"التعليم الابتدائي والتعليم الثانوي" - Traduction Arabe en Anglais

    • primary and secondary education
        
    • primary and secondary levels of education
        
    • elementary and secondary education
        
    • the primary and secondary levels
        
    The fundamental right to both primary and secondary education was guaranteed by the Constitution of the Maldives. UN وقالت إن دستور مالديف يكفل الحق الأساسي في التعليم الابتدائي والتعليم الثانوي.
    Both primary and secondary education are free of charge. UN وكلا التعليم الابتدائي والتعليم الثانوي مجاني.
    We are gratified by reports concerning an overall increase in the number of young people completing both primary and secondary education. UN سُررنا بتقارير تتصل بزيادة عامة في عدد الشبان الذين يتمون التعليم الابتدائي والتعليم الثانوي كليهما.
    900. The Local Government Code of 1991 gave the LGUs with greater resources to support elementary and secondary education. UN 900- ومنح قانون الحكم المحلي لعام 1991 مؤسسات الحكومة المحلية موارد إضافية لدعم التعليم الابتدائي والتعليم الثانوي.
    Consequently, it has institutionalized a pathway for adults to complete primary and secondary education and provided financial support for adult learning. UN وبناء على ذلك، فقد حددت مسارا للكبار لتمكينهم من إنهاء التعليم الابتدائي والتعليم الثانوي وقدمت دعما ماليا لتعلم الكبار.
    78. UHRC noted that the quality of primary and secondary education was inadequate. UN 78- ذكّرت لجنة حقوق الإنسان في أوغندا بأن نوعية التعليم الابتدائي والتعليم الثانوي سيئة.
    In 2007, only 53 of 171 countries with available data had achieved parity in primary and secondary education. UN وفي عام 2007، لم يكن هناك سوى 53 بلدا من 171 بلدا تتوافر عنها البيانات، قد حققت المساواة في التعليم الابتدائي والتعليم الثانوي.
    *** A composite school provides both primary and secondary education and may not provide the full range of year levels to older students. UN *** توفر المدرسة المختلطة كلاً من التعليم الابتدائي والتعليم الثانوي وقد لا توفر المجموعة الكاملة من المستويات السنوية للطلاب الأكبر سناً.
    Access to schooling is, in general, not the major problem in these countries: school enrolment rates in primary and secondary education are 90 per cent or higher. UN على أن إمكانية تحصيل التعليم بالمدارس، بصورة عامة، ليست المشكلة الرئيسية في هذه البلدان: فقد بلغت معدلات القيد بالمدارس في التعليم الابتدائي والتعليم الثانوي نسبة 90 في المائة أو أكثر.
    Goal 2. Achieve universal primary education: more than 60 LEAD Fellows work in primary and secondary education for children and children rights areas. UN الهدف 2: تعميم التعليم الابتدائي: يعمل أكثر من 60 من الزملاء بمنظمة ليد في التعليم الابتدائي والتعليم الثانوي في مجالات الأطفال وحقوق الأطفال.
    Increasing enrolment in the primary and secondary education of boys and girls in 2002 has been backed by growing public expenditures and in many countries by increasing private expenditures as well. UN وتعزز ازدياد قيد الفتيان والفتيات في مرحلتي التعليم الابتدائي والتعليم الثانوي في سنة 2002 بفعل زيادة الإنفاق العام، وبفعل ازدياد الإنفاق الخاص في بلدان عديدة.
    Although there has been an increase in primary school enrolment, many developing nations have not achieved gender parity in primary and secondary education. UN وعلى الرغم من وجود زيادة في عدد الملتحقين بالمدارس الابتدائية فإن كثيراً من البلدان النامية لم تحقق بعد المساواة بين الجنسين في التعليم الابتدائي والتعليم الثانوي.
    This new, liberal approach has led to an exponential increase in private establishments at all levels of primary and secondary education. UN وقد أدى هذا النهج الليبرالي الجديد إلى تحقيق زيادة أسية في المؤسسات الخاصة على جميع مستويات التعليم الابتدائي والتعليم الثانوي.
    The Framework Law on primary and secondary education in Bosnia and Herzegovina was adopted in June 2003. UN 556- وقد اعتمد القانون الإطاري بشأن التعليم الابتدائي والتعليم الثانوي في البوسنة والهرسك في حزيران/يونيه 2003.
    It was the obligation of the Entities and cantons in the Federation to pass their respective laws on primary and secondary education in accordance with the above-stated Law by the end of 2003. UN وكان يتعين على الكيانين والقطاعات في الاتحاد أن تسن قوانينها الخاصة بشأن التعليم الابتدائي والتعليم الثانوي وفقاً لأحكام القانون المشار إليه أعلاه قبل نهاية عام 2003.
    38. Women had gained visibility and mobility in Bangladesh, owing to gender-parity in primary and secondary education and access to birth control measures and to microcredit. UN 38 - وذكر أن ظهور المرأة على الساحة وحركيتها قد ازدادا في بنغلاديش نتيجة لتحقيق المساواة بين الجنسين في التعليم الابتدائي والتعليم الثانوي ولتوافر وسائل تنظيم النسل وتوفير القروض الصغيرة.
    899. As a result of the trifocalization of education, the DepED concentrates only in the administration, supervision and regulation of basic education (elementary and secondary education). UN 899- ونتيجة التركيز الثلاثي للتعليم، تُشدِّد وزارة التعليم فقط على إدارة التعليم الأساسي (التعليم الابتدائي والتعليم الثانوي) وعلى الإشراف عليه وتنظيمه.
    9. In education, the Government had drawn up a National Education Gender Policy and Strategy that ensured equal rights and opportunities for both sexes and aimed to narrow disparities at the primary and secondary levels. UN 9 - وفيما يتعلق بالتعليم، ذكرت أن الحكومة وضعت سياسة واستراتيجية وطنية لتعليم الجنسين تكفل للجنسين المساواة في الحقوق والفرص وتضييق التفاوت في التعليم الابتدائي والتعليم الثانوي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus