"التعليم الأولي" - Traduction Arabe en Anglais

    • elementary education
        
    • of primary education
        
    • primary school
        
    • elementary school
        
    • initial education
        
    • pre-school education
        
    • primary education and
        
    • early education
        
    • primary schooling
        
    • preschool education
        
    • I schools
        
    • basic education
        
    • primary education for
        
    • primary education was
        
    Annual school dropout of students in elementary education is 1.42 per cent; UN التسرب المدرسي السنوي للطلبة في التعليم الأولي هو 1.42 في المائة؛
    Annual termination of education in elementary education is 0.29 per cent; UN الإنهاء السنوي للتعليم في التعليم الأولي هو 0.29 في المائة؛
    702. Adult elementary education is an integral part of the education system. UN 702- ويعتبر التعليم الأولي للكبار جزءاً لا يتجزأ من النظام التعليمي.
    Additional ODA is required to enable least developed countries to achieve the international development goals, especially in the areas of primary education, health and poverty eradication. UN فهناك حاجة إلي مساعدات إنمائية خارجية إضافية لتمكين أقل البلدان نموا من تحقيق أهداف التنمية الدولية وخاصة في مجال التعليم الأولي والصحة والقضاء علي الفقر.
    Link health, hygiene promotion, nutrition and other early intervention initiatives with primary school UN الربط بين مبادرات التدخلات الصحية وتدخلات تعزيز النظافة الصحية والتغذية وغيرها من المبادرات الأخرى وبين التعليم الأولي
    School tuition was abolished, and attendance during the first four years of elementary school was made compulsory. UN وقد ألغيت المصروفات المدرسية، وأصبحت المواظبة خلال السنوات الأربع الأولى من التعليم الأولي إلزامية.
    In terms of access to quality education, in initial education, coverage up to 6 years of age has increased by 3 per cent, thanks to the Simoncito project. UN وبالنسبة للحصول على التعليم على قدم المساواة، ازدادت تغطية التعليم الأولي للأطفال حتى سن 6 سنوات بنسبة 3 في المائة، وذلك بفضل مشروع سايمونسيتو.
    Those who have not completed elementary education may enrol with the permission of the Ministry, to gain parallel elementary education. UN ومن لم يستكمل التعليم الأولي يجوز لـه الالتحاق بتصريح من الوزارة، لاكتساب تعليم أولي مواز.
    Coverage in elementary education is 95 per cent; UN التغطية في التعليم الأولي هي 95 في المائة؛
    Percentage of children who completed elementary education and enrolled in secondary education is 83.35 per cent; UN النسبة المئوية للأطفال الذين أكملوا التعليم الأولي والتحقوا في التعليم الثانوي هو 83.35 في المائة؛
    The situation in secondary education is similar to the situation in elementary education. UN والحالة في التعليم الثانوي تشبه الحالة في التعليم الأولي.
    High priority had been given to developing and improving elementary education and to the struggle against racial discrimination towards children, particularly those of African and indigenous ancestry. UN ومنحت أولوية عالية لتطوير وتحسين التعليم الأولي وكذلك مكافحة التمييز العنصري ضد الأطفال، لا سيما الأطفال المنحدرين من أصل إفريقي أو من السكان الأصليين.
    The law on elementary education also stipulates that elementary schools shall provide health and sexual education classes. UN ويشترط قانون التعليم الأولي أيضا أن تقدم المدرسة الابتدائية دروسا في الصحة والتثقيف الجنسي.
    Increasing attention must be paid to post-primary education and skills training, including on-the-job training, in order to consolidate the gains made in elementary education. UN ويجب إيلاء اهتمام متزايد للتعليم فيما بعد المرحلة الابتدائية والتدريب على المهارات، بما في ذلك التدريب أثناء العمل، من أجل توطيد المزايا المكتسبة من التعليم الأولي.
    Increasing attention must be paid to post-primary education and skills training, including on-the-job training, in order to consolidate the gains made in elementary education. UN ويجب إيلاء المزيد من الاهتمام للتعليم بعد المرحلة الابتدائية وللتدريب على المهارات، بما في ذلك التدريب أثناء العمل، من أجل توطيد المكاسب المحققة من التعليم الأولي.
    It noted in particular the initiatives taken in the field of primary education and health care for children under the age of 5, as well as the progress in promoting and protecting women's rights. UN ولاحظت بصفة خاصة المبادرات المتخذة في مجال التعليم الأولي والرعاية الصحية للأطفال دون سن الخامسة فضلاً عن التقدم المحرز في تشجيع وحماية حقوق المرأة.
    Universal access to primary school education is likely to be achieved within a few years. UN ومن المرجح أن يتحقق الحصول الشامل على التعليم الأولي في غضون سنوات قليلة.
    719. Regular students who have completed the elementary education and talented students who have not completed the elementary school may enrol in public artistic schools. UN والطلبة الذين استكملوا التعليم الأولي يجوز لهم الالتحاق في المدارس الثانوية أو العالية، في حين أن الطلبة الذين استكملوا التعليم الأولي يجوز لهم الالتحاق لوقت كامل أو لجزء الوقت في التعليم المهني.
    The accessibility and quality of initial education must be of a high standard to ensure that ethnic minority newcomers to the labour market at least have the qualifications they need to participate effectively in working life. UN ويجب أن تكون إمكانية الحصول على التعليم الأولي الجيد النوعية متاحة على مستوى عال لضمان حصول الداخلين الجدد من الأقليات الإثنية إلى سوق العمل، على الأقل، على المؤهلات التي يحتاجونها كي يشاركوا بصورة فعالة في الحياة العملية.
    Universality of pre-school education, with particular emphasis on achieving universal enrolment by the year 2004; UN تعميم التعليم الأولي بهدف التوصل إلى تعميم التسجيل بالسنة الأولى في أفق 2004؛
    The education of girls and women was of the first importance in that connection, and the United States Agency for International Development had placed girls’ primary education and women’s literacy at the top of its agenda. UN وتعليم الفتيات والنساء يحتل اﻷهمية اﻷولى في ذلك الصدد، وقد وضعت وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية التعليم اﻷولي للفتيات ومحو أمية النساء في مقدمة برامج عملها.
    In those centres, the LGW offers free-of-charge early education, elementary, junior high school education, occupational courses to thousands of children and youth. UN ويقدم الفيلق في تلك المراكز التعليم الأولي والإعدادي والثانوي ودورات مهنية لآلاف الأطفال والشباب مجانا.
    Thus, when we came to power, we decided to provide free primary schooling to all children by the beginning of the 2005-2006 school year. UN وبالتالي، عندما تولينا السلطة، قررنا أن نوفر التعليم الأولي المجاني لجميع الأطفال ببداية العام الدراسي 2005-2006.
    40. Important steps have been taken in the education system to establish compulsory preschool education for 4- to 5-year-olds. UN 40- وقام النظام التعليمي بخطوات كبيرة عندما حدد إلزامية التعليم الأولي في سن 4 و5 سنوات.
    119. A course on reflecting diversity in basic education was offered in Baja California, the State of Mexico, Michoacán, Tamaulipas and Tlaxcala to a total of 226 participants. UN 119 - ونُظمت دورة عن " الاهتمام بالتنوع في التعليم الأولي " في كل من أتلاخكالا، وتاماوليباس، وكاليفورنيا السفلى، وميتشواكان، وولاية مكسيكو، حضرها 226 مشاركا.
    76. Reforms had been undertaken to ensure primary education for all children. UN 76 - ونفذت إصلاحات ترمي إلى كفالة إتاحة التعليم الأولي لجميع الأطفال.
    Between 2000 and 2006, the net enrolment rate in primary education was 50 per cent for boys and 40 per cent for girls. UN وفي الفترة 2000-2006، بلغ المعدل الصافي للالتحاق بالمدارس 50 في المائة للفتيان و40 في المائة للفتيات في التعليم الأولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus