"التغير المفاجئ" - Traduction Arabe en Anglais

    • sudden change
        
    • an abrupt change
        
    It was nevertheless recognized that the improvement of interaction in this area could not, by itself, prevent a sudden change of will on behalf of the host country. UN ومع ذلك، فقد أُقر بأن تحسين التفاعل في هذا المجال لا يمكن لوحده أن يمنع التغير المفاجئ في اتجاه البلد المضيف.
    What needs to be investigated is the background for the sudden change in tone and approach of the United States officials. UN وما ينبغي التحقيق فيه إنما هو الخلفية الكامنة وراء التغير المفاجئ في اللهجة والنهج للمسؤولين في الولايات المتحدة.
    The Department justified its request on the basis that the sudden change in leadership in the Democratic Republic of the Congo had presented an opportunity whereby MONUC would be asked to monitor the disengagement of combatants. UN وبررت الإدارة طلبها على أساس أن التغير المفاجئ في قيادة جمهورية الكونغو الديمقراطية أتاح فرصة أن يطلب إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية رصد عملية فض الاشتباك بين المقاتلين.
    It is therefore very natural to ask why the sudden change of heart. UN ولذلك من الطبيعي أن نسأل لماذا هذا التغير المفاجئ في الرأي.
    Adolescent girls find themselves becoming mothers without any preparation. With this unexpected situation come a host of social and personal frustrations that force them to make an abrupt change in their life plans. UN وتصبح بين عشية وضحاها أما دونما إعداد لتحمل مسؤوليات الأمومة، وهذا الوضع العارض تترتب عليه سلسلة من أوجه الحرمان الاجتماعي والشخصي جراء التغير المفاجئ في مشروع حياتها.
    Many in the international community seem to have concluded that this sudden change came about as a result of the defeat of the Eritrean Army in Badme. UN ويبدو أن الكثيرين في المجتمع الدولي قد استنتجوا أن هذا التغير المفاجئ جاء نتيجة لهزيمة الجيش اﻹريتري في بادمي.
    Always seems to happen with the sudden change in weather. Open Subtitles دوماً ما يحدث مع التغير المفاجئ في الطقس
    So, why the sudden change of heart? Open Subtitles إذاً , لما هذا التغير المفاجئ في الموقف ؟
    Even as the Security Council was being informed about this sudden change of heart in Asmara, the Eritrean authorities were making it clear to their public that their alleged withdrawal was tactical, intended for the reorganization of their occupying forces for another offensive. UN فحتى عندما كان المجلس يبلغ بهذا التغير المفاجئ في الرأي في أسمره كانت السلطات اﻹريترية توضح لشعبها أن انسحابها المزعوم تكتيك تقصد منه إعادة تنظيم قوات الاحتلال التابعة لها للقيام بهجوم جديد.
    What was the reason for this sudden change? UN فما هو سبب هذا التغير المفاجئ.
    The sudden change in outlook for the world economy is the result of the global financial crisis having affected business and consumer confidence in the region and heightened uncertainty. UN وجاء هذا التغير المفاجئ في الاحتمالات المتوقعة للاقتصاد العالمي نتيجة للأزمة المالية العالمية التي أثرت على ثقة المنتج والمستهلك في المنطقة وزادت من شكوكهما.
    Bison can shrug off this sudden change in the weather. Open Subtitles يمكن للـ"ثيران الأمريكية" أن تتجاهل هذا التغير المفاجئ في الطقس
    Why this sudden change in attitude? Open Subtitles لماذا هذا التغير المفاجئ في موقفك؟
    Why the sudden change of heart? Open Subtitles لماذا هذا التغير المفاجئ في الضمير؟
    WHY THE sudden change OF HEART? Open Subtitles لماذا هذا التغير المفاجئ في الأمور ؟
    To justify this sudden change of attitude, which is a departure from the practice of tax exemption consistently followed by France for nearly 40 years, the French tax authorities cited the fact that France had not ratified the 1947 Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies. UN ولتبرير هذا التغير المفاجئ في الموقف الذي يتعارض مع ممارسة إعفاء ثابتة ظلت فرنسا تتبعها منذ قرابة ٤٠ عاما، استندت السلطات الضريبية الفرنسية إلى أن فرنسا لم تصدق على اتفاقية امتيازات الوكالات المتخصصة وحصاناتها لعام ١٩٤٧.
    The sudden change reflected in the United Nations decision not to include any part of the costs of the Fund's usage of the ICC computer services in its regular budget proposals for the biennium 1998-1999 and to shift the full cost to the Fund's budget becomes a consequent budget reduction for the United Nations. UN وترتب على التغير المفاجئ الذي انعكس في قرار اﻷمم المتحدة بعدم إدراج أي جزء مـــن تكاليف استخدام الصندوق لخدمات الحاسوب في المركز الدولي للحساب الالكتروني في الاقتراحات المتعلقة غىبميزانيتها العادية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ وتحويل كامل التكاليف إلى ميزانية الصندوق انخفاض في ميزانية اﻷمم المتحدة.
    GEE, KELSO, WHY THE sudden change OF HEART? Open Subtitles كيلسو) لم التغير) المفاجئ في قلبك ؟
    Adolescent girls find themselves becoming mothers without any preparation. With this unexpected situation comes a host of social and personal frustrations that force them to make an abrupt change in their life plans. UN وتصبح بين عشية وضحاها أماً دونما إعداد لتحمل مسؤوليات الأمومة، وهذا الوضع غير المنتظر تترتب عليه سلسلة من أوجه الحرمان الاجتماعي والشخصي جراء التغير المفاجئ في مشروع حياتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus