changes in volatility of the substance with increased temperature; | UN | التغيرات في تطاير المادة مع ارتفاع درجة الحرارة؛ |
changes in volatility of a substance with increased temperature; | UN | التغيرات في تطاير المادة مع ارتفاع درجة الحرارة؛ |
changes in accounting policy and prior-period errors and adjustments | UN | التغيرات في السياسات المحاسبية وأخطاء وتسويات الفترة السابقة |
Statement of changes in net assets available for benefits | UN | بيان التغيرات في صافي الأصول المتاحة لتسديد الاستحقاقات |
These changes in society and in family forms, however, have not been transposed into the current social development policies. | UN | إن هذه التغيرات في المجتمعات وفي أشكال الأسر لم تنتقل مع ذلك إلى السياسات الراهنة للتنمية الاجتماعية. |
changes in Government Views and Policies on Population since the 1994 International Conference on Population and Development. | UN | التغيرات في مواقف الحكومات وسياساتها المتعلقة بالسكان منذ انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية عام 1994. |
Indonesia has started systematic mapping by satellite imagery to monitor and assess changes in vegetation and forest cover. | UN | وقد شرعت إندونيسيا في الرسم المنهجي للخرائط بالتصوير بالسواتل لرصد وتقييم التغيرات في الغطاء النباتي والحرجي. |
○Changes in the awareness and behavior in all places | UN | ○ التغيرات في الوعي والسلوك في جميع الأماكن |
The changes in Local level posts include the following: | UN | وتشمل التغيرات في وظائف الرتبة المحلية ما يلي: |
Study on changes in urban development patterns and environmental trends in countries of Latin America and the Caribbean | UN | دراسة عن التغيرات في أنماط التنمية الحضرية والاتجاهات البيئية في بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
These changes in the broader environment of global development cooperation have multiple implications for the United Nations development system. | UN | وهذه التغيرات في البيئة الأوسع نطاقا للتعاون الإنمائي العالمي لها آثار متعددة بالنسبة لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي. |
Statement of changes in financial position for the biennium | UN | بيان التغيرات في الوضع المالي عن فترة السنتين |
changes in the Antarctic environment are likely to trigger alterations in the climate and the environment in other parts of the world. | UN | إن التغيرات في بيئة أنتاركتيكا من شأنها أن تؤدي إلى إحداث تغييرات في المناخ والبيئة في أجزاء أخرى من العالم. |
(vii) Studies to measure and understand changes in population distribution, including internal migration, urbanization and displaced persons; | UN | `٧` اجراء دراسات لقياس وفهم التغيرات في توزع السكان، بما في ذلك الهجرة الداخلية والتحضر؛ |
(vii) Studies to measure and understand changes in population distribution, including internal migration, urbanization and displaced persons; | UN | `٧` اجراء دراسات لقياس وفهم التغيرات في توزع السكان، بما في ذلك الهجرة الداخلية والتحضر؛ |
changes in international relations have led to the freeing of enormous surpluses of military matériel and equipment. | UN | لقد أفضت التغيرات في العلاقات الدولية إلى توفر كميــات إضافيــة هائلة من المواد واﻷعتدة الحربيــة. |
changes in budget allocation and expenditure for sectors serving children; | UN | التغيرات في مخصصات ومصروفات الميزانية للقطاعات التي تخدم اﻷطفال؛ |
However, for three reasons the economy remains vulnerable to changes in exogenous factors. First, the Namibian economy is extremely open. | UN | بيد الاقتصاد ظل معرضا للتضرر من التغيرات في العوامل اﻷجنبية لثلاثة أسباب هي: أولا الاقتصاد الناميبي شديد الانفتاح. |
What problems of coverage are created by changes in the policy environment? | UN | مـا هــي مشاكــل التغطية التي تنشــأ مــن التغيرات في مجال السياسة؟ |
variations in post costs and adjustments to other objects of expenditure, based on actual anticipated requirements | UN | التغيرات في تكاليف الوظائف وتسويات أوجه الإنفاق الأخرى، بناء على الاحتياجات الفعلية المتوقعة |
Additionally, changes to the design emergent from phase 1 and from available technologies will need to be incorporated. | UN | إضافة إلى ذلك، ستقوم الحاجة إلى إدراج التغيرات في التصميم الناشئة عن المرحلة الأولى وعن التكنولوجيات المتوفرة. |
Excessive rate of change in human sperm after the war | UN | التغيرات في المني البشري بعد الحرب زيادة في نسبة |
Second, an uncertain effect stems from allocative shifts in production. | UN | وثانيها، أن ثمة أثرا غير مؤكد ينشأ عن التغيرات في توزيع الانتاج. |
(ii) Net changes of provisions and reserves reflect movements of provisions, reserve for allocations and operating reserves; | UN | ' 2` ويعكس صافي التغيرات في المخصصات والاحتياطيات تحركات المخصصات والاحتياطي المعد للتخصيص والاحتياطيات التشغيلية؛ |
However, the changing context of intergenerational relations might be assessed by examining the changing age structure of the population. | UN | إلا أن التغيرات التي تطرأ على سياق هذه العلاقات يمكن أن تُقيّم من خلال فحص التغيرات في الهياكل العمرية للسكان. |
However, he noted that changes in exchange rates typically lagged behind related movements in consumer price indices. | UN | ولكنه أشار إلى أن التغيرات في أسعار الصرف تتخلف عادة عن حركات الأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك ذات الصلة. |