One example is in the area of primary education, where the disparity between girls and boys is rapidly becoming less marked. | UN | وأحد الأمثلة على ذلك يوجد في مجال التعليم الأولي، حيث أن التفاوت بين الفتيات والصبيان يصبح بسرعـة أقل وضوحا. |
disparity between North and South was growing, resulting in further marginalization of developing countries in terms of international economic relations. | UN | ويزداد التفاوت بين الشمال والجنوب، مما يسفر عن المزيد من تهميش البلدان النامية فيما يتعلق بالعلاقات الاقتصادية الدولية. |
Efforts are ongoing to reduce the disparities between rural and urban areas. | UN | ويجري بذل الجهود للحد من التفاوت بين المناطق الريفية والمناطق الحضرية. |
Finally, the delegation should specify what action was being taken to eliminate the discrepancy between maternal and paternal leave benefits. | UN | وأخيرا، ينبغي للوفد أن يحدد الإجراء المتخذ للقضاء على التفاوت بين استحقاقات إجازة الأمومة والأبوة. |
If China is not taken into account, the inequality between countries is higher today than it was in 1980. | UN | وإن لم تؤخذ الصين في الحسبان، سيكون التفاوت بين البلدان أكبر اليوم مما كان عليه في الثمانينيات. |
Thailand had eliminated the disparity between boys and girls in primary and secondary education. | UN | وقضت تايلند على التفاوت بين الصبيان والفتيات في مدارس التعليم الابتدائي والثانوي. |
By the early 1990s, disparity between the two tribes in wealth and resources led to bloody clashes that took the lives of many civilians. | UN | وبحلول أوائل التسعينات، أدى التفاوت بين القبيلتين في الثروات والموارد إلى صدامات دامية أودت بحياة العديد من المدنيين. |
Some of you mentioned the disparity between what Western countries spend on processing their own refugee and asylum systems and what they contribute to refugee programmes in places like Africa. | UN | لقد أشار عدد منكم إلى التفاوت بين ما تنفقه البلدان الغربية على نظمها لمعالجة شؤون اللاجئين واللجوء وما تسهم به لتنفيذ برامج اللاجئين في أماكن مثل أفريقيا. |
One particularly notable achievement was the elimination of the disparity between boys and girls. | UN | وكان أحد الإنجازات الهامة بوجه خاص القضاء على التفاوت بين نسب التحاق الأولاد والبنات بالمدارس. |
All the interventions of the Technical Unit are eliminating the problems of disparity between boys and girls between urban and rural areas. | UN | وتهدف جميع تحركات الخلية التقنية إلى إزالة مشاكل التفاوت بين الجنسين وبين المناطق. |
The 10-year programme was specifically aimed at reducing the disparity between rural and urban areas. | UN | ويهدف برنامج العشر سنوات بصورة محددة إلى الحد من التفاوت بين المناطق الريفية والحضرية. |
Steps taken to reduce disparities between rural and urban areas | UN | تدابير الحد من أوجه التفاوت بين المناطق الريفية والحضرية |
And yet young Panamanian women can see that in our society there are some disparities between the sexes. | UN | ومــــع هذا فإن الشابة في بنما شاهدة على وجود بعــــض أوجه التفاوت بين الجنسين في مجتمعنا. |
Persistent disparities between richer and poorer countries in terms of quality of life and economic achievement were unacceptable. | UN | فاستمرار التفاوت بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة من حيث مستويات المعيشة والإنجازات الاقتصادية لم يعد مقبولا. |
It also lamented the continuing discrepancy between ODA pledges and actual payments. | UN | واستنكر أيضا مواصلة التفاوت بين تعهدات المساعدة اﻹنمائية الرسمية المعلنة والمدفوعات الفعلية. |
His delegation was ready to work with others to establish a new scale of assessments that would eliminate the discrepancy between the assessments of many States and their real capacity to pay. | UN | واختتم بقوله إن وفده على استعداد للعمل مع اﻵخرين لوضع جدول جديد لﻷنصبة المقررة يزيل التفاوت بين اﻷنصبة المقررة على العديد من البلدان وقدرة هذه البلدان الحقيقية على السداد. |
inequality between men and women in remuneration for equal work | UN | درجة التفاوت بين الرجال والنساء باﻷجور مقابل عمل متساو |
Today, the level of inequality between States is the highest of any time in the past. | UN | ومستوى التفاوت بين الدول هو الأعلى اليوم من أي وقت مضى. |
However, enormous social and economic inequities remained, including inequalities between men and women. | UN | ومن ناحية ثانية، لا تزال هناك أوجه تفاوت اجتماعية واقتصادية كبيرة، بما في ذلك أوجه التفاوت بين الرجل والمرأة. |
More importantly, the gap between estimated income and minimum expenditure on basic needs stood at $20 million. | UN | واﻷهم من ذلك، أن التفاوت بين اﻹيرادات المقدرة والحد اﻷدنى من النفقات على الاحتياجات اﻷساسية بلغ ٢٠ مليون دولار. |
In the second example, the differences between the national and international estimates have been subject to public debate. | UN | وفي المثال الثاني، كان التفاوت بين التقديرات الوطنية والدولية محل نقاش عام. |
The following reasons contribute to the persisting imbalance between core vs. non-core resources: | UN | وتسهم الأسباب التالية في تواصل هذا التفاوت بين الموارد الأساسية والموارد غير الأساسية: |
mismatch between flight hours at missions and those required | UN | التفاوت بين عدد ساعات الطيران في البعثات وعدد الساعات المطلوب |
However, the Committee remains concerned that there are still discrepancies between domestic legislation and the Convention. | UN | ولكن اللجنة ما زال يُساورها القلق إزاء استمرار أوجه التفاوت بين التشريعات الداخلية والاتفاقية. |
The report highlights the disparities among regions and among social sectors within countries in respect of successes achieved and difficulties encountered. | UN | ويُبرز التقرير التفاوت بين المناطق وبين القطاعات الاجتماعية داخل البلدان من حيث النجاح الذي تحقق والصعوبات التي ووجهت. |
However, on some occasions, in these days of modern media technology, we face the dilemma caused by the divergence between what the public perceives as happening and what is the reality. | UN | مع ذلك، فإننا نواجه في بعض المناسبات، وفي هذه اﻷيام التي تتصف بوجود تكنولوجيا اﻹعلام الحديثة، الورطة الناجمة عن التفاوت بين ما يحدث في أعين الرأي العام وما يحدث في الواقع. |
Such a difference between urban and rural developments is also affecting the gender inequality. | UN | وهذا التفاوت في مستوى التطور بين المدينة والقرية يؤثر أيضا على التفاوت بين الجنسين. |
Maternal mortality is the indicator that exhibits the widest disparity among countries. | UN | ووفيات اﻷمهات هو المؤشر الذي يظهر فيه أقصى قدر من التفاوت بين البلدان. |
spirit respects the variation between communities | UN | :: روح المدونة تحترم التفاوت بين الجماعات |