services of general basic education and diversified education and received direct assistance or support services. | UN | وتعتَبر المعلومات سالفة الذكر على درجة من الأهمية، حيث أن ما مجموعه 454 100 طالباً من ذوي الإعاقات كانوا في سنة 2010 مقيّدين في مختلف خدمات التعليم الأساسي العام والتعليم المتنوع وتلقوا مساعدات مباشرة أو خدمات دعم. |
In 2003, the Nigerian government passed the Child Rights Act, and the universal basic education Act which made compulsory the right of every Nigerian child to six years of primary education and three years of junior secondary education. | UN | وفي عام 2003، أصدرت الحكومة مرسوم حقوق الطفل ومرسوم التعليم الأساسي العام الذي أعطى كل طفل حقاً إلزامياً في الحصول على ست سنوات من التعليم الابتدائي وثلاث سنوات من التعليم الثانوي المتوسط. |
Success in this endeavour depends upon concerted national and international efforts to support universal basic education for developing countries, particularly for least developed countries (LDCs). | UN | ويعتمد النجاح في هذا المسعى على بذل جهود وطنية ودولية متضافرة بغية دعم التعليم الأساسي العام من أجل البلدان النامية، وخاصة أقل البلدان نمواً. |
The nine-year universal basic education introduced since 1978 has provided opportunities for all members of society, including women, to acquire the necessary knowledge and skills for their areas of pursuit. | UN | وقد أتاح التعليم الأساسي العام بسنواته التسع، المدخل منذ عام 1978، الفرص أمام كافة أفراد المجتمع، بما فيهم النساء، لاكتساب المعارف والمهارات اللازمة في مجالات سعيهم. |
Nigeria and Tunisia have put mechanisms in place to enforce the obligation of free and compulsory education, specifically the universal basic education (UBE) and Education for All (EFA) programmes in Nigeria. | UN | ووضعت نيجيريا وتونس آليات لإنفاذ الالتزام بالتعليم المجاني والإلزامي، وخاصة في برنامجي التعليم الأساسي العام وتوفير التعليم للجميع في نيجيريا. |
In addition, under this law everyone has a right to education without discrimination based on gender, social origin, race or religion, and basic public education is free of charge | UN | وعلاوة على ذلك، ينص هذا القانون على حق كل شخص في التعليم دون تمييز على أساس الجنس أو الأصل الاجتماعي أو العرق أو الدين. ويكرّس مجانية التعليم الأساسي العام في بوركينا فاسو. |
In 1992/93, the first cycle of primary education was set up, replacing the initial basic general education (EGB) cycle. | UN | وأنشئت المرحلة اﻷولى من التعليم الابتدائي في السنة الدراسية ٢٩٩١-٣٩٩١ لتحل محل المرحلة اﻷولى من التعليم اﻷساسي العام. |
Combined ratio of females in general basic and multimodal education (urban total) I | UN | النسبة المجمعة للإناث في التعليم الأساسي العام والتعليم المتعدد الوسائط (المجموع في الحضر) أولا |