"التغييرات الهامة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • significant changes in
        
    • important changes in
        
    • significant changes to
        
    • the major changes in
        
    (g) Summary of significant changes in accounting policies (note 3): UN (ز) موجز التغييرات الهامة في السياسات المحاسبية (الملاحظة 3).
    significant changes in the organization and its work UN التغييرات الهامة في المنظمة وعملها
    The significant changes in the proposed expenditure budget for the biennium 2008-2009 are reflected in tables 4 and 5 and are summarized below. UN 38 - وتنعكس التغييرات الهامة في ميزانية المصروفات المقترحة لفترة السنتين 2008 - 2009 في الجدولين 4 و5 ويجري إيجازها أدناه.
    The amendment of the rules is, of course, a matter for the Judges, but further significant changes in the procedural or evidential framework for the conduct of trials are unlikely to be found. UN وترجع مسألة تعديل القواعد إلى القضاة بطبيعة الحال، إلا أنه من غير المرجح إدخال المزيد من التغييرات الهامة في الإطارين الإجرائي أو الإثباتي لإجراء المحاكمات.
    My country's position has thus not changed since the important changes in the international context have given nuclear issues new urgency. UN ولهذا فإن موقف بلدي لم يتغير منذ أن أدت التغييرات الهامة في السياق الدولي إلى إعطاء القضايا النووية أهمية عاجلة.
    significant changes in the telecommunications market are expected to yield reductions in the cost of long-distance voice, facsimile and data communications services. UN ومن المتوقع أن تؤدي التغييرات الهامة في سوق الاتصالات السلكية واللاسلكية إلى تخفيضات في تكلفة خدمات الاتصالات الخارجية بالصوت والفاكس والبيانات.
    significant changes in the telecommunications market are expected to yield reductions in the cost of long-distance voice, facsimile and data communications services. UN ومن المتوقع أن تؤدي التغييرات الهامة في سوق الاتصالات السلكية واللاسلكية إلى تخفيضات في تكلفة خدمات الاتصالات الخارجية بالصوت والفاكس والبيانات.
    significant changes in the organization: Sign of Hope's constitution was changed in March 2008. UN التغييرات الهامة في المنظمة: حدث في آذار/مارس 2008 تغيير في النظام التأسيسي لمنظمة شعار الأمل.
    significant changes in the organization: In 2005, the Paris, San Jose and Kathmandu offices were closed and a regional office was established in Jordan for the Middle East and North Africa region. UN التغييرات الهامة في المنظمة: في عام 2005، أُغلقت مكاتب المنظمة في باريس وسان خوسيه وكاتماندو وأنشئ مكتب إقليمي في الأردن لمنطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    Additionally, information circulars are issued from time to time to draw the attention of staff members to significant changes in the tax system, although it remains the responsibility of the staff member to consult tax professionals and comply with the applicable laws. UN كما تصدر تعاميم إعلامية من وقت إلى آخر من أجل لفت انتباه الموظفين إلى التغييرات الهامة في النظام الضريبي، إنما يبقى على الموظف أن يستشير المحترفين في الشؤون الضريبية وأن يمتثل للقوانين النافذة.
    They were encouraged that agreement had been reached in the International Monetary and Financial Committee to consider, at the annual meetings this autumn, concrete proposals to improve the distribution of IMF quotas to reflect significant changes in the weight and role of countries in the world economy. UN وأعربوا عن تفاؤلهم إزاء توصل اللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية إلى اتفاق على القيام، خلال الاجتماعات السنوية التي ستعقد في خريف هذا العام، بالنظر في مقترحات ملموسة لتحسين توزيع حصص صندوق النقد الدولي لمواكبة التغييرات الهامة في وزن البلدان ودورها في الاقتصاد العالمي.
    A restructured and streamlined report would focus on cross-cutting and intersectoral issues and concerns, both national and international, particularly on significant changes in trends perceived since the Summit, thus facilitating consideration of possible further actions and initiatives at the special session. UN وسيركز التقرير، الذي سيأخذ شكلا جديدا وسيكون مبسطا، على مسائل مستعرضة ومشتركة بين القطاعات، وطنية ودولية على السواء، وخاصة على التغييرات الهامة في الاتجاهات، التي لوحظت منذ انعقاد مؤتمر القمة، وبالتالي ييسر النظر في اﻹجراءات والمبادرات اﻹضافية المحتملة في الدورة الاستثنائية.
    (a) significant changes in current accounts; UN (أ) التغييرات الهامة في الحسابات الجارية؛
    significant changes in the organization: Statute changes: The statutes of Eurostep were amended in 2007 to comply with changes in Belgian legal provisions governing international non-profit associations. UN التغييرات الهامة في المنظمة: التغييرات في النظام الأساسي: عدلت النظم الأساسية للمنظمة في عام 2007 لتمتثل للتغييرات التي أُدخلت على الأحكام القانونية البلجيكية التي تنظم الجمعيات الدولية التي لا تستهدف الربح.
    significant changes in the organization: The principal change for FEDEFAM has been the adoption in 2005 of the International Convention for the Protection of All Persons from Forced Disappearances. UN التغييرات الهامة في المنظمة: تمثل التغيير الرئيسي بالنسبة الاتحاد أمريكا اللاتينية لرابطات أقارب المعتقلين المختفين في اعتماد الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري المعتمدة في عام 2005.
    In this context, it was noted that OECD had introduced some significant changes in its own remuneration structure since 1995, including the reduction of the level of its expatriate allowance and the reduction of salary adjustments, as economy measures. UN وفي هذا السياق، لوحظ أن منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي قد أدخلت بعض التغييرات الهامة في هيكلها المتعلق بالأجور منذ عام 1995، وتشمل تخفيض مستوى البدلات التي تصرفها للمغتربين وتخفيض تسويات الأجور، باعتبار ذلك تدابير اقتصادية.
    significant changes in the route of the security fence. The Report describes the International Court of Justice as having passed judgment on the fence " that Israel is presently constructing " , implying that the route of the fence has remained unchanged. UN - التغييرات الهامة في مسار الجدار الأمني - يذكر التقرير أن محكمة العدل الدولية أصدرت حكما بشأن الجدار " الذي تقوم إسرائيل حاليا بتشييده " ، مما يوحي بأن مسار الجدار لم يتغير.
    significant changes in the organization UN التغييرات الهامة في المنظمة
    significant changes in the organization UN التغييرات الهامة في المنظمة
    Before going into detail regarding the results of my consultations this year, I wish to make some general observations which reflect certain important changes in positions of delegations compared to my findings of last year. UN وقبل أن أخوض في التفاصيل بخصوص نتائج مشاورات هذا العام أود أن أبدي بعض الملاحظات العامة التي تعكس بعض التغييرات الهامة في مواقف الوفود مقارنة بالنتائج التي توصلت إليها في العام الماضي.
    There have been some significant changes to the Equal Employment Opportunity (EEO) programme since the last report was submitted. In 1986, the EEO programme expanded the basis of its service to provide summer employment opportunities for post-secondary students. UN ٥٢٢١- وحدثت بعض التغييرات الهامة في برنامج تكافؤ فرص الاستخدام منذ آخر تقرير قدم: ففي عام ٦٨٩١ وسع برنامج تكافؤ فرص الاستخدام قاعدة خدمته لتوفير فرص استخدام حقيقية لطلاب مرحلة ما بعد الثانوية.
    One of the major changes in that regard will be the use of photo badges for COP 6. UN وسيشكل أحد التغييرات الهامة في هذا الصدد استعمال صور بطاقات الهوية في الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus