"التفاوضية الوحيدة المتعددة الأطراف" - Traduction Arabe en Anglais

    • sole multilateral negotiating
        
    • single multilateral negotiating
        
    • sole multilateral disarmament negotiating
        
    We reaffirm that the Conference on Disarmament is the sole multilateral negotiating body on disarmament. UN ونؤكد مجددا أن مؤتمر نزع السلاح هو الهيئة التفاوضية الوحيدة المتعددة الأطراف بشأن مسائل نزع السلاح.
    Bangladesh views the Conference on Disarmament as the sole multilateral negotiating body on disarmament. UN وإن بنغلاديش تعتبر مؤتمر نزع السلاح الهيئة التفاوضية الوحيدة المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح.
    His tenacity and dedication in strengthening the role of the Conference as the sole multilateral negotiating body on disarmament and encouraging it to respond to new challenges with determination have earned him the respect of us all. UN وأكسبه عزمه وتفانيه في تعزيز الدور الذي يضطلع به المؤتمر باعتباره الهيئة التفاوضية الوحيدة المتعددة الأطراف لنزع السلاح وتشجيعه للاستجابة لتحديات جديدة بحزم، احترامنا جميعاً.
    The Conference on Disarmament is a unique body, widely recognized as the single multilateral negotiating body in the disarmament sphere. UN ومؤتمر نزع السلاح هيئة فريدة، معترف بها على نطاق واسع بوصفها الهيئة التفاوضية الوحيدة المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح.
    In this regard, the Group of 21 reiterates its commitment to the work of the Conference on Disarmament as the single multilateral negotiating disarmament body. UN وفي هذا الصدد، تجدد مجموعة ال21 التزامها بعمل مؤتمر نزع السلاح باعتباره الهيئة التفاوضية الوحيدة المتعددة الأطراف لنزع السلاح.
    The lack of political will is the principal problem of the Conference on Disarmament. Consequently, the only option to give a boost to its activity is to inject political will into this important and irreplaceable forum, which is the sole multilateral negotiating body on disarmament. UN إن عدم توفر الإرادة السياسية هو المشكلة الرئيسية لمؤتمر نزع السلاح، وتبعاً لذلك، فإن الخيار الوحيد لتعزيز نشاطه يتمثل في حقن الإرادة السياسية في هذا المنتدى الهام الذي لا غنى عنه وهو الهيئة التفاوضية الوحيدة المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح.
    The Conference on Disarmament, as the sole multilateral negotiating body on disarmament, should start negotiations for the complete elimination of nuclear weapons with a specified time frame. UN إن مؤتمر نزع السلاح بوصفه الهيئة التفاوضية الوحيدة المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح ينبغي له الشروع في مفاوضات من أجل القضاء قضاء مبرما على الأسلحة النووية وفي إطار زمني محدد.
    The Conference on Disarmament is the sole multilateral negotiating body on disarmament. The Disarmament Commission is the universal deliberative forum. UN ويعد مؤتمر نزع السلاح بمثابة الهيئة التفاوضية الوحيدة المتعددة الأطراف المعنية بنزع السلاح، فيما تعتبر هيئة نزع السلاح هي المنتدى العالمي للحوار.
    This sole multilateral negotiating body in the field of disarmament cannot shirk the obligation devolving upon all States to undertake and conclude negotiations on nuclear disarmament. UN ولا يسع هذه الهيئة التفاوضية الوحيدة المتعددة الأطراف في ميدان نزع السلاح أن تتنصل من الالتزام الذي يقع على الدول كافة في الشروع في مفاوضات بشأن نزع السلاح النووي والوصول بهذه المفاوضات إلى نتيجة.
    74. The Heads of State or Government reaffirmed the importance of the Conference on Disarmament as the sole multilateral negotiating body on disarmament. UN 74- وأكد رؤساء الدول أو الحكومات من جديد أهمية مؤتمر نزع السلاح بوصفه الهيئة التفاوضية الوحيدة المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح.
    We also strongly believe that the Conference on Disarmament should play its mandated role as the sole multilateral negotiating body on disarmament. UN كما نعتقد جازمين بوجوب أن يضطلع مؤتمر نزع السلاح بدوره المنوط به باعتباره الهيئة التفاوضية الوحيدة المتعددة الأطراف المعنية بنـزع السلاح.
    The Conference on Disarmament must be vigorous in dealing with the tasks entrusted to it, being the sole multilateral negotiating body on disarmament. UN حيث ينبغي لمؤتمر نزع السلاح أن يكون في كامل نشاطه ويتولى المهام التي أوكلت إليه بوصفه الهيئة الدولية التفاوضية الوحيدة المتعددة الأطراف المعنية بمعالجة قضايا نزع السلاح.
    We are convinced that the Conference, which is the sole multilateral negotiating body on disarmament, is capable of fully playing its role in the context of a consensual approach that can, as in the past, produce major treaties and conventions in the area of disarmament. UN ونحن مقتنعون بأن المؤتمر، بوصفه الهيئة التفاوضية الوحيدة المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح، قادر على الاضطلاع بدوره بالكامل في سياق نهج توافقي يمكنه، كما حدث في الماضي، أن يسفر عن إبرام معاهدات واتفاقيات رئيسية في مجال نزع السلاح.
    Last but not least, I wish to emphasize the vital role played over the years by the Conference on Disarmament, the sole multilateral negotiating body on disarmament issues, in concluding a series of multilateral arms limitation and disarmament treaties. UN وأخيراً وليس آخراً، أود أن أشدد على أهمية الدور الذي لعبه مؤتمر نزع السلاح على مر السنين، وهو الهيئة التفاوضية الوحيدة المتعددة الأطراف والمعنية بقضايا نزع السلاح، في إبرام سلسلة من المعاهدات المتعددة الأطراف للحد من الأسلحة ونزع السلاح.
    NAM reaffirms the importance of the Conference on Disarmament as the sole multilateral negotiating body on disarmament and reiterates its call on the Conference on Disarmament to agree on a balanced and comprehensive programme of work by, inter alia, establishing an ad hoc committee on nuclear disarmament as soon as possible and as the highest priority. UN وتؤكد حركة عدم الانحياز مجددا أهمية مؤتمر نزع السلاح بوصفه الهيئة التفاوضية الوحيدة المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح، وتكرر دعوتها مؤتمر نزع السلاح إلى الاتفاق على برنامج عمل متوازن وشامل من خلال، في جملة أمور، إنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي في أقرب وقت ممكن وعلى سبيل الأولوية العليا.
    It is very much our understanding that the institutional aspect of this body -- which is not exactly a forum, but an institutional body -- means that this is the sole multilateral negotiating body. UN وإن ما نفهمه تماماً هو أن الجانب المؤسسي لهذه الهيئة - التي ليست محفلاً بالمعني الدقيق لهذه الكلمة بل هيئة مؤسسية - يعني أنها الهيئة التفاوضية الوحيدة المتعددة الأطراف.
    In reviewing this machinery specifically, the Board recommended that the Conference on Disarmament, as the sole multilateral negotiating body available to the international community, be kept intact and indeed strengthened, without closing the door on the possibility of adjusting its procedural provisions in such a way as to facilitate progress in reviewing disarmament measures. UN وفي استعراض هذه الآلية على وجه التحديد، أوصى المجلس بعدم المساس بمؤتمر نزع السلاح، بوصفه الهيئة التفاوضية الوحيدة المتعددة الأطراف المتاحة للمجتمع الدولي، لا بل بتقويته، دون إقفال الباب على إمكانية تعديل أحكام المؤتمر الإجرائية على نحو ييسر إحراز تقدم في استعراض تدابير نزع السلاح.
    The Conference on Disarmament has played an important role as the single multilateral negotiating body by producing major international treaties, such as the Chemical Weapons Convention in 1992 and the Comprehensive Nuclear Test—Ban Treaty in 1997, thus strengthening further the disarmament and non—proliferation regime against weapons of mass destruction. UN لقد نهض مؤتمر نزع السلاح بدور هام بوصفه الهيئة التفاوضية الوحيدة المتعددة الأطراف بإصداره معاهدات دولية رئيسية، من قبيل اتفاقية الأسلحة الكيميائية في عام 1992 ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في عام 1997، مما زاد من تعزيز نظام نزع أسلحة التدمير الشامل وعدم انتشارها.
    Thus, my country strongly believes that the Conference on Disarmament, as the single multilateral negotiating body in the field of disarmament, has, and will continue to have, a profound role to play in strengthening international security, as well as in building trust and confidence among nations. UN وبالتالي، إن بلدي يؤمن إيمانا قويا بأن مؤتمر نزع السلاح، بوصفه الهيئة التفاوضية الوحيدة المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح، ظل وسيظل له دور أساسي يضطلع به في تعزيز الأمن الدولي، وكذلك في بناء الثقة والائتمان بين الدول.
    36. The Board stressed the essential requisite of retaining and enhancing the role of the Conference on Disarmament as the single multilateral negotiating body of the international community, without prejudice to adjustments in its procedural arrangements that could facilitate progress in the consideration of disarmament measures. UN 36 - وشدد المجلس على الشرط الأساسي المتمثل في المحافظة على دور مؤتمر نزع السلاح وتعزيزه، باعتباره الهيئة التفاوضية الوحيدة المتعددة الأطراف التابعة للمجتمع الدولي، دون المساس بتعديلات ترتيباته الإجرائية التي يمكن أن تُيسر إحراز تقدم في النظر في تدابير نزع السلاح.
    We strongly emphasize that the Conference on Disarmament must be allowed to play its mandated role as the sole multilateral disarmament negotiating body. UN ونؤكد بقوة على أنه يتحتم السماح لمؤتمر نزع السلاح ليقوم بدوره المخول له بصفته الهيئة التفاوضية الوحيدة المتعددة الأطراف لنزع السلاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus