"التغطية الوطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • national coverage
        
    • nationwide
        
    At least 20 MFIs will have national coverage in 2010. UN وستحقق 20 مؤسسة من مؤسسات التمويل المتناهي الصغر التغطية الوطنية بحلول عام 2010.
    This would allow the Unit broader national coverage. UN وهذا سيمكّن الوحدة من توسيع نطاق التغطية الوطنية.
    :: With the population's full participation, development of national coverage aimed at providing at least 80% of the population with quality primary health care at reasonable cost; UN :: تنمية التغطية الوطنية الرامية إلى إعطاء 80 في المائة من السكان رعاية صحية أولية من نوعية عالية وبتكلفة محتملة؛
    Achievement and consistency above 90% of the national coverage UN إنجاز واتساق فوق 90 في المائة من التغطية الوطنية
    Peru has also been using geostationary satellites as a means of retransmission to ensure national coverage. UN ومـا برحـت بـيرو تقـوم باستخـدام السواتـل الثابتة بالنسبة لﻷرض كوسيلة ﻹعادة اﻹرسال لغرض ضمان التغطية الوطنية.
    national coverage is uneven and there are sharp differences between levels of education and geographical areas, as well as between the sexes. UN وتعتبر التغطية الوطنية متفاوتة وهناك فروق حادة بين مستويات التعليم بحسب المناطق الجغرافية، وكذلك بين الجنسين.
    Myanmar had a national coverage of 69 per cent, while Cambodia and the Lao People's Democratic Republic were still at 33 per cent national coverage. UN وبلغت نسبة التغطية الوطنية في ميانمار ٦٩ في المائة فيما ظلت نسبتها في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وكمبوديا عند ٣٣ في المائة.
    national coverage for this goal remains low, however, at 21.4% of the 79,509 HIV-positive pregnant women expected in 2012, as against 20.3% in 2011. UN إلا أن التغطية الوطنية للهدف ما زالت ضعيفة، وهي 21.4 في المائة من الـ 509 79 من الحوامل المصابات بفيروس نقص المناعة المتوقعات لعام 2012 مقارنة بـ 20.3 في المائة في عام 2011.
    Of 90% of national coverage UN بنسبة 90 في المائة من التغطية الوطنية
    Above 90% of national coverage UN أكثر من 90 في المائة من التغطية الوطنية
    According to the Demographic Health Survey in 2006, the national coverage of iron supplementation has increased from 23% to 59%. UN وتشير الدراسة الاستقصائية الديمغرافية الصحية لعام 2006، إلى أن التغطية الوطنية لمكملات الحديد زادت من 23 في المائة إلى 59 في المائة.
    However, between 1989 and 1995, there have been gains in universal immunization coverage in that national coverage had increased to 95.2 per cent in 1995 from 84.7 per cent in 1989. UN إلا أنها حققت بين عامي 1989 و1995 تقدماً في التغطية العامة بالتحصين فزادت التغطية الوطنية من 84.7 في المائة في عام 1989 إلى 95.2 في المائة في عام 1996.
    The Regional Director said that all of the country notes highlighted three strategies that would be used to ensure national coverage: advocacy; reinforcement of national capacity; and service delivery. UN وأشارت إلى أن جميع هذه المذكرات القطرية سلطت الضوء على الاستراتيجيات الثلاث التي ستُتبع لضمان التغطية الوطنية وهي: الدعوة؛ وتعزيز القدرات الوطنية؛ وتقديم الخدمات.
    Botswana is aiming to achieve national coverage for MTCT interventions by the end of 2001, and Brazil, Malaysia and Thailand have already taken these measures successfully to scale. UN وتهدف بوتسوانا إلى تحقيق التغطية الوطنية للإجراءات المتعلقة بانتقال العدوى من الأم إلى الطفل بنهاية عام 2001، أما البرازيل وماليزيا وتايلند فقد اتخذت بالفعل هذه التدابير بنجاح.
    national coverage of health services UN التغطية الوطنية للخدمات الصحية
    The Regional Director said that all of the country notes highlighted three strategies that would be used to ensure national coverage: advocacy; reinforcement of national capacity; and service delivery. UN وأشارت إلى أن جميع هذه المذكرات القطرية سلطت الضوء على الاستراتيجيات الثلاث التي ستُتبع لضمان التغطية الوطنية وهي: الدعوة؛ وتعزيز القدرات الوطنية؛ وتقديم الخدمات.
    With respect to immunization, the national coverage was maintained well above the target level of 90 per cent for under-ones for the five antigens. UN أما فيما يتعلق بالتلقيح، فقد تجاوزت التغطية الوطنية للتلقيح المستوى المستهدف البالغ ٩٠ في المائة للذين تقل أعمارهم عن السنة بالنسبة لمولدات المضادات الخمسة.
    national coverage of the rural areas by health promoters: 64% Local programming methodology functioning in the 376 establishments of the Ministry of Health; UN التغطية الوطنية للمناطق الريفية عن طريق الناهظين بالصحة: ٤٦ في المائة ومنهجيات البرمجة المحلية العاملة في اﻟ ٦٧٣ منشأة التابعة لوزارة الصحة؛
    This can be clearly seen in the relative parity in the rates of national coverage: 88.3 per cent for males and 85.3 per cent for females. However, the issue of girls' remaining in school is still a matter to be addressed. UN وليس هناك موضوع آخر يعكس التعادل النسبي في معدلات التغطية الوطنية التي تصل إلى 88.3 في المائة للذكور و 85.3 في المائة للإناث، أما مسألة استمرار الفتيات في المدرسة فلا تزال عالقة.
    A lot of times, these pictures I do are the only national coverage these animals will ever get before they go extinct. Open Subtitles وهناك الكثير من الأحيان، وهذه الصور أفعل هي التغطية الوطنية الوحيدة وهذه الحيوانات من أي وقت مضى الحصول على قبل أن تذهب المنقرضة.
    These efforts have raised the nationwide DOTS strategy coverage of the national tuberculosis control programme to 61 per cent. UN بفضل هذه الجهود، بلغت نسبة التغطية الوطنية للبرنامج الوطني لمكافحة السل بتطبيق استراتيجية الدورة العلاجية القصيرة الأجل الخاضعة للإشراف المباشر، 61 في المائة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus