"التعليم الزراعي" - Traduction Arabe en Anglais

    • agricultural education
        
    Israel's support for the Songhai Centre in Benin provided another example of its work in agricultural education. UN وقال إن دعم إسرائيل لمركز سونغاي في بنن يعرض مثالاً آخر لأعمالها في التعليم الزراعي.
    Research was carried out into how environmental principles can be integrated into agricultural education. UN وقد أُجريت بحوث فيما يتعلق بالكيفية التي يمكن بها إدماج المبادئ البيئية في مجال التعليم الزراعي.
    The Prince Andrew School has an agricultural section, to which most of the agricultural education is confined. UN وتضم مدرسة اﻷمير أندرو قسما زراعيا ينحصر فيه معظم التعليم الزراعي.
    UNDP is also developing a programme of intervention in the agricultural education sector to be implemented in 1997. UN ويقوم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بوضع برنامج للتدخل في قطاع التعليم الزراعي من المقرر تنفيذه في عام ١٩٩٧.
    The Prince Andrew School has an agricultural section, to which most of the agricultural education is confined. UN وتضم مدرسة اﻷمير أندرو قسما زراعيا ينحصر فيه معظم التعليم الزراعي.
    The Prince Andrew School has an agricultural section, to which most of the agricultural education is confined. UN وتضم مدرسة برنس أندرو قسما زراعيا ينحصر فيه معظم التعليم الزراعي.
    To introduce drug education into secondary agricultural education institutions in selected pilot areas. UN إدخال ثقافة المخدرات في مؤسســات التعليم الزراعي الثانوية في مناطق نموذجية مختارة.
    The proceedings, containing policy and actions for agricultural education in the region, will be distributed to the island Territories under colonial control. UN وستوزع على اﻷقاليم الجزرية الخاضعة للحكم الاستعماري مداولات هذا الاجتماع التي تتضمن سياسة وإجراءات من أجل التعليم الزراعي في المنطقة.
    There is a need to strengthen human resources in the area of agricultural education, research and extension services; there is also a need to introduce modern technologies into school curricula. UN وثمة ضرورة لتعزيز الموارد البشرية في مجال التعليم الزراعي واﻷبحاث والخدمات اﻹرشادية. كما أن هناك حاجة إلى إدراج التكنولوجيات الحديثة في المناهج الدراسية.
    (ii) The curricula and teaching methodologies of the higher and middle-level agricultural education institutions to address the current needs of rural societies; UN ُ٢ُ وضع المناهج الدراسية وأساليب التدريس في مؤسسات التعليم الزراعي المتوسطة والعليا لتلبية الاحتياجات الحالية للمجتمعات الريفية؛
    25. The increase of agricultural institutes at the higher education level and of technicians at the mid-level manifests the growing interest in capacity-building in the field of agricultural education. UN 25 - يشكل ارتفاع عدد المعاهد الزراعية على مستوى التعليم العالي وعدد الفنيين على المستوى المتوسط دليلا على تزايد الاهتمام ببناء القدرات في مجال التعليم الزراعي.
    During the biennium, the Division held eight regional round tables on agricultural education, highlighting the need to increase female enrolment in agricultural programmes. UN وخلال فترة السنتين، عقدت شعبة مشاركة المرأة والمشاركة الشعبية في التنمية ٨ اجتماعات مائدة مستديرة إقليمية بشأن التعليم الزراعي مع إبراز الحاجة إلى زيادة عدد الملتحقات بالبرامج الزراعية.
    FAO has conducted round tables on strategy options to improve the effectiveness of agricultural education institutions in eastern, western and southern African countries, in Latin America and the Caribbean, in Asia and in Eastern European countries. UN ونظمت الفاو موائد مستديرة حول الخيارات الاستراتيجية لتحسين فاعلية مؤسسات التعليم الزراعي في بلدان أفريقيا الشرقية والغربية والجنوبية، وفي أمريكا اللاتينية والكاريبي، وفي آسيا وبلدان أوروبا الشرقية.
    The perceived negative image of agriculture must also be changed to reverse the current declining enrolment in agricultural education. UN ويجب أيضا تغيير الانطباع السلبي عن الزراعة لوقف الانخفاض الحالي في القيد في التعليم الزراعي().
    Secondary agricultural education UN التعليم الزراعي الثانوي
    - agricultural education UN :: التعليم الزراعي
    agricultural education and training were of critical importance, as well as increased access to labour-saving technologies,, particularly in view of disproportionate rural-urban migration by Zimbabwean men and youth, which had deprived many rural women of the manpower needed to perform agricultural work. UN ويكتسب التعليم الزراعي والتدريب في هذا المجال أهمية بالغة، وكذلك زيادة إمكانية الوصول إلى تكنولوجيات توفير العمالة، خصوصا في ضوء عدم التناسب في هجرة رجال وشباب زيمبابوي من المناطق الريفية إلى الحضر، الأمر الذي حرم كثيرا من الريفيات من القوى العاملة اللازمة لأداء الأعمال الزراعية.
    Junior Farmer and Field Life Schools, established by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and the World Food Programme (WFP), combine agricultural education and skills training with promotion of decent and gender-equitable rural employment. UN ووتقوم مدارس الشباب القروية لتعليم أساليب الزراعة والحياة، التي أنشأتها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بالاشتراك مع برنامج الأغذية العالمي، بالجمع بين التعليم الزراعي والتدريب على المهارات وبين تعزيز العمالة الريفية اللائقة المراعية للمساواة بين الجنسين.
    (c) A concerted effort to upgrade and expand the agricultural education institutions so as to maximize their efficiency and increase their orientation toward local needs. UN )ج( جهود منسقة للارتقاء بمؤسسات التعليم الزراعي وتوسيعها بغية رفع كفاءتها إلى أقصى حد ممكن وزيادة توجهها نحو تلبية الاحتياجات المحلية.
    - agricultural education UN - التعليم الزراعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus