"التعليم الجيد للجميع" - Traduction Arabe en Anglais

    • quality education for all
        
    • universal access to quality education
        
    Palestine noted the challenges in providing quality education for all. UN ولاحظت فلسطين التحديات التي تعترض توفير التعليم الجيد للجميع.
    We are convinced that the future of young people requires first and foremost quality education for all. UN إننا على اقتناع بأن مستقبل الشباب يقتضي أولا وقبل كل شيء التعليم الجيد للجميع.
    Therefore, a focus on girls' education is in itself a strategy for achieving quality education for all. UN وتبعا لذلك، يعد التركيز على تعليم البنات في حد ذاته استراتيجية لتوفير التعليم الجيد للجميع.
    Rapid progress can be made toward achieving quality education for all which will help to eliminate poverty and establish equity. UN يمكن إحراز تقدم سريع في تحقيق التعليم الجيد للجميع الذي يساعد على القضاء على الفقر وإقرار العدل.
    12. Provision of quality education for all, backed by legislation making it compulsory and free, and development of programmes to eliminate barriers to the attainment of those objectives; UN توفير التعليم الجيد للجميع وإقرار إجبارية ومجانية التعليم ووضع البرامج الكفيلة برفع العوائق التي تحول دون تحقيق ذلك.
    The Education Policy aims at democratic, inclusive and egalitarian quality education for all. UN وترمي سياسة التعليم إلى توفير التعليم الجيد للجميع على أساس ديمقراطي وشامل للجميع ويكفل المساواة.
    9. Understandably, there are challenges posed as far as achieving the goal of quality education for all. UN 9 - ومن المفهوم أن هناك تحديات فيما يتعلق بتحقيق هدف توفير التعليم الجيد للجميع.
    49. Insufficient financing may be another major obstacle to achieving the goals of quality education for all. UN ٤٩ - ويمكن أن يشكل عدم كفاية التمويل عقبة رئيسية أخرى أمام تحقيق الأهداف المتعلقة بتوفير التعليم الجيد للجميع.
    Inclusive education also enhances quality education for all by leading to wider-ranging curricula and instructional strategies which contribute to the overall development of capacities and skills. UN ويعزز التعليم الجامع أيضاً التعليم الجيد للجميع باقتراح مناهج دراسية أوسع واستراتيجيات تعليمية تسهم في التطوير الشامل للقدرات والمهارات.
    With respect to implementing education reform in all of its forms, information and communication technologies (ICT) were considered to be one of the pillars upon which quality education for all could indeed become a reality. UN وفيما يخص تنفيذ إصلاح التعليم بجميع أشكاله، اعتُبرت تكنولوجيا المعلومات والاتصالات واحدة من الدعائم التي يمكن الارتكاز عليها لتحقيق التعليم الجيد للجميع.
    Full realization of the right to quality education for all as a fundamental human right is a determining factor in achieving a future agenda, emerging from a broad global development vision. UN ويشكل الإعمال الكامل للحق في التعليم الجيد للجميع بوصفه حقا أساسيا من حقوق الإنسان عاملا حاسما في تنفيذ الخطة في المستقبل على الصعيد العالمي، انطلاقا من رؤية إنمائية واسعة النطاق.
    The post-2015 development agenda should engage States more resolutely in promoting and ensuring that the right to a quality education for all is given without discrimination or exclusion. UN وينبغي لخطة التنمية لما بعد عام 2015 أن تُشرك الدول بحزم أشد في تعزيز وضمان إعطاء الحق في الحصول على التعليم الجيد للجميع دون تمييز أو إقصاء.
    For instance, in the area of education, UNESCO had, through its important coordinating role in the Education for All programme, taken steps to promote quality education for all as an important step in the elimination of conflict and terrorism. UN ففي مجال التعليم مثلا، اتخذت اليونسكو من خلال دورها التنسيقي الهام في برنامج توفير التعليم للجميع خطوات لتشجيع تقديم التعليم الجيد للجميع بوصفه خطوة هامة في القضاء على النـزاع والإرهاب.
    Quality education for all: meeting human resources needs in developing countries UN الثاني - توفير التعليم الجيد للجميع: تلبية الاحتياجات من الموارد البشرية في البلدان النامية
    :: quality education for all expands human potential, offers a strong foundation for development and poverty eradication and acts as a catalyst for the accelerated achievement of other Goals UN :: يضاعف توفير التعليم الجيد للجميع الإمكانيات البشرية، ويوفر أساسا متينا للتنمية والقضاء على الفقر، ويعمل بمثابة محفز للتعجيل بتحقيق الأهداف الأخرى
    Additional efforts have to be made to improve aid effectiveness for education by strengthening the capacity of national education systems to improve access to quality education for all. UN وقد بُذلت جهود إضافية لتحسين فعالية المعونة المقدمة لصالح التعليم، بتعزيز قدرة النظم التعليمية الوطنية على تحسين فرص إتاحة التعليم الجيد للجميع.
    29. The importance of teachers and trainers should be recognized in the context of attaining quality education for all. UN 29 - ولا بد من الاعتراف بأهمية المدرسين والمدربين في إطار تحقيق التعليم الجيد للجميع.
    10.14 Poverty and other socio-economic factors continue to threaten the provision of quality education for all. UN 10-14 ولا يزال الفقر والعوامل الاجتماعية والاقتصادية الأخرى تهدد توفير التعليم الجيد للجميع.
    50. Continue to promote quality education for all by allocating adequate resources, without any discrimination (Bangladesh); UN 50- مواصلة تعزيز توفير التعليم الجيد للجميع بتخصيص الموارد الكافية، دون أي تمييز (بنغلاديش)؛
    81. Analysis of the education sector shows that, despite the appreciable progress made, the system must still improve its performance considerably in order to achieve the objective of a quality education for all. UN 81- ويبين تحليل قطاع التعليم أنه رغم التقدم الكبير الذي أحرزه، لا تزال هناك حاجة إلى رفع مستوى جودة التعليم بغية تحقيق أهداف التعليم الجيد للجميع.
    124.103 Continue taking measures to improve the education system and universal access to quality education (Cuba); UN 124-103- أن تستمر في اتخاذ التدابير الرامية إلى تحسين نظام التعليم وتوفير إمكانية الحصول على التعليم الجيد للجميع (كوبا)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus