"التغييرات المقترحة على" - Traduction Arabe en Anglais

    • proposed changes to
        
    • the proposed changes
        
    • proposed changes in
        
    • changes suggested to
        
    • changes proposed to the
        
    • changes proposed on
        
    • the changes proposed
        
    The Carnegie Foundation had been informed that the proposed changes to the agreement would be subject to the approval of the General Assembly. UN وأبلغت مؤسسة كارنيغي بأن التغييرات المقترحة على الاتفاق ستخضع لموافقة الجمعية العامة
    The proposed changes to senior-level posts are provided in summary table 2. UN ويورد الجدول الموجز 2 التغييرات المقترحة على وظائف الرتب العليا.
    The recommendations made at the meeting will be closely reviewed by the Subcommittee in presenting proposed changes to the Committee at its seventh session. UN وستقوم اللجنة الفرعية باستعراض التوصيات المقدمة في الاجتماع عند عرض التغييرات المقترحة على اللجنة في دورتها السابعة.
    the proposed changes, reflected in table 5.5, are summarized as follows: UN ويرد في الجدول 5-5 موجز التغييرات المقترحة على النحو التالي:
    The Group would examine the proposed changes in the light of those objectives. UN وقال إن المجموعة ستدرس التغييرات المقترحة على ضوء تلك الأهداف.
    He provided an overview of proposed changes to the draft resolution since its consideration by the Committee of Permanent Representatives at its open-ended meeting. UN وقدم نظرة عامة على التغييرات المقترحة على مشروع القرار منذ أن درسته لجنة الممثلين الدائمين المفتوحة العضوية.
    The proposed changes to the Law on Conflict of Interest would have softened sanctions prescribed by the existing law, but they were rejected by the Parliament. UN ومن شأن التغييرات المقترحة على قانون تضارب المصالح أن تخفف من حدة الجزاءات التي ينص عليها القانون الحالي، لكن البرلمان رفضها.
    proposed changes to the Law Political Party Financing clarified provisions on prohibited activities and financial audits, but weakened sanctions for violations. UN وأوضحت التغييرات المقترحة على قانون تمويل الأحزاب السياسية أحكاماً عن الأنشطة المحظورة ومراجعة الحسابات المالية، لكنها أضعفت الجزاءات المتعلقة بالانتهاكات.
    B. Expected achievements of the proposed changes to the budget process UN باء - الإنجازات المتوقعة من التغييرات المقترحة على عملية إعداد الميزانية
    In July 2007 a representative sent comments and suggestions to the United States Department of Labour concerning proposed changes to the United States child labour law. UN في تموز/يوليه 2007، أرسل ممثل للمنظمة تعليقات ومقترحات إلى وزارة العمل بالولايات المتحدة بشأن التغييرات المقترحة على قانون عمالة الأطفال في الولايات المتحدة.
    However, as noted above, the members of the Committee did not agree to make some proposed changes to the meaning of " auxiliary activities " a term drawn from earlier versions of the OECD commentaries. UN لكن كما سبق ذكره أعلاه، لم يتفق أعضاء اللجنة على إدخال بعض التغييرات المقترحة على معنى " الأنشطة الإضافية " ، وهي عبارة مستقاة من الصيغ السابقة لشروح منظمة التعاون والتنمية.
    348. The proposed changes to staffing for 2013 include: UN 348 - وتشمل التغييرات المقترحة على ملاك الموظفين لعام 2013 ما يلي:
    He took note of the proposed changes to strategy IV for the implementation of the plan and welcomed the Secretariat's efforts to keep the project within the approved budget and deadlines. UN وأشار إلى التغييرات المقترحة على الاستراتيجية الرابعة لتنفيذ المخطط، ورحب بجهود الأمانة العامة لإبقاء المشروع ضمن الميزانية والمواعيد المعتمدة.
    Section III contains proposed changes to the current resource allocation system, including with regard to modifying the current principles, reviewing indicators and simplifying the definitions of groups of countries. UN ويتضمن الفرع ثالثا التغييرات المقترحة على نظام تخصيص الموارد الحالي، بما في ذلك ما يتعلق منها بتعديل المبادئ المتبعة في الوقت الحاضر، واستعراض المؤشرات، وتبسيط تعاريف مجموعات البلدان.
    III. proposed changes to THE CURRENT SYSTEM 5 UN ثالثا - التغييرات المقترحة على النظام الحالي
    Section III contains proposed changes to the current resource allocation system, including with regard to modifying the current principles, reviewing indicators and simplifying the definitions of groups of countries. UN ويتضمن الفرع ثالثا التغييرات المقترحة على نظام تخصيص الموارد الحالي، بما في ذلك ما يتعلق منها بتعديل المبادئ المتبعة في الوقت الحاضر، واستعراض المؤشرات، وتبسيط تعاريف مجموعات البلدان.
    The proposed changes to the resource allocation system have resulted in changes in classification for 12 countries, in addition to 23 countries in two subregional programmes. UN 34 - وأسفرت التغييرات المقترحة على نظام تخصيص الموارد عن تغييرات في تصنيف 12 بلدا، بالإضافة إلى 23 بلدا في برنامجين دون إقليميين.
    3. proposed changes in senior posts UN 3 - التغييرات المقترحة على الوظائف العليا
    4. Also approves the changes suggested to country programme documents as outlined in paragraph 23 of the above-mentioned document; UN 4 - يوافق أيضا على التغييرات المقترحة على وثائق البرامج القطرية، كما هو مبين في الفقرة 23 من الوثيقة المذكورة أعلاه؛
    154. The changes proposed to the institutional aspects of the Committee result from a critical appraisal of more than 30 years of its experience, as described in chapter III, and in particular from the Committee's assessment of its own functioning, in light of the best provisions drawn from its previous and present ToRs. UN 154 - وتنجم التغييرات المقترحة على الجوانب المؤسسية للجنة عن التقييم النقدي لأكثر من 30 عاماً من تجربتها، على النحو المبين في الفصل الثالث، وبصفة خاصة عن تقييم اللجنة الخاص لأدائها، في ضوء أفضل الأحكام المستمدة من اختصاصاتها السابقة والحالية().
    Impact of the changes proposed on the income inversion UN أثر التغييرات المقترحة على انعكاس الدخل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus