:: school feeding to support enrolment and retention provided to vulnerable children | UN | :: توفير التغذية في المدارس للأطفال الضعفاء لدعم تسجيلهم في المدارس وبقائهم فيها |
A similar programme is being implemented in El Salvador, focusing on school feeding and disaster preparedness. | UN | ويجري تنفيذ برنامج مماثل في السلفادور يركز على التغذية في المدارس والتأهب للكوارث. |
WFP is also supporting an estimated 200,000 children through primary school feeding activities. | UN | كما يدعم البرنامج ما يقدر بنحو 000 200 طفل من خلال أنشطة التغذية في المدارس الابتدائية. |
school meal, a subproject of the national project, deals with the quality of food and nutritional training at school. | UN | ويتناول المشروع الفرعي للمشروع الوطني، المعنون " تقديم الوجبات الغذائية في المدارس " ، نوعية الغذاء والتدريب في مجال التغذية في المدارس. |
UNICEF and WFP will work together to expand and strengthen the school-feeding programme. | UN | وستتعاون اليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي على توسيع نطاق برنامج التغذية في المدارس وتعزيزه. |
school feeding programme: in order to ensure that children continue to receive sufficient nutrition to maintain concentration, schools must be encouraged to develop sustainability programmes. | UN | برنامج التغذية في المدارس: من أجل ضمان استمرار الأطفال في الحصول على تغذية كافية للحفاظ على التركيز، يجب تشجيع المدارس على وضع برامج للإعاشة. |
2.5.5 school feeding to support enrolment and retention provided to vulnerable children | UN | 2-5-5 توفير التغذية في المدارس للأطفال الضعفاء لدعم تسجيلهم في المدارس واستبقاء التحاقهم بها |
We must continue to build on and seek out innovative measures, such as school feeding programmes and school fee waivers, which have contributed to these advances. | UN | ويجب أن نواصل البناء على ما تحقق وأن نسعى إلى اتخاذ تدابير مبتكرة، من قبيل برامج التغذية في المدارس والإعفاء من الرسوم المدرسية، التي ساهمت في تحقيق أوجه التقدم المذكورة. |
The all years low of 31.4 per cent in 1994 was largely due to problems with delivery of meals by the government school feeding Programme. | UN | وكانت أقل نسبة مشاركة في جميع الأعوام وقدرها 31.4 في المائة في عام 1994 ترجع بصورة كبيرة إلى المشاكل المتصلة بعملية تسليم الوجبات التي يقوم بها برنامج التغذية في المدارس الحكومية. |
school feeding programmes have also supported the goal endorsed by the Summit of education for all by improving school attendance, particularly for girls. | UN | كما أن برامج التغذية في المدارس تدعم الهدف الذي أيده مؤتمر القمة والمتعلق بتوفير التعليم للجميع، من خلال تحسين معدلات الالتحاق بالدراسة، ولا سيما بالنسبة للبنات. |
Over 5,500 school children have been receiving food aid in 2001 under the WFP school feeding programme. | UN | كما تلقى أكثر من 500 5 طفل من أطفال المدارس معونات غذائية في عام 2001 في إطار برنامج التغذية في المدارس الذي ينفذه برنامج الأغذية العالمي. |
WFP and UNICEF have developed a minimum package of school feeding, health and education interventions, which are being delivered to school children. | UN | وجهّز برنامج الأغذية العالمي واليونيسيف حزمة متكاملة توفّر الحد الأدنى من التغذية في المدارس والإجراءات الصحية والتعليمية، توزع حاليا على تلاميذ المدارس. |
WFP and the Save the Children Foundation support school feeding programmes. | UN | ويقدم برنامج اﻷغذية العالمي وصندوق إنقاذ اﻷطفال - الولايات المتحدة الدعم لبرامج التغذية في المدارس. |
To support female education, WFP required half the beneficiaries of all school feeding projects to be girls. | UN | ولكي يتسنى لبرنامج اﻷغذية العالمي أن يدعم تعليم اﻹناث، يشترط أن يكون نصف المستفيدين من جميع مشاريع التغذية في المدارس من الفتيات. |
Assistance to human resources development totalled $64 million, and included school feeding at the primary and secondary levels, technical and vocational training and institutional feeding in social centres. | UN | وبلغت المساعدة المقدمة لتنمية الموارد البشرية ما مجموعه ٦٤ مليون دولار، واشتملت على التغذية في المدارس الابتدائية الثانوية والتدريب التقني والمهني والتغذية المؤسسية في المراكز الاجتماعية. |
It should also step up social protection measures such as school feeding programmes, cash for work, conditional cash transfers and risk insurance related to agricultural production and health. | UN | كما ينبغي أن يزيد من تدابير الحماية الاجتماعية كبرامج التغذية في المدارس والدفع نقداً مقابل العمل والتحويلات النقدية المشروطة والتأمين ضد المخاطر المتعلقة بالإنتاج الزراعي وبالصحة. |
4.5.5 school feeding to support enrolment and retention provided to vulnerable children | UN | 4-5-5 توفير التغذية في المدارس للأطفال الضعفاء لدعم تسجيلهم في المدارس واستبقاء التحاقهم بها |
This partnership is also reviewing evidence on school feeding, the use of take-home rations and the use of food in social transfers. | UN | وتقوم هذه الشراكة أيضا باستعراض الأدلة المتعلقة بتوفر التغذية في المدارس والانتفاع من الحصص الغذائية التي يمكن أخذها إلى المنزل واستخدام الغذاء في التحويلات الاجتماعية. |
In this regard, we will take such actions as the distribution of malaria bed nets, including free distribution, where appropriate, and effective anti-malarial treatments, the expansion of local school meal programmes, using home-grown foods where possible, and the elimination of user fees for primary education and, where appropriate, health-care services. | UN | وفي هذا الصدد، سنتخذ إجراءات مثل توزيع الناموسيات الواقية من الملاريا، بما في ذلك التوزيع المجاني حيثما يكون ذلك مناسبا، والعقاقير الفعالة المضادة للملاريا، وتوسيع نطاق برامج التغذية في المدارس المحلية، واستخدام الأغذية المنتجة منـزليا قدر الإمكان، وإلغاء رسوم التعليم الابتدائي، وحيثما يكون ذلك مناسبا رسوم خدمات الرعاية الصحية. |
This is because of the return of many teachers and school-feeding programmes supported by the World Food Programme and the non-governmental organizations. | UN | ويرجع ذلك إلى عودة كثير من المعلمين وإلى برامج التغذية في المدارس التي يدعمها برنامج اﻷغذية العالمي والمنظمات غير الحكومية. |
The Committee also notes the establishment of a school nutrition programme for primary schoolchildren. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضاً إنشاء برنامج التغذية في المدارس الابتدائية. |