The improvement from the previous biennium is largely due to the change in accounting policy and an increase in business activities. | UN | ويعود التحسن أساساً، مقارنةً بفترة السنتين السابقة، إلى التغيير في السياسة المحاسبية والزيادة في أنشطة قطاع الأعمال. |
Details of the change in accounting policy and the restatement of amounts were not specifically disclosed in the notes to the financial statements. | UN | ولم يُكشف تحديدا عن تفاصيل التغيير في السياسة المحاسبية وفي إعادة صياغة كشوفات الأموال في حواشي البيانات المالية. |
The change in accounting policy resulted in land and buildings being capitalized and recorded on the face of the assets and liabilities statement. | UN | وأسفر التغيير في السياسة المحاسبية عن رسملة الأراضي المبنية وتسجيلها في بيان الأصول والخصوم. |
As disclosed in the financial statements, this change in accounting policy was only applied to land and buildings acquired after 2002. | UN | ولا يسري هذا التغيير في السياسة المحاسبية إلا على الأراضي والمباني المقتناه بعد عام 2002، كما يرد في البيانات المالية. |
Therefore, UNRWA had derecognized the land and buildings, in consultation with the Board, and had disclosed the change in accounting policy. | UN | ولذلك، سحبت الأونروا إقرارها بالأراضي والمباني، بالتشاور مع المجلس، وأفصحت عن هذا التغيير في السياسة المحاسبية. |
The impact of this change in accounting policy on prior periods is shown in note 3 below; | UN | وتبين الملاحظة 3 الواردة فيما بعد ما لهذا التغيير في السياسة المحاسبية من تأثير بالنسبة للفترات السابقة؛ |
Amounts for the previous biennium have been restated to reflect the change in accounting policy. | UN | وأعيد إدراج المبالغ الخاصة بفترة السنتين السابقة لكي تعكس التغيير في السياسة المحاسبية. |
Previous financial statements have been restated to reflect the change in accounting policy. | UN | وأعيد حساب عناصر البيانات المالية السابقة لتُظهر التغيير في السياسة المحاسبية. |
change in accounting policy and other adjustments to net assets | UN | التغيير في السياسة المحاسبية والتسويات الأخرى للأصول الصافية |
Revise its disclosure notes to its financial statements to include information on account balances affected by the change in accounting policy | UN | تنقيح ملاحظات الإفصاح عن المعلومات المالية المرفقة بالبيانات المالية للوكالة لكي تشتمل على معلومات عن أرصدة الحسابات التي تأثرت نتيجة التغيير في السياسة المحاسبية |
The change in accounting policy is part of the Agency's progressive implementation of IPSAS from 2012. | UN | وهذا التغيير في السياسة المحاسبية يأتي في إطار تطبيق الأونروا التدريجي للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام اعتبارا من عام 2012. |
This change in accounting policy is made to achieve a more appropriate presentation of the financial statements in accordance with paragraph 18 of the United Nations system accounting standards. | UN | وأُدخل هذا التغيير في السياسة المحاسبية بغية عرض البيانات المالية بصورة ملائمة أكثر وفقا للفقرة 18 من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة. |
The change in accounting policy does not extend to programme activity expenditure reported by governments, non-governmental organizations or United Nations agencies. | UN | لكن التغيير في السياسة المحاسبية لا يشمل نفقات الأنشطة البرنامجية التي تفيد بها الحكومات والمنظمات غير الحكومية والوكالات التابعة للأمم المتحدة. |
(v) The change in accounting policy to an actuarial basis for measuring the liability for repatriation benefits has not been applied retroactively, owing to the impracticality of undertaking an actuarial valuation as at 31 December 2007. | UN | ' 5` ولم يُطبق بأثر رجعي التغيير في السياسة المحاسبية على أساس اكتواري لدى قياس الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الإعادة إلى الوطن، نظرا إلى استحالة إجراء تقييم اكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
I had highlighted, inter alia, that the restoration of purchasing power to projects with Euro expenditures should be fair and transparent and that the change in accounting policy should be treated in compliance with the accounting framework adopted by UNIDO. | UN | وأبرزت في جملة أمور أن استعادة القوة الشرائية للمشاريع التي تسحب نفقاتها باليورو ينبغي أن تكون عادلة وشفافة وأن التغيير في السياسة المحاسبية ينبغي معاملته بما يتفق مع الإطار المحاسبي الذي اعتمدته اليونيدو. |
UNRWA had informed the Board that the change in accounting policy for land and buildings in the financial statements was in accordance with a recommendation of its Audit and Inspection Committee, and the amount for the prior period represented the cumulative expenditure on land and buildings which had been expensed since the inception of the Agency. | UN | وكانت الوكالة قد أبلغت المجلس أن التغيير في السياسة المحاسبية للأراضي والمباني في البيانات المالية قد أجري عملا بتوصية لجنتها المعنية بمراجعة الحسابات والتفتيش، وأن المبلغ المبين بالنسبة للفترة السابقة يمثل إجمالي المبالغ التي أنفقت على الأراضي والمباني منذ إنشاء الوكالة. |
54. UNRWA agreed with the Board's recommendation to revise its disclosure notes to its financial statements to include information on account balances affected by the change in accounting policy. | UN | 54 - ووافقت الوكالة على توصية المجلس بتنقيح ملاحظات الإفصاح على بياناتها المالية لكي تشتمل على معلومات عن أرصدة الحسابات التي تأثرت بنتيجة التغيير في السياسة المحاسبية. |
This change in accounting policy resulted in the recognition of a receipt accrual liability of $25.2 million as opposed to the recognition of unliquidated obligations of $46.8 million as at 31 December 2009. | UN | وقد أدَّى هذا التغيير في السياسة المحاسبية إلى إقرار خصوم مستحقة عند الاستلام قيمتها 25.2 مليون دولار، مقابل قيد التزامات غير مصفاة قيمتها 46.8 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
The change in accounting policy to an actuarial basis for measuring the liability for unused vacation days has not been applied retroactively, owing to the impracticality of undertaking an actuarial valuation as of 31 December 2007. | UN | ولم يتم بأثر رجعيِ تطبيق التغيير في السياسة المحاسبية الذي قضى بالاستناد إلى أساس اكتواري لدى حساب الالتزامات المتعلقة بأيام الإجازات غير المستخدمة بسبب تعذّر إجراء تقييم اكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
(v) The change in accounting policy to an actuarial basis for measuring the liability for unused vacation days has not been applied retroactively owing to the impracticality of undertaking an actuarial valuation as at 31 December 2007. | UN | ' 5` ولم يُطبق التغيير في السياسة المحاسبية إلى أساس اكتواري لقياس الالتزامات المتعلقة بأيام الإجازات بأثر رجعي لأن القيام بتقييم اكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 لم يكن أمرا عمليا. |
This change in policy has been accounted for retrospectively and the comparative statements for 2008-2009 have been restated, as shown below. | UN | وقد جرى تطبيق هذا التغيير في السياسة المحاسبية بأثر رجعي، فأعيد حساب قيم البيانات المقارنة للفترة 2008-2009 على النحو المبيّن أدناه. |