My senior advisers took part in the negotiating sessions of Foreign Ministers. | UN | فشارك كبار المستشارين المصاحبين لي في جلسات التفاوض التي عقدها وزراء الخارجية. |
China did not participate in the negotiating process leading to the Convention. | UN | فالصين لم تشارك في عملية التفاوض التي أفضت إلى الاتفاقية. |
the negotiating process that has come to an end today provides a clear picture of the multiplicity of perceptions that exist in the world on this complex issue. | UN | وتقدم عملية التفاوض التي انتهت اليوم صورة واضحة لتعدد التصورات الموجود في العالم اليوم بشأن هذه المسألة المعقدة. |
Even so, the resolution could be a good basis for launching a process of negotiation that might conclude with the adoption of an additional protocol to that end. | UN | إلا أن باستطاعة القرار أن يكون أساسا طيبا لبدء عملية التفاوض التي قد تختتم بإقرار بروتوكول إضافي لتحقيق ذلك الهدف. |
There is a determination to complete in a constructive way the process of negotiation that has been started by the two Presidents. | UN | فثمة عزم على إنجاز عملية التفاوض التي بدأها الرئيسان، بطريقة بناءة. |
The visit also helped the team better understand the spirit of negotiations of upcoming conferences, and he said that there could be even closer cooperation in this area. | UN | وقال إن الزيارة ساعدت الفريق على زيادة تفهم روح التفاوض التي ستسود المؤتمرات المقبلة، وأضاف أنه من الممكن أن يكون التعاون الوثيق في هذا المجال أوثق وأقوى. |
the negotiating process conducted by my delegation was carried out in a constructive spirit, with the support of everybody. | UN | لقد أُجريت عملية التفاوض التي أدارها وفد بلادي بروح بناءة، وبدعم من الجميع. |
Abandoning the negotiating patterns developed during the cold war must be the next. | UN | وينبغي أن تكون الخطوة التالية هي هجر أنماط التفاوض التي ظهرت أثناء فترة الحرب الباردة. |
Does that mean that we delayed agreement on the negotiating mandates which we have tried to secure for eight years? Of course not. | UN | فهل يعني ذلك أننا أخّرنا الاتفاق بشأن ولايات التفاوض التي حاولنا تأمينها طوال ثمانية أعوام؟ والجواب هو لا بالطبع. |
In the case of East Timor, we have also noted positive signals in the negotiating process promoted by the Secretary-General, to whom we pay a tribute. | UN | وفي قضية تيمور الشرقية، نشاهد أيضا دلائل ايجابية في عملية التفاوض التي ينهض بها اﻷمين العام الذي نشيد به. |
As is known, the reciprocal property claims of the two sides constitute one of the major topics of discussion in the negotiating process involving the two sides, which has been conducted since 1968 under the auspices of the United Nations. | UN | وكما هو معروف، فإن المطالبات المتعلقة بتبادل الممتلكات بين الجانبين تشكل أحد مواضيع المناقشة الرئيسية في عملية التفاوض التي يشارك فيها الجانبان والتي تجرى منذ عام 1968 تحت رعاية الأمم المتحدة. |
If and when those conditions are met, we will be ready, as the membership as a whole, to engage in the negotiating process that most States are now calling for. | UN | وإذا توفرت هذه الشروط، وعند توفرها سنكون، نحن الأعضاء ككل، جاهزين للدخول في عملية التفاوض التي تطالب بها الآن معظم الدول. |
The European Council underlined that the negotiating process facilitated by the Troika between the parties on Kosovo's future status has been exhausted. | UN | وأكد المجلس الأوروبي على أن عملية التفاوض التي يسرتها اللجنة الثلاثية بين الطرفين بشأن مركز كوسوفو في المستقبل قد استُنفِدت. |
Furthermore, we note that the negotiating process that led to the adoption of this resolution showed a lack of will on the part of some delegations to consider the proposals made by other members. | UN | وعلاوة على ذلك، نلاحظ أن عملية التفاوض التي أدت إلى اعتماد هذا القرار كشفت عن افتقار بعض الوفود إلى الرغبة في النظر في المقترحات التي تقدم بها أعضاء آخرون. |
I would like to conclude by reiterating our appreciation for the new reforms proposed by the Secretary-General and by assuring the President of my delegation's full cooperation in the process of negotiation that he will initiate following our debate. | UN | وأود أن أختتم بتكرار الإعراب عن تقديرنا للإصلاحات الجديدة التي اقترحها الأمين العام والتأكيد للرئيس على تعاون وفدي الكامل في عملية التفاوض التي سيبدأها بعد هذه المناقشة. |
To accelerate the process of negotiation that should be undertaken, in accordance with article VI, as well as the implementation of the 13 practical steps, without further delay, in order to advance towards a nuclear-weapon-free world. | UN | التعجيل بعملية التفاوض التي ينبغي إجراؤها، وفقا للمادة الرابعة، وتنفيذ الخطوات العملية الثلاثة عشرة دون مزيد من التأخير، بغية تحقيق تقدم نحو إنشاء عالم خال من الأسلحة النووية. |
The Guatemalan delegation welcomed the process of negotiation that had resulted in the proposed strategic long-term vision statement. | UN | 57- وقال إن وفد غواتيمالا يرحّب بعملية التفاوض التي أدت إلى وضع بيان رؤية اليونيدو الإستراتيجية الطويلة الأمد. |
In that context, his delegation found the practice of referring to the working methods and pattern of negotiations of the parliamentary bodies, such as the Fifth Committee questionable and believed that the practice should be avoided in future. | UN | وتساءل في هذا الصدد عن جدوى الممارسة المتمثلة في الإشارة في التقارير الرسمية للأمانة العامة إلى أساليب العمل وطرائق التفاوض التي تتبعها الهيئات التداولية مثل اللجنة الخامسة، فقال إنه يرى ضرورة تجنب مثل هذه الممارسات في المستقبل. |
5. Expresses its concern over the lack of progress in areas of negotiations of particular concern to developing countries, which led to missing deadlines provided in the decision of the General Council of the World Trade Organization; | UN | 5 - تعـرب عن قلقها لعدم تحقيق تقدم في مجالات التفاوض التي تهم البلدان النامية بصفة خاصة، مما أدى إلى تفويت مواعيد منصوص عليها في مقرر المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية؛ |
We pay tribute to all delegations that engaged constructively in the negotiation process that led to the adoption of this important text. | UN | ونشيد بجميع الوفود التي شاركت بصورةٍ بناءةٍ في عملية التفاوض التي أدت إلى اعتماد هذا النص المهم. |