"التغذية المرتدة بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • feedback on
        
    feedback on the use of these outputs in specific country situations is important in order to adapt, update or supplement them. UN ومن المهم تكييف التغذية المرتدة بشأن الاستفادة من هذا النتاج في حالات قطرية محددة أو استكمالها أو اﻹضافة إليها.
    feedback on the use of these outputs in specific country situations is important in order to adapt, update or supplement them. UN ومن المهم تكييف التغذية المرتدة بشأن الاستفادة من هذا النتاج في حالات قطرية محددة أو استكمالها أو اﻹضافة إليها.
    When received, the APP permitted the STS to provide early feedback on budgets, specifications and lead-times. UN وكانت خطط الشراء السنوية، في حالة تلقي دائرة الامدادات والنقل لها، تتيح لهذه الدائرة أن تقدم في وقت مبكر التغذية المرتدة بشأن الميزانيات والمواصفات والوقت اللازم لتوفير الامدادات.
    (ii) feedback on the usefulness of United Nations statistical publications on methods and procedures, including through focus groups and expert group meetings. UN `2 ' التغذية المرتدة بشأن مدى جدوى المنشورات الإحصائية الصادرة عن الأمم المتحدة بشأن الأساليب والإجراءات، بما في ذلك من خلال مجموعات استطلاع الرأي واجتماعات أفرقة الخبراء.
    (ii) feedback on the usefulness of United Nations statistical publications, including through focus groups and expert group feedback. UN `2 ' التغذية المرتدة بشأن مدى جدوى المنشورات الإحصائية الصادرة عن الأمم المتحدة، بما في ذلك من خلال مجموعات استطلاع الرأي واجتماعات أفرقة الخبراء
    (e) feedback on the relevance and quality of data, publications, methodological materials and other documentation prepared by the Division. UN (هـ) التغذية المرتدة بشأن مدى ملاءمة ونوعية البيانات والمنشورات والمواد المنهجية وغيرها من الوثائق التي تعدها الشعبة.
    feedback on the arrangements for travel services had been good and the International Labour Organization was interested in joining them. UN واختتم المتحدث كلامه قائلا إن التغذية المرتدة بشأن ترتيبات خدمات السفر كانت جيدة وإن منظمة العمل الدولية راغبة في الانضمام إلى هذه الترتيبات.
    A wealth of feedback on technical cooperation activities was provided for and during the Mid-term Review. UN 16- قدُمت من أجل عملية استعراض منتصف المدة وأثناءها ثروة من التغذية المرتدة بشأن أنشطة التعاون التقني.
    feedback on programme performance UN التغذية المرتدة بشأن اﻷداء البرنامجي
    An e-PAS help desk has been operating since 2003 to solve problems that individual staff may experience and to obtain feedback on the performance management process. UN وثمة قسم لتقديم المساعدة المتعلقة بالنظام الإلكتروني لتقييم الأداء يعمل منذ سنة 2003 لحل المشاكل التي قد يواجهها فرادى الموظفين والحصول على التغذية المرتدة بشأن عملية إدارة الأداء.
    Many elements of the pilot, notably feedback on team performance, would yield less than meaningful, if not distorted, results if the participation of the General Service team members were not taken into consideration. UN وكثير من عناصر الدراسة التدريبية، ولا سيما التغذية المرتدة بشأن أداء الأفرقة، ستكون نتائجها قليلة المغزى، إن لم تكن محرفة إذا لم تؤخذ في الاعتبار مشاركة أعضاء الفريق من موظفي فئة الخدمات العامة.
    Medium-term measures to be implemented include the consolidation of various programme outcomes, evaluation reports, studies and assessments into a single country strategy and knowledge management framework to provide feedback on activities at the global level and on the development of normative tools and instruments. UN وتتضمن التدابير متوسطة الأجل الواجب تنفيذها تجميع نتائج البرنامج المختلفة، تقارير التقييم، الدراسات والتقييمات في استراتيجية قطرية واحدة وإطار إدارة معارف واحد لتقييم التغذية المرتدة بشأن الأنشطة على الصعيد العالمي وبشأن صنع أدوات وصكوك معيارية.
    A key objective of this set of indicators is to give the public feedback on consumer behaviour and to increase understanding of how consumer choice contributes to sustainable development.22 UN والهدف الرئيسي من هذه المجموعة من المؤشرات يتمثل في منح عامة الجمهور التغذية المرتدة بشأن سلوك المستهلك وزيادة تفهم كيفية إسهام اختيار المستهلك في التنمية المستدامة)٢٢(.
    22. ITC should review the structure of the consultant’s assessment form and improve the extent of feedback on the quality of the consultant’s work. UN ٢٢ - ينبغي أن يستعرض المركز هيكل استمارة تقييم الخبراء الاستشاريين وتحسين نطاق تقديم التغذية المرتدة بشأن نوعية أعمال الخبراء الاستشاريين.
    (ii) feedback on the contribution of the subprogramme to increasing Member States' awareness of international norms and standards for the equalization of opportunities for persons with disabilities; better integration of youth concerns into national development policies; and an increase in the number of family-related policies and programmes adopted at the national level. UN `2 ' التغذية المرتدة بشأن مساهمة البرنامج الفرعي في زيادة الوعي لدى الدول الأعضاء بالقواعد والمعايير الدولية لتوفير تكافؤ الفرص للمعوقين؛ وتحسين إدماج شواغل الشباب في السياسات الإنمائية الوطنية؛ وزيادة عدد السياسات والبرامج المتصلة بالأسرة، المعتمدة على الصعيد الوطني.
    7. In support of the mid-term review process, UNDP headquarters issued new guidelines in 1993, which were updated in 1994, in light of Executive Board decision 94/14 of 10 June 1994 on initiatives for change, and to take into account feedback on the preliminary guidelines. UN ٧ - ودعما لعملية استعراض منتصف المدة، أصدر مقر البرنامج اﻹنمائي مبادئ توجيهية جديدة في عام ١٩٩٣، استكملت في عام ١٩٩٤، في ضوء مقرر المجلس التنفيذي ٩٤/١٤ المؤرخ ١٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤، المتعلق بمبادرات من أجل التغيير، ولكي تأخذ في الاعتبار التغذية المرتدة بشأن المبادئ التوجيهية اﻷولية.
    (a) (i) feedback on social policy and programme prescriptions received from participants at the annual Commission sessions and the Sixth Asian and Pacific Ministerial Conference on Social Development; UN (أ) `1 ' التغذية المرتدة بشأن قواعد السياسات والبرامج الاجتماعية، والواردة من المشتركين في الدورات السنوية للجنة ، والمؤتمر الوزاري السادس لآسيا والمحيط الهادئ المعني بالتنمية الاجتماعية؛
    (d) (i) feedback on the usefulness and relevance of publications, meetings, seminars and workshops organized under the subprogramme; UN (د) `1 ' التغذية المرتدة بشأن مدى جدوى وملاءمة المنشورات والاجتماعات والحلقات الدراسية وحلقات العمل التي تنظم في إطار البرنامج الفرعي؛
    The Group agreed that the secretariat should continue to disseminate guidance to level 2 and level 3 SMEs, as well as monitoring and compiling feedback on their implementation and field-testing the guidance for level 3 SMEs. UN 14- وافق الفريق على أن تواصل الأمانة نشر الإرشادات على مؤسسات الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم من المستويين 2 و3، فضلاً عن رصد وتجميع التغذية المرتدة بشأن تنفيذها والاختبار الميداني للإرشادات المتعلقة بمؤسسات الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم من المستوى 3.
    The UNCTAD secretariat was requested to continue disseminating the Group's work on environmental accounting and eco-efficiency indicators and to compile feedback on the implementation experience of entities that are implementing the manual for preparers and users of eco-efficiency indicators. UN 16- طُلب إلى أمانة الأونكتاد أن تواصل نشر أعمال الفريق بشأن موضوع المحاسبة البيئية ومؤشرات الكفاءة الإيكولوجية وأن تجمع التغذية المرتدة بشأن الخبرة التي اكتسبتها في مجال التنفيذ الكيانات التي تقوم بتنفيذ الدليل وذلك من أجل مُعدي المؤشرات الإيكولوجية ومستعمليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus