The reform of IMF governance is therefore a prerequisite for all other changes involving the role for the Fund. | UN | ولذا، فإن إصلاح صندوق النقد الدولي شرط أساسي في جميع التغيرات الأخرى التي يدخل فيها الدور المطلوب من الصندوق. |
All other changes in the liability are recognized in the statement of financial performance in the period in which they occur. | UN | ويُعترف في بيان الأداء المالي بسائر التغيرات الأخرى في الالتزام وقت حدوثها. |
All other changes in the liability are recognized in the statement of financial performance in the period in which they occur. | UN | ويُعترف في بيان الأداء المالي بسائر التغيرات الأخرى في الالتزام وقت حدوثها. |
It is difficult to disentangle the role of the MERCOSUR agreement in FDI growth from the other changes that took place throughout these years. | UN | ويصعب فصل دور اتفاق السوق المشتركة في نمو الاستثمار الأجنبي المباشر عن التغيرات الأخرى التي وقعت طوال هذه السنوات. |
What other changes are in store for our city? | Open Subtitles | ما هي التغيرات الأخرى المخبئة لمدينتنا ؟ |
other changes included a requirement that child offenders must be brought to juvenile and family court within 24 hours, and that the court could issue a protection order for a child prior to the commencement of legal proceedings. | UN | وتشمل التغيرات الأخرى شرطاً يقضي بوجوب مثول المجرمين الأطفال أمام قضاة محكمة الأحداث والأسرة في غضون 24 ساعة، وإمكان إصدار تلك المحكمة أمر حماية للطفل قبل بدء الإجراءات القانونية. |
They also made it possible to measure other changes in land use, such as changes from food production to biofuel production. | UN | فهي أيضاً تجعل من الممكن قياس التغيرات الأخرى في استخدام الأراضي التي من قبيل التحول من الإنتاج الغذائي إلى إنتاج الوقود الحيوي. |
82. Efforts to coordinate the United Nations planning for recovery and stabilization in Mogadishu continued, despite the assassination of the Minister of the Interior in a terrorist attack and other changes in key interlocutors. | UN | 82 - تتواصل الجهود الرامية إلى تنسيق تخطيط الأمم المتحدة من أجل الانتعاش والاستقرار في مقديشو، على الرغم من اغتيال وزير الداخلية في هجوم إرهابي، وبرغم التغيرات الأخرى في المحاورين الرئيسيين. |
Together with other changes in labour relations, trade union activity is now concentrated in a few relatively entrenched industries. | UN | وعلاوة على التغيرات الأخرى التي طرأت على علاقات العمل، أصبح النشاط النقابي حاليا مركزا في قلة قليلة من الصناعات الراسخة نسبيا. |
other changes in assets account Balance sheet Table 2 | UN | :: التغيرات الأخرى في حسابات الأصول |
other changes in the scheme relate to the level of the rate of payment, which currently stands at Pound82.30, increasing to Pound83.70 from June 1998. | UN | وتتعلق التغيرات الأخرى التي شهدها المخطط بمستوى الاستحقاق الذي يصل حاليا إلى 82.30 والذي سيرتفع إلى 83.70 جنيها اعتبارا من حزيران/يونيه 1998. |
other changes in the scheme relate to the level of the minimum rate of payment, which currently stands at Pound82.30, increasing to Pound83.70 from June 1998. | UN | وتتعلق التغيرات الأخرى التي شهدها المخطط بالحد الأدنى من مستوى الاستحقاق الذي يصل حاليا إلى 82.30 جنيها والذي سيرتفع إلى 83.70 جنيها اعتبارا من حزيران/يونيه 1998. |
other changes | UN | التغيرات الأخرى |
other changes | UN | التغيرات الأخرى |
other changes | UN | التغيرات الأخرى |
other changes | UN | التغيرات الأخرى |
other changes | UN | التغيرات الأخرى |
other changes during 2012-2013a | UN | التغيرات الأخرى خلال الفترة |
(a) With regard to the six milestones, the implementation of only five of the six milestones can be measured since the new NAQ does not include tables for the other changes in assets accounts and balance sheets that constitute milestone 6; | UN | (أ) فيما يتعلق بمعالم التطور الستة، لا يمكن قياس إلا خمسة من المعالم الستة نظرا لأن الاستبيان الجديد المتعلق بالحسابات القومية لا يشمل جداول التغيرات الأخرى في حسابات الأصول والميزانيات العمومية التي تشكل معلم التطور رقم 6؛ |
In addition, resolution 67/261 had approved a number of other changes to the reimbursement regime, including the introduction of two potential premium payments for enabling capacity and for units operating without caveats and performing well in circumstances of exceptional risk. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وافق القرار 67/261 على إدخال عدد من التغيرات الأخرى على نظام السداد، بما في ذلك بدء العمل بدفع قسطين محتملين لغرض تمكين بناء القدرات وللوحدات العاملة دون شروط وأداؤها جيد في ظل ظروف محفوفة بمخاطر استثنائية. |