Report of the Secretary-General on strengthening the rule of law and the reform of criminal justice institutions, including in post-conflict reconstruction | UN | تقرير الأمين العام عن تعزيز سيادة القانون وإصلاح مؤسسات العدالة الجنائية، بما في ذلك في التعمير بعد انتهاء الصراع |
Strengthening the rule of law and the reform of criminal justice institutions, including in post-conflict reconstruction | UN | تعزيز سيادة القانون وإصلاح مؤسسات العدالة الجنائية، بما في ذلك في حالات التعمير بعد انتهاء الصراع |
Having put that crisis behind us, the international community must now provide robust assistance to the country as it embarks on the tasks of post-conflict reconstruction and national reconciliation. | UN | وبعد طي صفحة هذه الأزمة، يجب على المجتمع الدولي الآن أن يقدم مساعدة قوية للبلد فيما يشرع في مهام التعمير بعد انتهاء الصراع وتحقيق المصالحة الوطنية. |
Strengthening the rule of law and the reform of criminal justice institutions, including in post-conflict reconstruction | UN | تعزيز سيادة القانون وإصلاح مؤسسات العدالة الجنائية، بما في ذلك في حالات التعمير بعد انتهاء الصراع |
We have responded promptly and concretely to the need of the Afghan people for massive humanitarian assistance as well as for support in their post-conflict reconstruction efforts. | UN | وقد استجبنا على الفور وعلى نحو ملموس لاحتياج الشعب الأفغاني إلى المساعدات الإنسانية الهائلة وإلى الدعم في جهوده الرامية إلى التعمير بعد انتهاء الصراع. |
Mainstream gender in needs assessments and resource allocations in post-conflict reconstruction. | UN | إدراج الشواغل الجنسانية في تقييم الاحتياجات وتخصيص الموارد في عملية التعمير بعد انتهاء الصراع. |
Coordination in the post-conflict reconstruction system is crucial to ensure coherence; | UN | ويعد التنسيق في نظام إعادة التعمير بعد انتهاء الصراع أمرا بالغ الأهمية لكفالة التماسك؛ |
Field project on post-conflict reconstruction in southern Lebanon and Palestine | UN | مشروع ميداني عن التعمير بعد انتهاء الصراع في الجنوب اللبناني وفلسطين |
However, post-conflict reconstruction will require considerable resources. | UN | بيد أن إعادة التعمير بعد انتهاء الصراع ستقتضي موارد كبيرة. |
The next report should contain a full set of indicators of achievement for the whole process, from the initial planning stages to post-conflict reconstruction. | UN | وينبغي أن يتضمن التقرير القادم مجموعة كاملة من مؤشرات الإنجاز للعملية برمتها، من مراحل التخطيط الأوَّلي إلى إعادة التعمير بعد انتهاء الصراع. |
Representation of women in all areas is essential to ensuring respect for women's rights, especially during the post-conflict reconstruction phase. | UN | إن تمثيـــل الــمرأة في كافة المجالات ضروري لضمان احترام حقوقها، لا سيما في مرحلة التعمير بعد انتهاء الصراع. |
It urged all parties to conflict to meet the special needs of women and girls in post-conflict reconstruction. | UN | وحثت أطراف الصراع كافة على الوفاء بالاحتياجات الخاصة للنساء والفتيات في التعمير بعد انتهاء الصراع. |
Strengthening the rule of law and the reform of criminal justice institutions, including in post-conflict reconstruction | UN | تعزيز سيادة القانون وإصلاح مؤسسات العدالة الجنائية، بما في ذلك في حالات التعمير بعد انتهاء الصراع |
Strengthening the rule of law and the reform of criminal justice institutions, including in post-conflict reconstruction | UN | تعزيز سيادة القانون وإصلاح مؤسسات العدالة الجنائية، بما في ذلك في حالات التعمير بعد انتهاء الصراع |
Strengthening the rule of law and the reform of criminal justice institutions, including in post-conflict reconstruction | UN | تعزيز سيادة القانون وإصلاح مؤسسات العدالة الجنائية، بما في ذلك في حالات التعمير بعد انتهاء الصراع |
Representatives of 24 United Nations organizations presented their views on the key issues of post-conflict reconstruction. | UN | وقدم ممثلو ٢٤ مؤسسة تابعة لﻷمم المتحدة آراءهم بشأن المسائل الأساسية في التعمير بعد انتهاء الصراع. |
An integrated post-conflict reconstruction framework | UN | إطار متكامل ﻹعادة التعمير بعد انتهاء الصراع |
International Civil Aviation Organization, ICAO's Capabilities and Commitments to post-conflict reconstruction. | UN | منظمة الطيران المدني الدولي، قدرات منظمة الطيران المدني الدولي والتزاماتها في التعمير بعد انتهاء الصراع. |
In countries that are faced with the task of post-conflict reconstruction, mines indeed pose a threat to the civilian population. | UN | ففي البلدان التي تواجه مهمة التعمير بعد انتهاء الصراع تشكل اﻷلغام خطرا حقيقيــا للسكان المدنيين. |
The role of international partners and donors would also remain essential for the successful implementation of the Darfur Peace Agreement and for post-conflict reconstruction. | UN | وقال إن دور الشركاء والمانحين الدوليين سيظل ضروريا جدا لتنفيذ اتفاق سلام دارفور بنجاح ولعملية التعمير بعد انتهاء الصراع. |