In 2009, 132,229 diplomas were awarded to students in the mainstream education system, and 18,862 to students in alternative education. | UN | وفي عام 2009 تم منح 299 132 دبلوما في التعليم النظامي، و 862 18 دبلوما في التعليم البديل. |
Mr Peter Pluddemann, Deputy Director, and Mr Xola Mati, Research Officer, Project Studies alternative education | UN | السيد بيتر بلوديمانن، نائب المدير، والسيد كسولا ماتي، موظف البحوث، بمشروع دراسات التعليم البديل |
alternative education was being offered to children of school age unable to attend school, and education for children with disabilities had been incorporated into the regular pre-school, primary and secondary education programmes. | UN | ويتوفر التعليم البديل للأطفال الذين هم في سن المدرسة وغير قادرين على حضور الدراسة، كما أدرج التعليم للأطفال ذوي الإعاقة في البرامج العادية السابقة للسن الدراسي وللتعليم الابتدائي والثانوي. |
Likewise, the Government is promoting Alternative Learning opportunities for children aged 6 - 14 years who are out of formal education. | UN | وبالمثل، تعمل الحكومة على النهوض بفرص التعليم البديل للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 6 و14 سنة المتسيّبين الـذين التعليم الرسمي. |
There are several targeted programmes such as alternative schooling, out-of-school programmes, incentives programme for girls and disadvantaged children, and adult literacy promotion through formal and non-formal education. | UN | هناك عدة برامج موجهة كبرامج التعليم البديل والتعليم خارج المدرسة، وهناك برامج حافزة للبنات والأولاد المحرومين وتشجيع تعليم الكبار من خلال طرق التعليم الرسمية وغير الرسمية. |
alternative education programs and services are one facet of a school districts continuum on interventions to serve all students. | UN | 299- وتمثل برامج وخدمات التعليم البديل جانبا من سلسلة متصلة من تدخلات المناطق التعليمية لخدمة جميع الطلبة. |
Numerous models of alternative education programs and services have been developed throughout the province to serve local needs. | UN | وقد وضعت نماذج عديدة لبرامج وخدمات التعليم البديل في جميع أنحاء المقاطعة لتلبية الاحتياجات المحلية. |
Finally, she wondered whether there were any special programmes for the incorporation of adult women in alternative education courses. | UN | وأخيراً، تساءلت عما إذا كانت هناك أية برامج خاصة لإدراج النساء الراشدات في دورات التعليم البديل. |
alternative education is divided into three main areas: adult education, special education and continuing education. | UN | وينقسم التعليم البديل إلى ثلاثة مجالات واسعة، هي تعليم الكبار، والتعليم الخاص، والتعليم الدائم. |
The alternative education model for adults carried out by the Robinson I and II, Ribas and Sucre Missions had enabled 12 million people to study at all levels. | UN | وقد مكن نموذج التعليم البديل للبالغين الذي تنفذه برامج `روبينسون` الأول والثاني، و`ريباس`، و`سوكري` 12 مليون شخص من الدراسة في جميع المستويات. |
Civil society is extensively involved in developing alternative education systems such as Koranic schools (daaras), French-Arabic schools, street-corner schools and basic community schools. | UN | يشارك المجتمع المدني بصورة مكثفة في تطوير أنظمة التعليم البديل من قبيل المدارس القرآنية، والمدارس التي تستخدم اللغتين العربية والفرنسية، ومدارس أركان الشوارع، ومدارس الأساس في المجتمعات المحلية. |
Support rehabilitation and social integration of girls and boys removed from worst forms of child labour, via free basic education or alternative education. | UN | دعم إعادة التأهيل والإدماج الاجتماعي للفتيات والفتيان الذين انتزعوا من أسوأ أشكال تشغيل الأطفال، وذلك عن طريق التعليم الأساسي المجاني أو التعليم البديل. |
