"التعليم النظامي" - Traduction Arabe en Anglais

    • formal education
        
    • regular education
        
    • formal educational
        
    • non-formal education
        
    • formal schooling
        
    • mainstream education
        
    • informal education
        
    • formal school
        
    • regular educational
        
    • regular schooling
        
    A pilot scheme has commenced where inmates are given formal education up to the Senior High School level. UN وبدأ تنفيذ مخطط تجريبي يتيح للنزلاء فرصة متابعة التعليم النظامي حتى المرحلة المتقدمة من التعليم الثانوي.
    :: Traditional knowledge systems should be mainstreamed into formal education systems UN :: ينبغي إدماج نظم المعارف التقليدية ضمن نظم التعليم النظامي
    Provide access to productive employment in decent work and formal education UN توفير إمكانية الحصول على العمل المنتج واللائق وعلى التعليم النظامي
    Poor availability and quality of education has translated into only half of school-aged children benefiting from regular education. UN وتُرجمت ندرة التعليم وانخفاض نوعيته إلى استفادة نصف الأطفال في سن الالتحاق بالمدرسة فقط من التعليم النظامي.
    Education formal education in Suriname is structured as follows: UN هيكل التعليم النظامي في سورينام هو كما يلي:
    It commended Grenada's commitment to the education of all its citizens and the implementation of measures to ensure that formal education was free and mandatory. UN وأثنت على التزام غرينادا بتعليم مواطنيها كافة وتنفيذ التدابير لضمان توفير التعليم النظامي المجاني والإلزامي.
    The formal education system consists of five levels: pre-school education, primary education, secondary education, vocational education and higher education. UN ويتألف التعليم النظامي من خمسة مستويات: التعليم قبل المدرسي، والتعليم الابتدائي، والتعليم الثانوي، والتعليم المهني، والتعليم العالي.
    A primary school equivalence programme allowed young women to gain a formal education in three years. UN وأضافت أنه يوجد برنامج معادلة للمدارس الابتدائية يسمح للنساء بالحصول على التعليم النظامي في ثلاث سنوات.
    Continued development of strategies and actions to increase access to formal education UN مواصلة وضع الاستراتيجيات واتخاذ الإجراءات الرامية إلى زيادة فرص الحصول على التعليم النظامي
    Female coverage of formal education in our country is broad, and has remained so in recent years. UN وتجري تغطية التعليم النظامي للإناث في بلدنا على نطاق واسع، وظل الأمر كذلك في السنوات الماضية.
    Formal education: National policy on free, compulsory primary school; UN :: التعليم النظامي: اتباع سياسة وطنية تتضمن مجانية وإلزامية التعليم الابتدائي؛
    However, many women do not apply as they lack the requisite formal education and experience to be able to compete with men on an equal basis. UN ومع ذلك، لا يقدم كثير من النساء طلبات بسبب إفتقارهن إلى التعليم النظامي المطلوب والخبرة المطلوبة للتمكن من منافسة الرجال على قدم المساواة.
    A distinction is made between activities carried out in the formal education sector and in the non-formal education sector. UN ثمة فرق بين الأنشطة التي نُفذت في قطاع التعليم النظامي والتعليم غير النظامي.
    In the formal education system, the curriculum includes classes on the various diseases and ways of preventing and controlling them. UN كما أن هناك دروسا ضمن مناهج التعليم النظامي تتناول مختلف الأمراض وطرق الوقاية منها ومكافحتها.
    However, despite strenuous efforts led by UNICEF, no significant progress in improving girls' access to equality in formal education has yet been achieved. UN بيد أنه بالرغم من الجهود المضنية التي بذلتها اليونيسيف لم يتحقق تقدم يذكر في تحسين فرص حصول الإناث على التعليم النظامي.
    Alternative or non-formal education can contribute in ways that complement formal education. UN وبإمكان التعليم البديل أو غير النظامي أن يُسهم بطرق تكمِّل ما بدأه التعليم النظامي.
    About 0.5 million children have already been mainstreamed to regular education under the NCLP Scheme. UN وقد اتخذ حوالي 0.5 مليون طفل طريقهم بالفعل إلى التعليم النظامي في نطاق الخطة.
    This is indicated clearly by the fact that Bahraini women have been receiving a regular education and working since the start of the century without male opposition. UN ويدل على ذلك بشكل صريح توجه المرأة البحرينية إلى التعليم النظامي والعمل منذ بداية القرن دون أن يعارضها الرجل.
    B. Reviewing national education policies and reorienting formal educational systems UN استعراض سياسات التعليم الوطنية وإعادة توجيه نظم التعليم النظامي
    Helping to introduce courses on human rights and international humanitarian law into the formal and non-formal education systems; UN المساهمة في إدراج التثقيف بشأن حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في منظومة التعليم النظامي وغير النظامي؛
    D. Progress achieved at all levels of formal schooling 13 - 16 5 UN دال - التقدم الذي تحقق على جميع مستويات التعليم النظامي
    Please provide information on the percentage of persons with disabilities in mainstream education as compared to the percentage of those in special education facilities, disaggregated by sex. UN ويرجى تقديم معلومات، مفصلة بحسب نوع الجنس، عن النسبة المئوية للأشخاص ذوي الإعاقة في التعليم النظامي مقارنة بالنسبة المئوية للملتحقين في مرافق التعليم الخاص.
    Civic education can be provided through formal and informal education and in partnership with civil society organizations. UN ويمكن تلقين التربية الوطنية عن طريق التعليم النظامي وغير النظامي وبشراكة مع منظمات المجتمع المدني.
    Distance Education is available for those who cannot attend formal school. UN والتعليم عن بـُـعد متاح لمن لا يستطيعون الانتظام في التعليم النظامي.
    10. The regular educational system also covered, along with that mentioned above, special educational facilities for the disabled. UN ١٠ - ويشتمل التعليم النظامي أيضا على الخدمات التعليمية للمعوقين.
    The Government will also strengthen its policies to help children from these families better adapt to their school life through measures such as expanding preliminary courses before regular schooling. UN وستعزز الحكومة أيضاً سياساتها من أجل مساعدة الأطفال المنتمين إلى هذه الأُسر على التكيف بشكل أفضل في محيطهم المدرسي عن طريق اتخاذ تدابير من قَبيل توسيع نطاق الدروس التمهيدية التي تسبق التعليم النظامي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus