It also noted measures to eliminate violence against women and increase their involvement in decision-making, and to provide free education. | UN | كما نوهت بالتدابير الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة وزيادة مشاركتها في صنع القرار، وتوفير التعليم بالمجان. |
Every citizen was entitled to free education and health care, as well as adequate housing and employment in accordance with his or her abilities. | UN | ولكل مواطن الحق في التعليم بالمجان والرعاية الصحية بالمجان، والحق في المسكن اللائق والعمل وفقاً لقدراته. |
free education, health care and programmes focused on disabled persons were also noteworthy. | UN | وتم التنويه كذلك إلى توفير التعليم بالمجان والرعاية الصحية والبرامج التي تركز على الأشخاص ذوي الإعاقة. |
The policy of free education for all had been established in 1865. | UN | وفي عام ١٩٦٥، وضعت سياسة التعليم بالمجان للجميع. |
Providing education, free of charge, for all categories of children, including slightly and severely disabled children, in educational institutions appropriate to each category; | UN | توفير التعليم بالمجان لكل فئات الأطفال بما فيهم ذوي الإعاقات البسيطة أو الشديدة في المؤسسات التعليمية المناسبة لكل فئة؛ |
free education was provided for children. | UN | ويوفر التعليم بالمجان للأطفال. |
free education at all stages. In addition, the State pays allowances to students attending university, technical and vocational institutes and special education programmes; | UN | التعليم بالمجان في كافة مراحله، وتُقدم المملكة المكافآت لبعض مراحل التعليم مثل التعليم الجامعي والمعاهد والكليات الفنية والمهنية ومعاهد وبرامج التربية الخاصة؛ |
The Special Education Law 1988 prescribes free education for all such children and adolescents from the ages of five to 18. | UN | وينص قانون التعليم الخاص لعام ٨٨٩١ على أن يكون التعليم بالمجان لكل هؤلاء اﻷطفال والمراهقين من سن الخامسة إلى سن الثامنة عشرة. |
free education was provided at all levels and the rate of women's illiteracy had fallen to less than 10 per cent; 57 per cent of the nation's university students were women. | UN | ويتم تقديم التعليم بالمجان على جميع المستويات وهبط معدل أمية المرأة إلى أقل من 10 في المائة، وأن المرأة تشكل 57 في المائة من عدد طلاب مراحل التعليم الجامعي. |
90. Concerning access to education, the Constitution requires the State to provide free education to all children irrespective of language, ethnicity or family background. | UN | 90- وبخصوص الحصول على التعليم، يلزم الدستور الدولة بتوفير التعليم بالمجان لجميع الأطفال بصرف النظر عن لغتهم أو عرقهم أو خلفيتهم الأسرية. |
Although free education is provided in a number of public schools, there are still a number of children who do not attend school at all or drop out. | UN | ورغم أن التعليم بالمجان متاح في عدد من المدارس العامة، فلا يزال يوجد عدد من الأطفال الذين لا يرتادون المدارس على الإطلاق أو انقطعوا عن الدراسة. |
Although free education is provided in a number of public schools, there are still a number of children who do not attend school at all or drop out. | UN | ورغم أن التعليم بالمجان متاح في عدد من المدارس العامة، فلا يزال يوجد عدد من الأطفال الذين لا يرتادون المدارس على الإطلاق أو انقطعوا عن الدراسة. |
The major contributory factor in achieving its objective was that the overwhelming majority of primary and secondary schools provided free education. | UN | ومن العوامل التي أسهمت في تحقيق ما تحدد من أهداف، على نحو كبير، قيام الغالبية الساحقة من المدارس الابتدائية والثانوية بتوفير التعليم بالمجان. |
7. Other measures included free education up to the tenth grade and equal educational opportunities for the girl child. | UN | 7 - وثمة تدابير إضافية تتضمن التعليم بالمجان حتى الصف العاشر والمساواة في الفرص التعليمية فيما يتصل بالطفلة. |
267. Nepal has already made primary education (grade 1-5) free to all the children and provided free education for girls up to grade 10 in public schools. | UN | 267- لقد جعلت نيبال التعليم الابتدائي (الصف الأول إلى الخامس) متاحاً لجميع الأطفال بالمجان وتوفر التعليم بالمجان للفتيات حتى الصف العاشر في المدارس العمومية. |
As a policy, all children, citizens and non-citizens, have access to free education upto class X. | UN | 241- وبموجب السياسة المتبعة، يحق لجميع الأولاد، سواء كانوا مواطنين أو غير مواطنين، الحصول على التعليم بالمجان حتى الصف العاشر. |
122. The Government had formulated a Universal Primary Education Programme to provide free education for all children in primary school, which had enabled 6.9 million children, 3.37 million of whom were female, to enrol in school by 2001. | UN | 122 - وقالت إن الحكومة وضعت برنامجا لتعميم التعليم الابتدائي لتقديم التعليم بالمجان لجميع الأطفال في المرحلة الابتدائية، مكن 6.9 مليون طفل، منهم 3.37 من الإناث، من الالتحاق بالمدارس في عام 2001. |
68. His Government had adopted measures to ensure free education until the secondary level and students from disadvantaged groups received study grants. | UN | 68 - وحكومة نيبال قد اتخذت التدابير اللازمة لكفالة التعليم بالمجان حتى المستوى الثانوي، كما أن الطلبة من الفئات المحرومة تتلقى منحا دراسية. |
58. Article 43 of the Constitution on education reads: " All citizens of Afghanistan are entitled to free education until they graduate from universities in state sponsored institutions. | UN | 58- فيما يتعلق بالتعليم، تنص المادة 43 من الدستور على أن " لجميع المواطنين في أفغانستان الحق في التعليم بالمجان في مؤسسات تدعمها الدولة حتى التخرج من الجامعات. |
education free of charge presupposes that not only instruction but also essential teaching aids such as textbooks must be free of charge. | UN | ومن المسلم به أن التعليم بالمجان لا يعني مجانية التعليم فحسب ولكن مجانية مساعدات التعليم اﻷساسية أيضا مثل الكتب. |
In private and parochial secondary schools, education is available for a fee in accordance with these provisions. | UN | وفي المدارس الخاصة والمدارس الثانوية التابعة للأبروشية يتاح التعليم بالمجان وفقاً لهذه الأحكام. |