For example, in Nicaragua, the local government created municipal action plans to increase access to education and services for the youth. | UN | ففي نيكاراغوا على سبيل المثال، وضعت الحكومـة المحلية خطط عمل للبلديات لزيادة فرص حصول الشباب على التعليم والخدمات. |
It underlined concerns raised by civil society on women's and children's rights, disparities in education and services in remote areas and youth participation. | UN | وشددت على الشواغل التي أثارها المجتمع المدني بشأن حقوق المرأة والطفل والتفاوتات القائمة في مجالي التعليم والخدمات في المناطق النائية ومشاركة الشباب. |
The Secretary-General also emphasized that young people, whether married or unmarried, must have access to sexual and reproductive health information, education and services. | UN | وأكد الأمين العام على ضرورة حصول الشباب، سواء كانوا متزوجين أم غير متزوجين، على المعلومات المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية، وعلى ضرورة توفير التعليم والخدمات لهم. |
She agreed that the issue of repatriation was very important, and pointed out that UNFPA had projects focusing on education and services for returning refugees. | UN | ووافقت على أن موضوع اﻹعادة إلى الوطن موضوع هام للغاية، مشيرة إلى أن الصندوق لديه مشاريع تركز على التعليم والخدمات التي تقدم إلى اللاجئين العائدين. |
- Meet the educational and service needs of adolescents, by providing access to comprehensive sexuality education and sexual and reproductive health services. | UN | - تلبية احتياجات المراهقين إلى التعليم والخدمات من خلال إتاحة فرص الحصول على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية والتثقيف الجنسي الشامل. |
This provided a legal framework for the State's implementation of reproductive health and family planning policies, with the participation of the private sector and civil society organizations in providing education and services. | UN | ويوفر هذا إطارا قانونيا لتنفيذ الدولة سياسات الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة، مع مشاركة القطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني في توفير التعليم والخدمات. |
Another matter of concern was the risk of mental health problems among members of sexual minorities due to discrimination and harassment and a lack of sexual health education and services. | UN | وثمة مسألة أخرى تثير الاهتمام وهي خطر المشاكل الصحية العقلية بين أعضاء الأقليات الجنسية بسبب التمييز والتحرّش والافتقار إلى التعليم والخدمات في مجال الصحة الجنسية. |
In Nicaragua, UNFPA has worked with local governments to create municipal action plans, and increased access to education and services. In Peru, the Congress approved the Law of Adolescent Pregnancy forbidding expulsion of pregnant girls from schools. | UN | ففي نيكاراغوا، عمل صندوق الأمم المتحدة للسكان مع الحكومات المحلية لوضع خطط عمل للبلديات، وزيادة فرص الحصول على التعليم والخدمات.وفي بيرو، وافق المؤتمر على قانون حمل المراهقات، الذي يمنع طرد الفتيات الحوامل من المدارس. |
To this end, the Fund's efforts have been directed towards empowering women, adolescents and communities, and involving men to promote access to sexual and reproductive health education and services. | UN | ولتحقيق هذا الهدف جرى توجيه جهود الصندوق نحو تمكين المرأة والمراهقين والمجتمعات، وإشراك الرجال، لتعزيز فرص الحصول على التعليم والخدمات في مجال الصحة الجنسية والإنجابية. |
The number of those continuing their education is estimated at 23,000 (15%). Approximately 31,000 work in education and services in governmental and non-governmental organizations. | UN | ويقدَّر عدد مَن يواصلن الدراسة بحوالي 23 ألفاً (15%)، ويعمل منهن في التعليم والخدمات في المؤسسات الحكومية وغير الحكومية حوالي 31 ألفاً. |
The Committee further suggests that the State party promote adolescent health by strengthening reproductive health education and services to prevent and combat HIV/AIDS. | UN | وتقترح اللجنة كذلك أن تعزز الدولة الطرف صحة المراهقين بتدعيم التعليم والخدمات في مجال الصحة التناسلية لمنع ومكافحة فيروس نقص المناعة البشري/ متلازمة نقص المناعة المكتسب. |
The Committee further suggests that the State party promote adolescent health by strengthening reproductive health education and services to prevent and combat HIV/AIDS. | UN | وتقترح اللجنة كذلك أن تعزز الدولة الطرف صحة المراهقين بتدعيم التعليم والخدمات في مجال الصحة التناسلية لمنع ومكافحة فيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب. |
UNFPA is now moving from a more traditional approach centred on sexual and reproductive health education and services towards a more comprehensive, developmental approach based on the real-life needs of adolescents. | UN | والصندوق حاليا هو في صدد الانتقال من نهج أكثر يتسم بطابع تقليدي أكبر ويتمحور حول توفير التعليم والخدمات في مجال الصحة الجنسية والإنجابية إلى نهج إنمائي أكثر شمولا يستند إلى احتياجات البالغين في الحياة الحقيقية. |
a) To assist in promoting and providing pre-school education and services in Mauritius; | UN | أ) المساعدة على تشجيع وتوفير التعليم والخدمات في مرحلة ما قبل سن الالتحاق بالمدرسة في موريشيوس؛ |
a) To develop and provide education and services for the Family as a Unit. | UN | (أ) تطوير التعليم والخدمات وتوفيرها للأسرة باعتبارها وحدة؛ |
At the national level, the Federation collaborates with United Nations agencies, specifically the United Nations Population Fund (UNFPA), to help realize their goals by planning and supporting sustainable and innovative projects for the delivery of education and services. | UN | على الصعيد القومي، يتعاون الاتحاد مع وكالات الأمم المتحدة، ولا سيما صندوق الأمم المتحدة للسكان، للمساعدة في تحقيق أهدافها عن طريق تخطيط ودعم المشاريع المستدامة والمبتكرة من أجل تطوير التعليم والخدمات. |
68. Australia was supporting its regional neighbours in improving mental health education and services through a national development assistance programme. | UN | 68 - واختتمت بقولها إن أستراليا تدعم جيرانها الإقليميين في تحسين التعليم والخدمات في مجال الصحة العقلية من خلال برنامج وطني للمساعدة الإنمائية. |
This should include initiatives to provide education and services to adolescents on reproductive health with information on preventing HIV/AIDS and STIs; | UN | وينبغي أن يشمل ذلك مبادرات لتوفير التعليم والخدمات للمراهقين في مجال الصحة الإنجابية بمعلومات عن منع الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المنقولة جنسياً؛ |
(k) Give full attention to the promotion of mutually respectful and equitable gender relations and, in particular, to meeting the educational and service needs of adolescents to enable them to deal in a positive and responsible way with their sexuality; | UN | )ك( إيلاء الاهتمام الكامل لتعزيز قيام علاقات بين الجنسين تتسم بالانصاف والاحترام المتبادل، وإيلاء الاهتمام بصورة خاصة لتلبية احتياجات المراهقين إلى التعليم والخدمات بغية تمكينهم من التعامل مع حياتهم الجنسية بطريقة إيجابية ومسؤولة؛ |
(k) Give full attention to the promotion of mutually respectful and equitable gender relations and, in particular, to meeting the educational and service needs of adolescents to enable them to deal in a positive and responsible way with their sexuality; | UN | )ك( إيلاء الاهتمام الكامل لتعزيز قيام علاقات بين الجنسين تتسم بالانصاف والاحترام المتبادل، وإيلاء الاهتمام بصورة خاصة لتلبية احتياجات المراهقين إلى التعليم والخدمات بغية تمكينهم من التعامل مع حياتهم الجنسية بطريقة إيجابية ومسؤولة؛ |
The prolonged crisis also manifested itself in the deteriorating quality of education and health services. | UN | كما أن الأزمة التي طال أمدها قد تجلّت في تردّي نوعية التعليم والخدمات الصحية. |