Articles 26 and 27 prohibit any discrimination in respect of access to places of public entertainment and appointment to public service. | UN | وتحظر المادتان ٢٦ و ٢٧ أي تمييز فيما يتعلق بالوصول الى أماكن الرفاهية العامة أو التعيين في الخدمة العامة. |
appointment to public office includes appointment to posts of Syariah Court Judges, Mufti, Imam, Bilal and Kadi. | UN | يشمل التعيين في الوظائف العامة التعيين في مناصب قاضي المحكمة الشرعية والمفتي والإمام والمؤذن والقاضي. |
appointments to these offices can be made only by the National Assembly. | UN | وصلاحية التعيين في هذه الوظائف حكر على الجمعية الوطنية دون غيرها. |
The trend in recruitment in 1998, as in previous years, reflects the above-mentioned points. | UN | ويعكس الاتجاه الذي ساد على صعيد التعيين في عام 1998، كما هو الحال في الأعوام السابقة، النقاط المشار إليها أعلاه. |
VIII. Staff distribution by type of appointment as at 30 June 2009 | UN | الثامن - توزيع الموظفين حسب نوع التعيين في 30 حزيران/يونيه 2009 |
Suspension of recruitment for posts in the General Service and related categories | UN | تعليق التعيين في الوظائف من فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة |
Further progress remains to be made, not only in the overall representation of minorities in government ministries, but also in their appointment to senior positions. | UN | فما زال هناك تقدم يجب تحقيقه لا في تمثيل الأقليات في الوزارات بصفة عامة فحسب بل أيضاً في التعيين في الوظائف العليا. |
It is also concerned at the discrimination against women in appointment to jobs. | UN | واللجنة قلقة أيضا إزاء التمييز ضد النساء في التعيين في الوظائف. |
The delegation for appointment to the board positions was granted by the Secretary-General to the Executive Heads of UNEP and Habitat. | UN | وفوض الأمين العام سلطة التعيين في وظائف المجلس إلى المديرين التنفيذيين للبرنامج والموئل. |
appointment to senior positions is either through promotion or outside appointment and is subject to the rule of parity between Christians and Muslims. | UN | يخضع التعيين في الفئة الأولى لقاعدة المناصفة بين المسيحيين والمسلمين. |
Furthermore, a person appointed as a judge should not be eligible for appointment to any other post within the United Nations, except another judicial post. | UN | وفضلا عن ذلك، لا يحق لأي شخص أن يعين قاضيا أن يعين في أي منصب آخر في الأمم المتحدة، باستثناء التعيين في منصب قضائي آخر. |
All other competences, such as appointment to the Senate entrusted with gender issues, have remained unchanged. | UN | أما جميع الاختصاصات الأخرى، مثل التعيين في المجلس الذي عُهد إليه بقضايا الجنسين، فقد ظلت بدون تغيير. |
It should be pointed out that equality considerations are systematically taken into account when appointments to new positions are made. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن اعتبارات المساواة تؤخذ بصورة منهجية في الحسبان عند التعيين في الوظائف الجديدة. |
They also stressed the criteria of competence, integrity and experience for appointments to civil service posts. | UN | وشددوا كذلك على معايير الكفاءة والنزاهة والخبرة ﻷغراض التعيين في وظائف الخدمة المدنية. |
A curriculum for civilian personnel training subjects was developed, including recruitment in missions and administration of benefits and entitlements. | UN | ووضع منهج لمواضيع تدريب الأفراد المدنيين، يشمل التعيين في البعثات وإدارة المزايا والاستحقاقات. |
VII. Staff distribution by type of appointment as at 30 June 2006 | UN | السابع - توزيع الموظفين حسب نوع التعيين في 30 حزيران/يونيه 2006 |
Suspension of recruitment for posts in the General Service and related categories | UN | تعليق التعيين في الوظائف من فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة |
recruitment of senior posts in PISG completed | UN | اكتمال التعيين في الوظائف العليا في مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة |
The second is that they should not accept appointment in an arbitral case, which, in another phase, is subject to being submitted to the Court. | UN | والثاني هو ألا يقبلوا التعيين في قضية تحكيمية تكون عرضة في مرحلة أخرى لتقديمها إلى المحكمة. |
recruitment at Headquarters will be exceptional, with priority being given to women until gender parity is achieved at different levels; | UN | :: سيكون التعيين في المقر الرئيسي استثنائياً، مع منح الأولوية للنساء حتى يتحقق التكافؤ بين الجنسين على مختلف المستويات؛ |
There is no rule that prevents such appointment at the majority of the United Nations system organizations. | UN | ولا توجد أية قاعدة تمنع مثل هذا التعيين في معظم مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
The Committee was also informed that recruitment against extrabudgetary posts would not take place until the necessary funding had been secured. | UN | وأُبلغت اللجنة أيضاً بأن التعيين في وظائف ممولة من خارج الميزانية لا يحدث إلا بعد تأمين التمويل اللازم. |
Restrictions on the right to be appointed to the diplomatic service pertain solely to persons | UN | ولا توضع قيود على الحق في التعيين في السلك الدبلوماسي إلا على الأشخاص الذين: |
In response, it was noted that this suggested change would probably have the same result as the current text, since the shipper would likely make such a designation in the contract of carriage. | UN | وردا على ذلك ذكر أن هذا التغيير المقترح يحتمل أن يفضي إلى نفس النتيجة التي يفضي إليها النص الحالي، لأنه يرجَّح أن يقوم الشاحن بذلك التعيين في عقد النقل. |
As stated in the previous report, the requirements for the employment in foreign service are established by the Foreign Service Act. | UN | إن متطلبات التعيين في وزارة الخارجية، كما ذُكر في التقرير السابق، واردة في قانون الخدمة الخارجية. |
Diversity in recruitment into the police and in promotion and retention efforts | UN | مراعاة التنوع في التعيين في الشرطة وفي جهود تعزيزها والاحتفاظ بأفرادها |
She welcomed the news that some form of affirmative action was being considered for recruitment to the civil service. | UN | وأعربت عن ترحيبها بالأنباء التي تفيد بأن شكلا ما من الإجراءات الإيجابية يجري بحثه من أجل التعيين في الخدمة المدنية. |