"التغييرات التحريرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • editorial changes
        
    • editing
        
    Subject to some minor editorial changes, paragraph 8 contains, as before, provisions on the work programme of the Special Committee. UN ورغم وجود بعض التغييرات التحريرية البسيطة، تتضمن الفقرة 8، كما في السابق، أحكاما بشأن برنامج عمل اللجنة الخاصة.
    He added a number of other minor editorial changes. UN وأضاف عددا من التغييرات التحريرية الطفيفة.
    Draft editorial changes proposed by the Chairman were approved. UN وتمت الموافقة على مشروع التغييرات التحريرية التي اقترحها الرئيس.
    Only necessary editorial changes have been made to the text. UN ولم تدخل على النص سوى التغييرات التحريرية الضرورية.
    Only necessary editorial changes have been made to the text. UN ولم تدخل على النص سوى التغييرات التحريرية الضرورية.
    Minor editorial changes are not highlighted. UN وأما التغييرات التحريرية الطفيفة فليست بارزة.
    At the same time, she encouraged Commission members to suggest editorial changes that seemed, in their view, to be important and that could be dealt with speedily. UN وفي نفس الوقت، شجعت أعضاء اللجنة على اقتراح التغييرات التحريرية التي يرونها مهمة والتي يمكن البت فيها بسرعة.
    The Spanish version, however, required some editorial changes. UN غير أن النص الإسباني يحتاج إلى بعض التغييرات التحريرية.
    To that effect, the following editorial changes are offered: UN ولهذا الغرض، عُرضت التغييرات التحريرية التالية:
    As a result of this last round of comments, several minor editorial changes were incorporated into the draft decision guidance document. UN ونتيجة لهذه الجولة الأخيرة من التعليقات، أُدرج العديد من التغييرات التحريرية الطفيفة في مشروع وثيقة توجيه صنع القرارات.
    He drew the Committee's attention to a number of editorial changes. UN ووجه انتباه اللجنة إلى عدد من التغييرات التحريرية.
    By " minor editorial changes " I mean the correction of minor inconsistencies in style, terminology or presentation. UN بـ ' ' التغييرات التحريرية الطفيفة`` تصحيح مواطن عدم التوافق في الشكل أو المصطلحات أو طريقة العرض.
    If I have understood correctly, the Secretariat will be circulating a paper with the editorial changes. UN واﻷمانة العامة اذا كان فهمي صحيحا، ستقوم بتعميم ورقة تتضمن التغييرات التحريرية.
    The Committee notes, however, that the editorial changes suggested to regulations 4.5 and 11.1 have not been reflected in the revisions. UN إلا أن اللجنة تلاحظ أن التغييرات التحريرية المقترح إدخالها على البندين 4-5 و 11-1 لم تُدرج في التنقيحات.
    25. Lastly, some minor editorial changes were required. UN 25 - واختتم بيانه قائلا إنه ثمة حاجة إلى إجراء بعض التغييرات التحريرية الطفيفة.
    30. Some minor editorial changes should be made. UN 30 - وتابع قائلا إنه يتعين إجراء بعض التغييرات التحريرية الطفيفة.
    Implementation of suitable software for online editing, version control and tracking editorial changes in latter half of 2007. UN وسيتم تنفيذ البرنامج الحاسوبي المناسب للتحرير على شبكة الانترنيت، والتحكم في النسخ، ومتابعة التغييرات التحريرية في النصف الأخير من عام 2007.
    The Chairperson said that the dividing line between editorial changes and substantive changes was sometimes difficult to establish. UN 27- الرئيسة: وقالت إنه من الصعب أحيانا تحديد الخط الفاصل بين التغييرات التحريرية والتغييرات الموضوعية.
    However, if she heard no objection from the members of the Commission, she would instruct the Secretariat to make such editorial changes as it deemed to be appropriate provided that there was no doubt as to their status. UN بيد أنها إذا لم تسمع اعتراضا من أعضاء اللجنة، ستوعز إلى الأمانة بإدخال التغييرات التحريرية التي تراها مناسبة شريطة ألا تكون هناك أية شكوك حول طبيعة هذه التغييرات.
    I would like to mention here some editorial changes that appear in A/53/L.79 from the text we adopted at the informal consultations on 2 September. These are as follows: UN وأود أن أشيــر هنا إلى بعض التغييرات التحريرية التي تظهر في الوثيقة A/53/L.79 من النص الذي اعتمدناه في المشاورات غيــر الرسمية في ٢ أيلول/سبتمبر، وهي كالتالي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus