"التعيين في" - Traduction Arabe en Anglais

    • appointment to
        
    • appointments to
        
    • recruitment in
        
    • appointment as at
        
    • of recruitment for
        
    • recruitment of
        
    • appointment in
        
    • recruitment at
        
    • appointment at
        
    • recruitment against
        
    • appointed to
        
    • designation in
        
    • employment in
        
    • recruitment into
        
    • recruitment to the
        
    Articles 26 and 27 prohibit any discrimination in respect of access to places of public entertainment and appointment to public service. UN وتحظر المادتان ٢٦ و ٢٧ أي تمييز فيما يتعلق بالوصول الى أماكن الرفاهية العامة أو التعيين في الخدمة العامة.
    appointment to public office includes appointment to posts of Syariah Court Judges, Mufti, Imam, Bilal and Kadi. UN يشمل التعيين في الوظائف العامة التعيين في مناصب قاضي المحكمة الشرعية والمفتي والإمام والمؤذن والقاضي.
    appointments to these offices can be made only by the National Assembly. UN وصلاحية التعيين في هذه الوظائف حكر على الجمعية الوطنية دون غيرها.
    The trend in recruitment in 1998, as in previous years, reflects the above-mentioned points. UN ويعكس الاتجاه الذي ساد على صعيد التعيين في عام 1998، كما هو الحال في الأعوام السابقة، النقاط المشار إليها أعلاه.
    VIII. Staff distribution by type of appointment as at 30 June 2009 UN الثامن - توزيع الموظفين حسب نوع التعيين في 30 حزيران/يونيه 2009
    Suspension of recruitment for posts in the General Service and related categories UN تعليق التعيين في الوظائف من فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة
    Further progress remains to be made, not only in the overall representation of minorities in government ministries, but also in their appointment to senior positions. UN فما زال هناك تقدم يجب تحقيقه لا في تمثيل الأقليات في الوزارات بصفة عامة فحسب بل أيضاً في التعيين في الوظائف العليا.
    It is also concerned at the discrimination against women in appointment to jobs. UN واللجنة قلقة أيضا إزاء التمييز ضد النساء في التعيين في الوظائف.
    The delegation for appointment to the board positions was granted by the Secretary-General to the Executive Heads of UNEP and Habitat. UN وفوض الأمين العام سلطة التعيين في وظائف المجلس إلى المديرين التنفيذيين للبرنامج والموئل.
    appointment to senior positions is either through promotion or outside appointment and is subject to the rule of parity between Christians and Muslims. UN يخضع التعيين في الفئة الأولى لقاعدة المناصفة بين المسيحيين والمسلمين.
    Furthermore, a person appointed as a judge should not be eligible for appointment to any other post within the United Nations, except another judicial post. UN وفضلا عن ذلك، لا يحق لأي شخص أن يعين قاضيا أن يعين في أي منصب آخر في الأمم المتحدة، باستثناء التعيين في منصب قضائي آخر.
    All other competences, such as appointment to the Senate entrusted with gender issues, have remained unchanged. UN أما جميع الاختصاصات الأخرى، مثل التعيين في المجلس الذي عُهد إليه بقضايا الجنسين، فقد ظلت بدون تغيير.
    It should be pointed out that equality considerations are systematically taken into account when appointments to new positions are made. UN وتجدر الإشارة إلى أن اعتبارات المساواة تؤخذ بصورة منهجية في الحسبان عند التعيين في الوظائف الجديدة.
    They also stressed the criteria of competence, integrity and experience for appointments to civil service posts. UN وشددوا كذلك على معايير الكفاءة والنزاهة والخبرة ﻷغراض التعيين في وظائف الخدمة المدنية.
    A curriculum for civilian personnel training subjects was developed, including recruitment in missions and administration of benefits and entitlements. UN ووضع منهج لمواضيع تدريب الأفراد المدنيين، يشمل التعيين في البعثات وإدارة المزايا والاستحقاقات.
    VII. Staff distribution by type of appointment as at 30 June 2006 UN السابع - توزيع الموظفين حسب نوع التعيين في 30 حزيران/يونيه 2006
    Suspension of recruitment for posts in the General Service and related categories UN تعليق التعيين في الوظائف من فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة
    recruitment of senior posts in PISG completed UN اكتمال التعيين في الوظائف العليا في مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة
    The second is that they should not accept appointment in an arbitral case, which, in another phase, is subject to being submitted to the Court. UN والثاني هو ألا يقبلوا التعيين في قضية تحكيمية تكون عرضة في مرحلة أخرى لتقديمها إلى المحكمة.
    recruitment at Headquarters will be exceptional, with priority being given to women until gender parity is achieved at different levels; UN :: سيكون التعيين في المقر الرئيسي استثنائياً، مع منح الأولوية للنساء حتى يتحقق التكافؤ بين الجنسين على مختلف المستويات؛
    There is no rule that prevents such appointment at the majority of the United Nations system organizations. UN ولا توجد أية قاعدة تمنع مثل هذا التعيين في معظم مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    The Committee was also informed that recruitment against extrabudgetary posts would not take place until the necessary funding had been secured. UN وأُبلغت اللجنة أيضاً بأن التعيين في وظائف ممولة من خارج الميزانية لا يحدث إلا بعد تأمين التمويل اللازم.
    Restrictions on the right to be appointed to the diplomatic service pertain solely to persons UN ولا توضع قيود على الحق في التعيين في السلك الدبلوماسي إلا على الأشخاص الذين:
    In response, it was noted that this suggested change would probably have the same result as the current text, since the shipper would likely make such a designation in the contract of carriage. UN وردا على ذلك ذكر أن هذا التغيير المقترح يحتمل أن يفضي إلى نفس النتيجة التي يفضي إليها النص الحالي، لأنه يرجَّح أن يقوم الشاحن بذلك التعيين في عقد النقل.
    As stated in the previous report, the requirements for the employment in foreign service are established by the Foreign Service Act. UN إن متطلبات التعيين في وزارة الخارجية، كما ذُكر في التقرير السابق، واردة في قانون الخدمة الخارجية.
    Diversity in recruitment into the police and in promotion and retention efforts UN مراعاة التنوع في التعيين في الشرطة وفي جهود تعزيزها والاحتفاظ بأفرادها
    She welcomed the news that some form of affirmative action was being considered for recruitment to the civil service. UN وأعربت عن ترحيبها بالأنباء التي تفيد بأن شكلا ما من الإجراءات الإيجابية يجري بحثه من أجل التعيين في الخدمة المدنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus