Government continues to invest on good quality legal education with the purposes of increasing the availability of lawyers to the public. | UN | والحكومة ماضية في الاستثمار في نوعية جيدة من التعليم القانوني بقصد زيادة عدد المحامين الذين يمكن للجمهور اللجوء إليهم. |
The skill set for investigators in international organizations is normally acquired through law enforcement experience or a legal education. | UN | وتُكتسب مجموعة مهارات المحققين في المنظمات الدولية عادة عن طريق الخبرة في إنفاذ القوانين أو التعليم القانوني. |
From 1975, Judge Parker chaired the committee of the Society which conducted continuing legal education for lawyers in Western Australia | UN | ترأس القاضي باركر منذ عام 1975 لجنة الجمعية التي كانت تدير التعليم القانوني المستمر للمحامين في غرب أستراليا. |
The Government should fund legal education for more people, especially from poorer and disadvantaged backgrounds. | UN | وينبغي أن تمول الحكومة التعليم القانوني للمزيد من المواطنين، وبخاصة من ذوى الخلفيات الفقيرة والمحرومة. |
The Government continues to invest in good quality legal education by providing scholarships to meet it's objective of increasing the availability of lawyers to the public. | UN | وتواصل الحكومة الاستثمار في نوعية جيدة من التعليم القانوني من خلال تقديم المنح الدراسية من أجل تحقيق هدفها المتمثل في تعزيز إتاحة خدمات المحامين للجمهور. |
Apart from such forums, the legal education curriculum on international public law, social security and labour law at the university level included components on gender discrimination. | UN | وإلى جانب تلك المنتديات، تتضمن مناهج التعليم القانوني المتعلقة بالقانون الدولي العام والأمن الاجتماعي وقانون العمل على الصعيد الجامعي عناصر عن التمييز الجنساني. |
Questions and Answers, written by an Azerbaijani Supreme Court justice who is also an expert in the field, have been published in collaboration with international nongovernmental organizations and with the approval of the legal education Centre of the Ministry of Justice. | UN | وقد تم النشر بالتعاون مع المنظمات الدولية غير الحكومية وبموافقة مركز التعليم القانوني التابع لوزارة العدل. |
Two updated publications for victims of domestic abuse have been released by the Public legal education and Information Service of New Brunswick. | UN | نشرت دائرة التعليم القانوني العام والمعلومات القانونية في نيو برونزويك منشورين اثنين مستكملين لضحايا الإساءة المنزلية. |
Bachelor of laws degree, diploma in legal education. | UN | بكالوريوس الحقوق، ودبلوم في التعليم القانوني. |
Post Final Law Examination, Council of legal education, London. | UN | 1958: الامتحان بعد النهائي في القانون لمجلس التعليم القانوني لندن. |
Member, Committee on Reforms to legal education. Appointed by Minister of Justice, 1984. | UN | عضوة، لجنة إصلاحات التعليم القانوني معينة من وزير العدل، ١٩٨٤. |
Lecturer at the Law Practice Institute, Council for legal education, 1982-1984. | UN | مُحاضر في معهد ممارسة القانون التابع لمجلس التعليم القانوني: 1982-1984. |
Served for a number of years as Lecturer to the Council of legal education of Sri Lanka and Chairman of its Board of Examiners. | UN | كما عمل محاضرا لعدة سنوات في مجلس التعليم القانوني في سري لانكا وترأس مجلس الممتحنين به. |
:: To advance the standard of legal education within the region by all practicable means. | UN | :: النهوض بمستوى التعليم القانوني داخل المنطقة بجميع الوسائل العملية. |
legal education Certificate from the High Wooding Law School. | UN | شهادة في التعليم القانوني من كلية حقوق هاي وودينغ. |
Extend age appropriate legal education to girls. | UN | :: توسيع نطاق التعليم القانوني المناسب لمختلف الأعمار بحيث يشمل الفتيات. |
Anti-discrimination, anti-trafficking and human rights were integrated into the continuous and initial legal education programmes. | UN | وأدمجت برامج مناهضة التمييز ومكافحة الاتجار وحقوق الإنسان في برامج التعليم القانوني المتواصل والأولي. |
:: legal education should be combined with an obligation of ongoing professional development for practitioners; | UN | :: ينبغي أن يقترن التعليم القانوني بإلزامية التطوير المهني المستمر للممارسين؛ |
legal education, and European law expertise | UN | التعليم القانوني والخبرة في مجال القانون الأوروبي |
There is no requirement to take a programme of continuing legal education. | UN | وليس شرطاً الانخراط في برنامج لمواصلة التعليم القانوني. |
Stage I: legal instruction in the family; | UN | المرحلة الأولى: التعليم القانوني في الأسرة؛ |
Asian and African States must ensure the development of international law expertise through the establishment of specialized institutions of legal learning. | UN | ويجب أن تكفل الدول الآسيوية والأفريقية تطوير خبرة القانون الدولي عن طريق إقامة مؤسسات متخصصة لتوفير التعليم القانوني. |