An alternative education system was designed as part of this initiative, providing lessons at the beginning and end of the day for children involved in traditional herding activities, and also accommodating those parents who want to learn. | UN | ويسمح نظام التعليم البديل المُعد في إطار المشروع بمزج مشاركة الأطفال من الجنسين في أنشطة الرعي التقليدية بدروس يتلقوْنها في أول اليوم وآخره، يحضرها أيضاً أولياء الأمور الراغبون في التعلم. |
This is taking place in both the formal education system and in some non-formal alternative education and vocational training programmes in order to promote non-sexist education that combats pervasive negative stereotypes and cultural attitudes that discriminate against women. | UN | ويشمل ذلك أيضا خيارات التعليم الرسمي فضلا عن بعض خيارات التعليم البديل غير الرسمي والتدريب المهني، من أجل تعليم غير متحيز جنسانيا، وسعيا إلى محاربة القوالب النمطية السائدة والمواقف الثقافية التي تميز ضد المرأة. |
The Institute was also working to change attitudes among teachers and, through the commission for non-formal alternative education, to educate people about gender issues in the remotest parts of the country. | UN | ويعمل المعهد أيضاً على تغيير المواقف بين صفوف المدرسين. ومن خلال لجنة التعليم البديل غير النظامي يعمل على تثقيف الأهالي بشأن القضايا الجنسانية في أبعد المناطق النائية من البلاد. |
These include the ROSE project referred to earlier; alternative education programmes such as high school equivalency; the shift system; the upgrading of new secondary schools; and the acquisition of some private schools. | UN | وتشمل التدابير المتخذة لذلك مشروع إصلاح التعليم الثانوي المشار إليه أعلاه؛ وبرامج التعليم البديل مثل معادلة التعليم الثانوي؛ ونظام الدوامَين؛ والارتقاء بمستوى المدارس الثانوية الجديدة؛ وافتتاح بعض المدارس الخاصة. |
This programme was part of UNESCO's focus on alternative education to reach children in difficult circumstances, especially street children. | UN | ويعد هذا البرنامج جزءا من تركيز اليونسكو على التعليم البديل للوصول الى اﻷطفال الذين يعيشون في ظروف صعبة، وخاصة أطفال الشوارع. |
UNICEF-supported Alternative Learning centres in Nepal enable out-of-school children to acquire basic skills -- over 66 per cent of these children are girls. | UN | وتمكّن مراكز التعليم البديل التي تدعمها منظمة اليونيسيف في نيبال الأطفال غير الملتحقين بالمدارس من اكتساب المهارات الأساسية، وتتجاوز نسبة الفتيات بينهم 66 في المائة. |
The Committee appreciates the information received on the development and pilot testing of the Indigenous Peoples Core Curriculum and Instructional Materials for Alternative Learning System as well as on other educational initiatives including in the area of higher education and the educational assistance programme. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها لما تلقته من معلوماتٍ عن وضع المنهج الدراسي الأساسي للشعوب الأصلية والمواد التعليمية لنظام التعليم البديل واختبارهما على سبيل التجربة، وكذلك عن مبادراتٍ تعليمية أخرى تشمل مجال التعليم العالي، وبرنامج المساعدة التعليمية. |
There are several targeted programmes such as alternative schooling, out-of-school programmes, incentives programme for girls and disadvantaged children, and adult literacy promotion through formal and non-formal education. | UN | وهناك العديد من البرامج المستهدفة، مثل التعليم البديل والبرامج خارج المدرسة والبرامج المحفزة للفتيات والأطفال المعوزين وتعزيز الإلمام بالقراءة والكتابة للكبار من خلال التعليم الرسمي وغير الرسمي. |
(e) Institutionalized children are often deprived of vocational training, counselling and other alternative educational opportunities; | UN | (ﻫ) حرمان الأطفال المودعين مؤسسات الرعاية من فرص التدريب المهني والمشورة النفسية وغيرها من فرص التعليم البديل في كثير من الأحيان؛ |