This would assist the Department's staff in ensuring effective coverage of these important issues and activities. | UN | ومن شأن ذلك مساعدة موظفي الإدارة على ضمان التغطية الفعالة لهذه المسائل والأنشطة المهمة. |
The Department continues its multi-media approach to ensure the effective coverage of United Nations human rights activities as well as worldwide distribution of relevant information materials on human rights. | UN | وتواصل اﻹدارة اتباع نهج متعدد الوسائط لضمان التغطية الفعالة لﻷنشطة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق اﻹنسان، فضلا عن توزيع المواد اﻹعلامية ذات الصلة المتعلقة بحقوق اﻹنسان، على الصعيد العالمي. |
Please elaborate on the social and economic programmes, including in the areas of health, education and employment, for refugee women and provide updated statistical data on their extent and effective coverage. | UN | يرجى تقديم شرح مفصل للبرامج الاجتماعية والاقتصادية، بما في ذلك البرامج في مجالات الصحة والتعليم والعمالة، الموجهة للنساء اللاجئات وتقديم بيانات إحصائية مستكملة عن نطاق التغطية الفعالة لهذه البرامج. |
By employing a multi-media approach, DPI facilitates the effective coverage of United Nations human rights activities and ensures the worldwide distribution of relevant information materials on human rights. | UN | وباستخدام نهج متعدد الوسائط اﻹعلامية، تيسر ادارة شؤون اﻹعلام التغطية الفعالة ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق اﻹنسان وتكفل تعميم المواد اﻹعلامية المتصلة بحقوق اﻹنسان على نطاق العالم. |
The Department’s multimedia approach strives to ensure effective coverage of United Nations human rights activities, as well as worldwide distribution of relevant human rights information materials. | UN | وتعمل الإدارة جاهدة من خلال النهج المتعدد الوسائط لتأمين التغطية الفعالة لأنشطة الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان فضلاً عن القيام، على الصعيد العالمي، بتوزيع المواد الإعلامية ذات الصلة بحقوق الإنسان. |
The Department continues its multi-media approach to ensure the effective coverage of United Nations human rights activities, and world-wide distribution of relevant information materials on human rights. | UN | وتواصل اﻹدارة اتباع نهج متعدد الوسائط لضمان التغطية الفعالة لﻷنشطة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق الانسان، فضلا عن قيامها، على الصعيد العالمي، بتوزيع المواد اﻹعلامية ذات الصلة المتعلقة بحقوق الانسان. |
51. effective coverage of interventions for malaria control is currently inadequate, owing mainly to funding shortages, lack of technical expertise and weak health systems. | UN | 51 - يعتبر أن التغطية الفعالة لتدخلات مكافحة الملاريا ليست كافية في الوقت الحاضر، وهو ما يرجع أساسا إلى وجود عجز في التمويل ونقص في الخبرة التقنية وضعف فــي النظم الصحية. |
effective coverage | UN | التغطية الفعالة |
33. Implementation approach B links strategic result 2 (institutional frameworks) to strategic result 3 (effective coverage). | UN | 33 - يربط نهج التنفيذ باء النتيجة الاستراتيجية 2 ( الأطر المؤسسية) بالنتيجة الاستراتيجية 3 (التغطية الفعالة). |
38. Implementation approach C links the third strategic result (effective coverage) with the first (situation analysis). | UN | 38 - يربط النهج التنفيذي جيم النتيجة الاستراتيجية الثالثة (التغطية الفعالة) بالنتيجة الأولى (تحليل الحالات). |
The work of the Office of the Joint Ombudsperson, commended by the Redesign Panel, has established a firm basis for continued effective coverage of the funds and programmes in the integrated ombudsman office in pursuance of General Assembly resolution 62/261 on the internal justice system. | UN | وقد وضع عمل مكتب أمين المظالم المشترك، الذي امتدحه فريق إعادة التصميم، أساسا صلبا لمواصلة التغطية الفعالة للصناديق والبرامج في مكتب أمين المظالم المشترك، عملا بقرار الجمعية العامة 62/261 بشأن نظام العدالة الداخلي. |
(ii) effective coverage of evidence-based, high-impact health and nutrition interventions, as well as the reasons for gaps in effective coverage (e.g., family and community practices, availability of essential resources, geographical and financial access, utilization, compliance and quality of services). | UN | ' 2` التغطية الفعالة لتدخلات الصحة والتغذية القائمة على أدلة والقوية التأثير، بالاضافة إلى أسباب الثغرات الموجودة في تحقيق تغطية فعالة (على سبيل المثال، الممارسات الأسرية والمجتمعية، وتوافر الموارد الأساسية، وإمكانية الوصول جغرافيا وماليا إلى الخدمات والاستفادة منها ومدى امتثالها ونوعيتها). |
This increasing engagement of indigenous peoples across the United Nations system, which currently peaks at the meetings of the Working Group and the Permanent Forum, may suggest a need, particularly on the part of the representatives of the indigenous peoples, to plan their coverage of the different meetings and events, balancing effective coverage with the need to maximize the efficient use of scarce resources. | UN | وهذه المشاركة المتزايدة للشعوب الأصلية في أعمال منظومة الأمم المتحدة التي تصل إلى الذروة في اجتماعات الفريق العامل والمنتدى الدائم قد تشير إلى الحاجة، خاصة من جانب ممثلي الشعوب الأصلية، إلى تخطيط تغطيتهم لمختلف الاجتماعات والفعاليات، وإيجاد توازن بين التغطية الفعالة وضرورة استخدام الموارد الشحيحة استخداما فعالا لأقصى حد. |
The meeting, which was chaired by the Director of the Audit and Management Consulting Division, confirmed the need to strengthen cooperation and coordination among United Nations system oversight bodies to enable effective coverage for new and emerging programmes on issues such as HIV/AIDS which increasingly involve multi-agency approaches. | UN | وأكد الاجتماع، الذي رأسه مدير شعبة المراجعة والمشورة الإدارية، على الحاجة إلى تعزيز التعاون والتنسيق بين هيئات الرقابة في منظومة الأمم المتحدة بما يتيح التغطية الفعالة للبرامج الجديدة والناشئة والمعنية بقضايا من قبيل وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وتنطوي بصورة متزايدة على نُهج تشارك فيها وكالات متعددة. |
Drawing on the synergy between health and nutrition to guide its work, UNICEF, in collaboration with partners, will focus on supporting three interrelated, strategic results in the areas of maternal, newborn and child health and nutrition: (a) evidence-based analysis for policy and action; (b) development of enabling institutional frameworks; and (c) large-scale acceleration of effective coverage of interventions. | UN | وانطلاقا من التناغم القائم بين الصحة والتغذية الذي تسترشد به اليونيسيف في عملها، ستعمل المنظمة، بتعاون مع الشركاء، على تركيز اهتمامها على دعم ثلاث نتائج استراتيجية مترابطة في مجال صحة الأمهات والمواليد والأطفال وتغذيتهم، وهي: التحليل المستند إلى الأدلة للسياسات والإجراءات؛ (ب) وضع أطر مؤسسية تمكينية؛ (ج) الإسراع بتوسيع نطاق التغطية الفعالة للتدخلات. |
(a) Apply WHO-recommended policies, strategies and tools to their specific contexts, and establish evidence-based national policies, operational plans and performance-based monitoring and evaluation towards scaling up effective coverage of major preventive and curative interventions to populations at risk, and assessing programme performance, intervention coverage and impact effectively in a timely manner; | UN | (أ) تطبيق السياسات والاستراتيجيات والأدوات التي أوصت بها منظمة الصحة العالمية والمناسبة لظروفها الخاصة، ووضع سياسات وطنية قائمة على الأدلة، ووضع خطط عملية وإجراء رصد وتقييم استنادا إلى الأداء من أجل توسيع نطاق التغطية الفعالة للتدخلات الوقائية والعلاجية الكبرى ليشمل السكان المعرضين للخطر، وإجراء تقييم لأداء البرامج ونطاق تغطية التدخلات وتأثيرها على نحو فعال وفي الوقت المناسب؛ |
(b) Apply WHO-recommended policies, strategies and tools to their specific contexts, and establish evidence-based national policies, operational plans and performance-based monitoring and evaluation towards scaling-up effective coverage of major preventive and curative interventions to populations at risk and assessing programme performance, intervention coverage and impact effectively and in a timely manner; | UN | (ب) أن تطبق السياسات والاستراتيجيات والأدوات التي أوصت بها منظمة الصحة العالمية على السياقات المعيَّنة الخاصة بها، وأن تضع سياسات وطنية تستند إلى الأدلة، وخططا تشغيلية، وعمليات رصد وتقييم تعتمد على الأداء، من أجل زيادة التغطية الفعالة للتدخلات الوقائية والعلاجية الرئيسية بالنسبة للمجموعات السكانية المعرضة للخطر، وتقييم أداء البرنامج وتغطية التدخلات والأثر، بطريقة فعالة وحسنة التوقيت؛ |