All categories of public education institutions are free at all levels. | UN | فكل فئات مؤسسات التعليم العامة مجانية في جميع مراحل التعليم. |
All governments in Canada carry out public education programmes in the area of human rights, including through formal education curricula. | UN | وتنفذ جميع الحكومات في كندا برامج التعليم العامة في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك من خلال مناهج التعليم الرسمية. |
Normally, public educational institutions are either free or less expensive comparative to private institutions. | UN | ومؤسسات التعليم العامة هي إما مجانية أو أقل كلفة من المؤسسات الخاصة. |
E. Interfacing between traditional and mainstream education systems and institutions 67 - 73 15 | UN | هاء - الربط بين نظم ومؤسسات التعليم التقليدية ونظم ومؤسسات التعليم العامة 67-73 15 |
general education indicators in the reporting period | UN | مؤشرات التعليم العامة خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
42. Persons with disabilities pursue general secondary, intermediate vocational and higher education at general educational institutions or, if appropriate, at special education facilities. | UN | 42- ويحصل الأشخاص ذوو الإعاقة على التعليم الثانوي العام والتعليم المهني المتوسط والعالي في مؤسسات التعليم العامة أو في مؤسسات خاصة، حسب الاقتضاء. |
1. Ensure that technical and vocational education systems integrate overall education goals | UN | 1 - كفالة أن تكون أهداف التعليم العامة مشمولة في نظم التعليم التقني والمهني |
Please provide information on other existing public education programmes to inform women about their rights, and also explain to what extent the media contributes to such activities. | UN | يرجى تقديم معلومات عن برامج التعليم العامة القائمة الأخرى الرامية إلى إعلام المرأة بحقوقها، ويرجى كذلك توضيح مدى إسهام وسائط الإعلام في هذه الأنشطة. |
The Ministry is developing guidelines to ensure recruitment on equal basis in public education institutions and also promotion of non-traditional courses for female students who often do not apply for science and mathematics courses. | UN | وتضع الوزارة مبادئ توجيهية لضمان التعيين على قدم المساواة في مؤسسات التعليم العامة وأيضاً لتشجيع الالتحاق بدورات دراسية غير تقليدية للطالبات اللائي لا يتقدمن للالتحاق بدورات دراسية في العلوم والرياضيات. |
An Environmental Campaign Committee coordinates public education campaigns to inform the community about environmental issues and to encourage the attitudinal and behavioural changes that will help to bring about a healthier living environment. | UN | وتقوم لجنة حملة البيئة بتنسيق حملات التعليم العامة لتعريف المجتمعات المحلية بقضايا البيئة، ولتشجيع تغييرات المواقف والسلوك التي ستساعد على تحقيق بيئة أكثر صحية. |
(vi) public education institutions | UN | ' 6` مؤسسات التعليم العامة |
When introducing economic instruments that raise the cost of economic activities for households and small and medium-sized enterprises (SMEs), Governments should consider gradual phase-ins, public education programmes and targeted technical assistance as strategies for reducing distributional impacts. | UN | وعند ادخال الصكوك الاقتصادية التي تؤدي إلى زيادة تكلفة اﻷنشطة الاقتصادية لﻷسر المعيشية وللمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، ينبغي على الحكومات أن تبحث البدء تدريجيا في برامج التعليم العامة والمساعدة التقنية المستهدفة باعتبارها استراتيجيات للحد من اﻵثار التوزيعية. |
Non-obligatory forms of education are also free of charge in public educational institutions. | UN | والأشكال غير الإلزامية من التعليم مجانية أيضا في مؤسسات التعليم العامة. |
The public educational institutions can only choose between Portuguese or Chinese as teaching languages. | UN | ولا يجوز لمؤسسات التعليم العامة إلا الاختيار بين اللغتين البرتغالية أو الصينية كلغة للتدريس. |
With respect to MDG 2 on education, our priority is to support the development of elementary education through the strengthening of public educational systems. | UN | وبالنسبة إلى الهدف 2 من الأهداف الإنمائية للألفية، الخاص بالتعليم، تنصب أولويتنا على دعم تطوير التعليم الابتدائي عن طريق تقوية نظم التعليم العامة. |
mainstream education systems have been imposed through State institutions, political ideologues, religious groups, non-governmental organizations and business interests. | UN | وقد فُرضت نظم التعليم العامة عن طريق مؤسسات الدولة وأصحاب الأيديولوجيات السياسية والجماعات الدينية والمنظمات غير الحكومية والمصالح التجارية(). |
3. The right of indigenous peoples to education includes the right to provide and receive education through their traditional methods of teaching and learning, and the right to integrate their own perspectives, cultures, beliefs, values and languages in mainstream education systems and institutions. | UN | 3- وحق الشعوب الأصلية في التعليم يشمل الحق في توفير خدمات التعليم وتلقيها عن طريق أساليبها التقليدية في التدريس والتعلم، والحق في إدماج منظوراتها وثقافاتها ومعتقداتها وقيمها ولغاتها في نظم ومؤسسات التعليم العامة. |
The law envisages, inter alia, including the desertification problems into general education programmes. | UN | ويهدف القانون بين أمور أخرى، إلى إدراج مشكلات التصحر في برامج التعليم العامة. |
Others emphasized the role of general education policies for all levels of education, which should identify timeframes and priorities of individual countries. | UN | وأكد آخرون دور سياسات التعليم العامة في جميع مستويات التعليم، وهي السياسات التي ينبغي أن تحدد الأُطر الزمنية والأولويات لكل بلد من البلدان. |
220. Article 158 of the Social Security Code stipulates that persons with disabilities undergo general secondary, intermediate vocational and higher education at general educational institutions or, if appropriate, at special educational institutions. | UN | 220- وتنص المادة 158 من قانون " الضمان الاجتماعي " على أن يتلقى الأشخاص ذوو الإعاقة تعليمهم الثانوي العام وتدريبهم المهني المتوسط والعالي في مؤسسات التعليم العامة أو في مؤسسات تعليمية خاصة، عند الضرورة. |
77. Children with special needs can obtain education in special educational institutions (partly separated environment), in special classes of general educational institutions (integrative environment) or in general educational institutions (inclusive environment). | UN | 77- وبإمكان الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة الحصول على التعليم في مؤسسات تربوية خاصة (بيئة منفصلة جزئياً)، وفي فصول خاصة داخل مؤسسات التعليم العامة (بيئة تكاملية) أو في مؤسسات التعليم العامة (بيئة شاملة). |
356. The Committee notes that primary school enrolment rates have increased, that the rate of female illiteracy has declined and that the Ten-Year Education Plan, 1996–2005, has placed special emphasis on the objective of eliminating all situations of gender discrimination or exclusion, including the introduction of the gender dimension in the education system. | UN | ٦٥٣ - وتلاحظ اللجنة زيادة شمول التعليم الابتدائي وتراجع مستويات اﻷميﱠة في صفوف النساء وأن خطة التعليم العامة ١٩٩٦ - ٢٠٠٥ تفرد حيزا خاصا للهدف المتمثل في القضاء على جميع حالات التمييز أو العزل بما في ذلك زيادة عدد الذكور في التعليم على عدد اﻹناث. |