The land-use change and forestry sector as a whole constituted a net sink of CO2 for most Parties. | UN | ويشكل قطاع التغيير في استخدام الأراضي والحراجة ككل مصرفاً صافياً لثاني أكسيد الكربون بالنسبة لمعظم الأطراف. |
Removals by land-use change and forestry in most Parties offset GHG emissions from this sector except in El Salvador, Indonesia, Lebanon, Lesotho and Mexico. | UN | وعملية الإزالة بواسطة التغيير في استخدام الأراضي والحراجة في معظم البلدان تعوض الانبعاثات من هذا القطاع باستثناء اندونيسيا والسلفادور ولبنان وليسوتو والمكسيك. |
In El Salvador, Indonesia and Mexico the second largest emitter was the land-use change and forestry sector. | UN | أما في السلفادور وإندونيسيا والمكسيك فكان التغيير في استخدام الأراضي والحراجة هو ثاني أكبر مصادر الانبعاثات. |
In the case of El Salvador and Lesotho, the largest emissions in the land-use change and forestry sector were from changes in forest and other woody biomass stocks. | UN | وفي حالة السلفادور وليسوتو كانت أكبر الانبعاثات في قطاع التغيير في استخدام الأراضي والحراجة الصادرة عن التغيرات في مخزونات الغابات وسائر مخزونات الكتلة الأحيائية الخشبية. |
4. land Use Change and Forestry | UN | ٤- التغيير في استخدام اﻷراضي والحراجة |
In many cases the emissions from these source categories were offset by removals by sinks within the land-use change and forestry (LUCF) sector. | UN | وفي العديد من الحالات، كان يتم التعويض عن الانبعاثات من هذه الفئة من المصادر بعمليات الإزالة بواسطة المصارف ضمن قطاع التغيير في استخدام الأراضي والحراجة. |
For Lesotho, land-use change and forestry constituted 66 per cent of the CO2 emissions and fuel combustion the rest. | UN | وفيما يخص ليسوتو شكل التغيير في استخدام الأراضي والحراجة 66 في المائة من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون وشكل احتراق الوقود النسبة المتبقية. |
For Zimbabwe, industrial processes constituted the most important N2O source, while for Cook Islands, the Federated States of Micronesia, Nauru and Senegal it was the land-use change and forestry sector. | UN | وبالنسبة لزمبابوي شكلت العمليات الصناعية أهم مصدر من مصادر أكسيد النيتروز أما بالنسبة لجزر كوك وولايات ميكرونيزيا الموحدة والسنغال وناورو فكان قطاع التغيير في استخدام الأراضي والحراجة هو أهم المصادر. |
Similarly, projections of emissions from the land-use change and forestry sector shall not be included in projections of national totals but reported separately. | UN | وبالمثل، لا ينبغي ادراج اسقاطات الانبعاثات من قطاع التغيير في استخدام الأراضي والحراجة في اسقاطات المجاميع الوطنية بل ينبغي الابلاغ عنها على حدة. |
land-use change and forestry constitutes a net sink of CO2 for all reporting Parties, with the exception of El Salvador, Lebanon, Lesotho and Mexico. | UN | ويشكل التغيير في استخدام الأراضي والحراجة مصرف صافي لثاني أكسيد الكربون بالنسبة لجميع الأطراف المقدمة للبلاغات، فيما عدا السلفادور ولبنان وليسوتو والمكسيك(3). |
The energy sector was the largest source of GHG emissions for all Parties, except Samoa and Uruguay where the agricultural sector was the largest emitter and for Lesotho where land-use change and forestry came first. | UN | وكان قطاع الطاقة أكبر مصدر من مصادر انبعاثات غازات الدفيئة بالنسبة لجميع الأطراف باستثناء أوروغواي وساموا حيث كان القطاع الزراعي أكبر مصدر للانبعاثات وكذلك ليسوتو حيث جاء التغيير في استخدام الأراضي والحراجة في المرتبة الأولى. |
Twelve Parties reported problems related to limitations of the current IPCC methodologies for estimation of emissions in some sectors, particularly land-use change and forestry. | UN | وأفاد إثنا عشر طرفاً(23) بمواجهة مشاكل ذات صلة بأوجه القصور في المنهجيات الراهنة للفريق الحكومي الدولي المستخدمة في تقدير الانبعاثات في بعض القطاعات، ولا سيما التغيير في استخدام الأراضي والحراجة. |
The SBSTA requested Parties included in Annex I to the Convention that are not using the sectoral background data tables 5A-D on land-use change and forestry of the common reporting format to specify alternative formats, and to submit them to the secretariat by 1 July 2001; | UN | (ز) وطلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية من جميع الأطراف التي لا تستخدم جداول البيانات الأساسية القطاعية 5 ألف - دال من نموذج الإبلاغ الموحد بشأن التغيير في استخدام الأراضي والحراجة أن تحدد نماذج بديلة وتقدمها إلى الأمانة في موعد أقصاه 1 تموز/يوليه 2001؛ |
Most Parties reported the most significant GHG emission source and sink categories, such as CO2 emissions from fuel combustion and industrial processes, CO2 removals from land-use change and forestry, CH4 emissions from agriculture and waste, and N2O from agricultural soils and fuel combustion. | UN | وأفادت معظم الأطراف عن أهم فئات مصادر ومصارف انبعاثات غازات الدفيئة مثل انبعاثات ثاني أكسيد الكربون الناشئة من احتراق الوقود والعمليات الصناعية وعمليات إزالة ثاني أكسيد الكربون من قطاع التغيير في استخدام الأراضي والحراجة والانبعاثات من الميثان الصادرة من الزراعة والنفايات وانبعاثات أكسيد النيتروز الصادرة عن التربة الزراعية واحتراق الوقود. |
For estimates from the energy sector, high confidence levels were generally reported, while for the land-use change and forestry sector confidence levels ranged from medium to low (see table 5). | UN | وفيما يخص التقديرات المستمدة من قطاع الطاقة أُبلغ عموماً عن مستويات مرتفعة من الثقة بينما تراوحت مستويات الثقة بالنسبة لقطاع التغيير في استخدام الأراضي والحراجة ما بين المتوسط والمنخفض(20) (انظر الجدول 5). |
(d) In the land-use change and forestry sector, some inconsistencies were found in the reporting of estimates of biomass during a deforestation process, namely the fractions of biomass burned on site, burned off site and left to decay. | UN | (د) في حالة قطاع التغيير في استخدام الأراضي والحراجة تبين وجود بعض أوجه عدم الاتساق في الإبلاغ عن تقديرات الكتلة الإحيائية أثناء أي عملية من عمليات إزالة الغابات ألا وهي كسور الكتلة الإحيائية المحروقة في نفس الموقع والمحروقة خارج الموقع والتي تركت لتتحلل. |
Considering CO2 only, Cook Islands, Senegal and Zimbabwe also show that removals of CO2 by sinks in land-use change and forestry exceed total CO2 emissions. | UN | وإذا نظرنا إلى ثاني أكسيد الكربون نجد أن عمليات إزالة ثاني أكسيد الكربون بواسطة المصارف في جزر كوك والسنغال وزمبابوي في قطاع التغيير في استخدام الأراضي والحراجة تتجاوز أيضاً مجموع انبعاثات ثاني أكسيد الكربون(32). |
All reporting Parties represent a net source of GHG emissions, with the exception of Cook Islands and Zimbabwe, which are a net GHG sink due to the relatively large CO2 removals reported in the land-use change and forestry sector compared to emissions from all the other sectors. | UN | 123- تمثل جميع الأطراف المبلغة مصدراً صافياً من مصادر انبعاثات غازات الدفيئة، باستثناء جزر كوك وزمبابوي التي تشكل مصرفاً صافياً لغازات الدفيئة بالنظر إلى عمليات الإزالة الكبيرة نسبياً لثاني أكسيد الكربون المبلغ عنها في قطاع التغيير في استخدام الأراضي والحراجة مقارنة بالانبعاثات الصادرة عن جميع القطاعات الأخرى. |
4. land Use Change and Forestry | UN | ٤- التغيير في استخدام اﻷراضي والحراجة |
However, in many cases the emissions from this source category are offset by removals by sinks within the LUCF sector. | UN | لكنه كان يتم في العديد من الحالات التعويض عن الانبعاثات من هذه الفئة من المصادر بعمليات الإزالة عن طريق البواليع ضمن قطاع التغيير في استخدام الأراضي والحراجة. |
When the LUCF sector was included in total CO2 emissions, the decrease in total CO2 emissions in these Parties was slightly larger (13 , 51 and 71 per cent, respectively) but the differences were not significant. | UN | وعند إدراج قطاع التغيير في استخدام الأراضي والحراجة في مجموع انبعاثات ثاني أكسيد الكربون، كانت نسبة الانخفاض في مجموع انبعاثات ثاني أكسيد الكربون في هذه الأطراف أكبر بقدر طفيف (13، و51 و71 في المائة على التوالي) لكن الاختلافات كانت ضئيلة للغاية. |
However, some Parties made an effort to develop national emission factors in order to better reflect their national circumstances, for example in rice cultivation as reported by the Republic of Korea, or in landuse change and forestry as reported by Chile and Mexico. | UN | غير أن بعض الأطراف بذلت جهوداً لوضع عوامل وطنية للانبعاثات كي تعبر بصورة أفضل عن ظروفها الوطنية من ذلك مثلا زراعة الأرز التي أفادت بها جمهورية كوريا أو التغيير في استخدام الأراضي والحراجة كما أفادت كل من شيلي والمكسيك. |