The United Nations has recorded near universal participation and gender parity in education up to the secondary level. | UN | وقد سجلت الأمم المتحدة مشاركة شبه شاملة وتحقيق مساواة بين الجنسين في التعليم حتى المرحلة الثانوية. |
The schools sector accounts for the majority of persons participating in education up to and including the age of 17 years. | UN | ويستأثر قطاع المدارس بأغلبية اﻷشخاص المشتركين في التعليم حتى سن ٧١ عاماً. |
After nationwide devolution in 2001 education up to grade 12 is a district subject. | UN | فبعد نقل السلط على الصعيد الوطني في عام 2001، أصبح التعليم حتى الصف الثاني عشر من اختصاص المقاطعات. |
On the education front, India had promulgated a law guaranteeing the right to education to age 14, and was giving particular attention to children with disabilities. | UN | وفي مجال التعليم، أصدرت الهند قانونا يضمن حق التعليم حتى سن 14 سنة ويولي اهتماما خاصا بالأطفال ذوي الإعاقة. |
It is clear from this that somewhat more girls than boys continue education to secondary level. | UN | ومن الواضح من هذا أن قدرا أكبر إلى حد ما من البنات عن البنين يواصلن التعليم حتى المستوى الثانوي. |
The plan laid out the priorities and required investments to improve education through 2015. | UN | ووضعت الخطة الأولويات وتتطلب استثمارات لتحسين مستوى التعليم حتى عام 2015. |
The United Arab Emirates has instituted compulsory education until the ninth grade to eliminate dropping out before that level is completed. | UN | مع الإشارة إلى أن دولة الإمارات العربية المتحدة قد قامت بإقرار إلزامية التعليم حتى الصف التاسع من التعليم الأساسي للقضاء على حالات تسرب الطلبة في هذه المرحلة. |
Accountability should be linked to the enforcement mechanism of the right to education so that individuals and groups deprived of the enjoyment of that right could seek justice. | UN | وينبغي ربط المساءلة بآلية لإعمال الحق في التعليم حتى يتسنى لمن يحرم من التمتع بذلك الحق من أفراد وجماعات اللجوء إلى العدالة. |
The Ministry of Education supervises education up to the end of the secondary stage. | UN | وتشرف وزارة التربية على التعليم حتى نهاية المرحلة الثانوية. |
It guaranteed free education up to and including the university level for all citizens. | UN | وكفلت الدولة مجانية التعليم حتى المستوى الجامعي لكافة المواطنين. |
Articles 43 to 47 state that education is the right of all citizens and education up to bachelor level is free of charge. | UN | ' 19` وتنص المواد من 43 إلى 47 على أن التعليم حق لجميع المواطنين وعلى مجانية التعليم حتى المستوى الجامعي. |
Free education is available for primary level i.e. class1 - class 6 generally whilst the girl-child has added incentive of a free education up to B.E.C.E level with paid up B.E.C.E. examination fees. | UN | ويتاح التعليم المجاني عموماً في المرحلة الابتدائية، أي من الصف الأول إلى السادس، بينما تتمتع الطفلة بحافز إضافي يتمثل في مجانية التعليم حتى مستوى اختبار شهادة التعليم الأساسي وسداد رسوم الاختبار. |
People from the more deprived areas such as in the Northern regions of Ghana also enjoy free education up to the tertiary level for those who attend schools in the North. | UN | ويتمتع أيضاً المنتمون إلى المناطق الأشد حرماناً، كتلك الواقعة في الأقاليم الشمالية لغانا، بمجانية التعليم حتى التعليم العالي لمن ينتظمون في المدارس في الشمال. |
School education up to twelfth grade is given, along with technical training in trades such as bricklaying, carpentry, plumbing, electricity, handicrafts, welding and male and female hairdressing. | UN | ويوفر التعليم حتى الصف الثاني عشر، إلى جانب التدريب التقني في اختصاصات مثل البناء بالآجر، والنجارة، والتركيبات الصحية، والكهرباء، والحرف اليدوية، واللحام، والحلاقة للذكور والإناث. |
Free medical care for children and education up to secondary level are examples of good practices that could be followed in countries of a comparable milieu. | UN | وقالت إن تقديم الرعاية الطبية المجانية للأطفال وإتاحة التعليم حتى المرحلة الثانوية مثال على الممارسات الجيدة التي يمكن اتباعها في بلدان تعيش ظروفاً مماثلة. |
32. It is noted with satisfaction that the Hong Kong government is now providing education up to the secondary level to Vietnamese migrants in Hong Kong and that education services are provided to all Vietnamese children in the detention centres free of charge. | UN | ٣٢ - وأحيط علما بارتياح بتوفير حكومة هونغ كونغ اﻵن التعليم حتى المستوى الثانوي للمهاجرين الفييتناميين في هونغ كونغ، وبتوفير الخدمات التعليمية مجانا لجميع اﻷطفال الفييتناميين في مراكز الاحتجاز. |
14. education up to and including the ninth grade was compulsory and free; the State also offered free secondary education up to and including the twelfth grade for both boys and girls. | UN | 14 - وواصلت القول إن التعليم حتى الصف التاسع إلزامي ومجاني؛ وتوفر الدولة أيضا التعليم الثانوي المجاني حتى الصف الثاني عشر لكل من الأولاد والبنات. |
Just not ones with no education to speak of. | Open Subtitles | ولكنهم ليسوا سيئون من ناحية التعليم حتى نتحدث عنهم |
To equip teachers with learning resources so that they can provide inclusive, quality education to children with the special educational needs associated with a hearing disability | UN | توعية هيئة التعليم حتى تقدم للتلاميذ ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة تعليماً من نوعية جيدة يتميز بالإنصاف، ويمكنهم من التغلب على الحواجز التي تعيق تعلمهم ومشاركتهم |
71. An analysis of government efforts to improve education to date suggests that among the post-independence education policies, focus has been on the distribution and equalization of educational opportunities for both sexes and expansion of the system at all levels, including the attainment of universal primary education. | UN | ١٧ - ويبين تحليل للجهود التي بذلتها الحكومة لتحسين التعليم حتى اﻵن أن التركيز في السياسات التعليمية ينصب منذ الاستقلال على توزيع فرص التعليم على الجنسين وتحقيق التكافؤ بينهما في هذه الفرص، وتوسيع النظام على جميع المستويات، بمافي ذلك تعميم التعليم الابتدائي. |
Over the past 15 years, expenditure allocated to education grew by a factor of 9.5 A State programme for the development of education through 2020, aimed at a major overhaul of education at all levels, from preschool to higher education, is being carried out. | UN | ويجري العمل على تنفيذ برنامج الدولة لتطوير التعليم حتى عام 2020، بهدف إدخال تحديث جذري في جميع مراحل التعليم - بدءاً من المرحلة قبل المدرسية وحتى التعليم العالي. |
23. Government policies and programmes should promote universal primary education, encourage girls' participation in education through the secondary and tertiary levels, and encourage orientation of girls towards professional and management-oriented subjects. | UN | ٢٣ - ينبغي أن تعزز السياسات والبرامج الحكومية التعليم العام الابتدائي، وتشجع الفتيات على المشاركة في التعليم حتى المرحلتين الثانوية والثالثة، وأن تشجع توجه الفتيات نحو المواضيع المهنية والادارية المنحى. |
182. These low literacy rates are due in part to the female population's limited access to education until relatively recently, and also to the still fairly high rate of dropouts from primary school, more common among girls than boys. | UN | 182 - وهذه المعدلات المنخفضة للإلمام بالقراءة والكتابة ترجع، جزئيا، إلى ضآلة وصول النساء إلى التعليم حتى فترة قريبة نسبيا، وكذلك إلى وجود معدل بقاء ضعيف إلى حد ما فيما بين تلاميذ المرحلة الابتدائية، حيث تتأثر البنات في هذا الصدد بصورة تفوق مدى تأثر الأولاد. |
Like women all over the world, Syrian women needed an education so they could have choices and be able to define their own roles instead of allowing men to do so. | UN | فالمرأة السورية، مثل المرأة في جميع أنحاء العالم، بحاجة إلى التعليم حتى تتاح لها فرص للاختيار وتتمكن من تحديد دورها الخاص بدلاً من السماح للرجل بالقيام بذلك. |