"التفاعل الموضوعي" - Traduction Arabe en Anglais

    • substantive interaction
        
    For instance, the substantive interaction between the PBC, the Assembly and the Council should be conducted more regularly. UN وعلى سبيل المثال، ينبغي إجراء التفاعل الموضوعي بين اللجنة والجمعية العامة ومجلس الأمن بشكل أكثر انتظاما.
    substantive interaction with special procedures and mechanisms UN التفاعل الموضوعي مع الإجراءات والآليات الخاصة
    Without prejudice to Article 97 of the Charter, we share the views on the need for substantive interaction between the candidates and the Assembly. UN ومن دون إخلال بالمادة 97 من الميثاق، نتشاطر الآراء بشأن ضرورة التفاعل الموضوعي بين المرشحين والجمعية.
    substantive interaction among commissions and with the Council needs to be further enhanced. UN ● وينبغي تحسين التفاعل الموضوعي فيما بين اللجان والمجلس.
    substantive interaction among commissions and with the Council needs to be further enhanced. UN ● وينبغي تحسين التفاعل الموضوعي فيما بين اللجان والمجلس.
    The Council has thus started to guide the work of its commissions, improve the overall coherence of their work and stimulate substantive interaction among them. UN وبالتالي فقد شرع المجلس في توجيه أعمال لجانه، وتحسين الاتساق العام لأعمالها وتنشيط التفاعل الموضوعي فيما بينها.
    Maintaining substantive interaction on peacekeeping matters with non-governmental organizations, think tanks and academic institutions is also important. UN كذلك فإن للمحافظة على التفاعل الموضوعي مع المنظمات غير الحكومية وهيئات الفكر والبحث والمؤسسات الأكاديمية في ما يتعلق بمسائل حفظ السلام أهميتها أيضا.
    The Plan fosters substantive interaction with states, municipalities, and civil society in the implementation of a variety of programmes to realize the required social changes in Brazil. UN وتعزز الخطة التفاعل الموضوعي مع الولايات والبلديات والمجتمع المدني في تنفيذ طائفة متنوعة من البرامج الهادفة إلى تحقيق التغييرات الاجتماعية المنشودة في البرازيل.
    More substantive interaction between the Agency and the Commission has allowed for significant policy discussions resulting in valuable advice and support to the Agency. UN وأتاحت زيادة التفاعل الموضوعي بين الوكالة واللجنة إجراء نقاشات مهمة بشأن السياسات مكّنت من تقديم مشورة ودعم قيّمين إلى الوكالة.
    While this has constituted a definite improvement, further measures are needed to improve the substantive interaction between the Economic and Social Council and the secretariat. UN ورغم أن ذلك شكل تحسنا واضحا، فإنه يتعين اتخاذ تدابير إضافية لتحسين التفاعل الموضوعي بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي والأمانة العامة.
    3. substantive interaction between the Council and its subsidiary machinery UN ٣ - التفاعل الموضوعي بين المجلس وهيئاته الفرعية
    Without prejudice to Article 97 of the United Nations Charter, we share the views on the need for substantive interaction by candidates with the Assembly, in which due regard will continue to be given to regional rotation. UN وبدون المساس بأحكام المادة 97 من ميثاق الأمم المتحدة، نحن نتشاطر وجهات النظر القائلة بضرورة التفاعل الموضوعي من المرشحين مع الجمعية، حيث ستستمر المراعاة الواجبة للتناوب الإقليمي.
    By building such substantive interaction with intergovernmental processes, the organizations of the United Nations system would be brought closer to the work of the Council. UN ومن شأن هذا التفاعل الموضوعي مع العمليات الحكومية الدولية أن يجعل منظومة الأمم المتحدة أقرب إلى عمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    :: substantive interaction with special procedures and mechanisms. UN - التفاعل الموضوعي مع الإجراءات والآليات الخاصة.
    (c) substantive interaction with development institutions, including academic and research bodies; UN (ج) التفاعل الموضوعي مع المؤسسات الإنمائية، بما فيها الهيئات الأكاديمية والبحثية؛
    25. At the same time, for future substantive interaction between the Council and the commissions to function well, it is important that the respective roles of the Council and its commissions be clearly understood and built upon. UN ٢٥ - وفي ذات الوقت، وسعيا إلى تحسين التفاعل الموضوعي مستقبلا بين المجلس واللجان، من المهم تفهم دور المجلس ودور كل واحدة من لجانه تفهما جيدا والاعتماد على هذه اﻷدوار.
    In July 1998 in Uganda, it reaffirmed its objective of providing gender input into the Commission through increased substantive interaction among the Commission’s members and Bureau through secretariat. UN وفي تموز/يوليه 1998، أعاد في أوغندا تأكيد هدفه المتمثل في توفير مدخلات عن قضايا الجنسين إلى اللجنة بزيادة التفاعل الموضوعي فيما بين أعضاء اللجنة والمكتب من خلال الأمانة.
    (ii) The Council could call upon its functional commissions and the Secretariat to ensure substantive interaction during the preparation of the five-year reviews of ICPD, WSSD , FWCW and Habitat II. Reports presented to one preparatory committee on a given cross-cutting theme could be made available to others. UN ' ٢ ' ويمكن للمجلس أن يطلب الى لجانه الفنية واﻷمانة العامة أن تكفل التفاعل الموضوعي خلال إعداد استعراض السنوات الخمس لكل من المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والموئل الثاني.
    (viii) The Conference Secretariat, DDA, and States Party should also be encouraged to pursue further ways and means of developing substantive interaction with NGOs, for example, through joint sponsorship of: UN `8` ينبغي أيضاً تشجيع أمانة المؤتمر، وإدارة شؤون نزع السلاح، والدول الأطراف على مواصلة استكشاف سبل ووسائل يمكن بها تطوير التفاعل الموضوعي مع المنظمات غير الحكومية، وذلك مثلاً من خلال الرعاية المشتركة لما يلي:
    (c) substantive interaction with development institutions, including academic and research bodies; UN (ج) التفاعل الموضوعي مع المؤسسات الإنمائية، بما فيها الهيئات الأكاديمية والبحثية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus