"التعليم في الطفولة المبكرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • early childhood education
        
    Efforts must also be made to universalize early childhood education. UN ويجب أيضاً بذل الجهود لتعميم التعليم في الطفولة المبكرة.
    In addition, early childhood education has shown to be correlated with a lower rate of future violence and crime. UN وإضافة إلى ذلك، أثبت التعليم في الطفولة المبكرة أن لـه صلة بتدني معدل العنف والجريمة في المستقبل.
    In addition, early childhood education has shown to be correlated with a lower rate of future violence and crime. UN وإضافة إلى ذلك، أثبت التعليم في الطفولة المبكرة أن لـه صلة بتدني معدل العنف والجريمة في المستقبل.
    In 2006 fourteen early childhood education centres were also registered during the year. UN وفي عام 2005، سُجل أيضا 14 مركزا من مراكز التعليم في الطفولة المبكرة خلال السنة.
    It is a Government priority to ensure that all children are able to access early childhood education. UN 125- من أولويات الحكومة ضمان تمكن جميع الأطفال من الوصول إلى التعليم في الطفولة المبكرة.
    early childhood education Funding UN تمويل التعليم في الطفولة المبكرة
    The Ministry pays licensed early childhood education (ECE) services a funding subsidy for up to 30 hours per child place per week. UN 127- تدفع الوزارة لخدمات التعليم في الطفولة المبكرة المرخص لها إعانة مالية تصل إلى 30 ساعة لكل مكان طفل في الأسبوع.
    Support is provided by a range of specialists, along with some paraprofessional support in early childhood education settings. UN 131- ويقدم الدعم مجموعة من الأخصائيين، إلى جانب بعض الدعم المهني في أماكن التعليم في الطفولة المبكرة.
    The Ministry of Education's (MOE) database was the first to be developed and features approximately 70 indicators and 277 data points across eight subsectors, including early childhood education. UN وكانت قاعدة بيانات وزارة التعليم أول قاعدة بيانات تم تطويرها، وتشتمل على نحو 70 مؤشراً و 277 نقطة بيانات تنتشر على اتساع ثمانية قطاعات فرعية، بما فيها التعليم في الطفولة المبكرة.
    Early childhood education: from an internal perspective, 7 May 1998 UN ٣٠ - التعليم في الطفولة المبكرة: من منظور داخلي، ٧ أيار/ مايو ١٩٩٨
    Within five years: all Indigenous four year olds in remote Indigenous communities will have access to a quality early childhood education program. UN :: خلال خمس سنوات: سيحصل جميع أطفال السكان الأصليين من سن أربع سنوات في المجتمعات الأصلية على فرص الاستفادة من برنامج التعليم في الطفولة المبكرة.
    34. The early childhood education Unit is responsible for the management and delivery of early childhood services in St. Kitts and Nevis. UN 34- وتضطلع وحدة التعليم في الطفولة المبكرة بمسؤولية إدارة وتقديم الخدمات التعليمية للأطفال في سن مبكرة في سانت كيتس ونيفس.
    early childhood education had been given top priority as a means of taking advantage of the developmental opportunity offered by early childhood, and by 2015 at least 30 per cent of children under 2 and 100 per cent of children between 3 and 5 years of age would have access to quality early childhood education. UN وأضاف أن التعليم في الطفولة المبكرة قد أعطيت له الأولوية العليا كوسيلة للاستفادة من فرص النمو التي توفرها الطفولة المبكرة وأنه بحلول عام 2015 ستكون فرص التعليم الجيد في الطفولة المبكرة متاحة لنسبة 30 في المائة على الأقل من الأطفال دون سن الثانية ونسبة 100 في المائة للأطفال بين سن 3 سنوات و5 سنوات.
    The most revealing indicators were those measuring access to early childhood education and secondary education. UN وكانت المؤشرات الأكثر دلالة هي تلك التي تقيس الوصول إلى التعليم في الطفولة المبكرة وإلى التعليم الثانوي(١٠٢).
    In recent years, there has been an increase in the number of children participating in early childhood education and a higher percentage of formally qualified pre-school teachers. UN وشهدت السنوات الأخيرة زيادة في عدد الأطفال المسجلين في مرحلة التعليم في الطفولة المبكرة وزيادة في نسبة مدرسي التعليم ما قبل المدرسي المؤهلين تأهيلاً رسمياً(32).
    80. In light of the increasingly prevalent insight that measures must be applied as early as possible so that differences in achievement can be compensated, the Government is increasingly implementing projects for early childhood education and parental education. UN 80- وفي ضوء النظرة التي تزداد انتشاراً بشأن وجوب تطبيق التدابير بأسرع ما يمكن حتى يتسنى تعويض الفوارق في التحصيل، تعكف الحكومة على تنفيذ مشاريع التعليم في الطفولة المبكرة وتثقيف الوالدين بصورة متزايدة.
    Guidance on the Education (Early Childhood Services) Regulations 2008 General Curriculum Standard emphasises that early childhood education services actively engage children with special education needs in learning alongside other children in the service. UN 126- ويشدد معيار المنهاج العام للوائح التوجيهات المتعلقة بالتعليم (خدمات الطفولة المبكرة) لعام 2008 على أن تشرك خدمات التعليم في الطفولة المبكرة الأطفال ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة بنشاط في التعلم إلى جانب الأطفال الآخرين في الخدمة.
    One measure calls for children to be compulsorily enrolled in early childhood education from the age of three, but high-quality early childhood education in poorer areas is lacking, creating a gap in implementing Millennium Development Goal 4 and placing the needs of children second to the Government's focus on moving parents off benefits and into the workforce. UN فيطلب أحد التدابير أن يُقيد الأطفال إجباريا في صفوف التعليم في الطفولة المبكرة من سن ثلاث سنوات، ولكن تعليم الطفولة المبكرة الرفيع المستوى غير متوافر في المناطق الأكثر فقرا، مما يخلق فجوة في تنفيذ الهدف 4 من الأهداف الإنمائية للألفية، ويضع احتياجات الأطفال في مرتبة تالية لتركيز الحكومة على إخراج الآباء من نطاق الاستحقاقات وإدخالهم في قوة العمل.
    82. The expanded vision of basic education (comprising early childhood education, adult and non-formal education and nine years of continuous formal schooling - i.e., from Grades 1 to 9) stands out as a successful model in Africa. UN 82- وتبرز كنموذج ناجح في أفريقيا الرؤية الموسعة للتعليم الأساسي (الذي يشمل التعليم في الطفولة المبكرة وتعليم الكبار والتعليم غير الرسمي وتسع سنوات من التعليم المدرسي الرسمي المستمر - أي من المستوى الأول إلى التاسع).
    951. The Committee recommends that the State party provide access to early childhood education for every child, including children living in low-income families and families living in rural areas, and raise awareness and motivation of parents with respect to preschools and early-learning opportunities by taking into account the Committee's general comment No. 7 of 2005 on implementing child rights in early childhood. UN 951- توصي اللجنة الدولة الطرف بتوفير التعليم في الطفولة المبكرة لجميع الأطفال، بمن فيهم الأطفال الذين يعيشون في الأسر ذات الدخل المتدني والأسر التي تعيش في الأرياف، وبتوعية الآباء وحفزهم بشأن المدارس قبل الابتدائية وفرص التعليم المبكر، آخذة في الاعتبار العليق العام رقم 7 لعام 2005 الصادر عن اللجنة بشأن إنفاذ حقوق الطفل إبان الطفولة المبكرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus