"التفاوض الحكومية الدولية من" - Traduction Arabe en Anglais

    • intergovernmental negotiating
        
    • intergovernmental negotiation
        
    Item 4: Preparations for the work of the intergovernmental negotiating committee to prepare a global legally binding instrument on mercury UN البند 4: التحضيرات لعمل لجنة التفاوض الحكومية الدولية من أجل إعداد صك عالمي ملزم قانونياً بشأن الزئبق
    The necessary financial resources should be provided to enable the intergovernmental negotiating Committee to carry out its mandate effectively. UN وقال إنه ينبغي توفير الموارد المالية اللازمة لتمكين لجنة التفاوض الحكومية الدولية من أداء ولايتها بفعالية.
    With regard to the programme budget implications of the draft resolution, the Group of 77 considered the proposed allocation to be the minimum required to allow the intergovernmental negotiating Committee to complete its work. UN وفيما يتعلق باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار، فإن مجموعة اﻟ ٧٧ تعتبر أن المبلغ المخصص المقترح هو الحد اﻷدنى المطلوب لتمكين لجنة التفاوض الحكومية الدولية من إنجاز عملها.
    The secretariat also has been requested by the intergovernmental negotiating Committee to carry out additional tasks. UN كما طلبت لجنة التفاوض الحكومية الدولية من اﻷمانة الاضطلاع بمهام إضافية.
    Thirdly, they engaged in the intergovernmental negotiation process towards a new global climate change agreement to replace the Kyoto Protocol when it expires in 2012. UN وثالثا، اشتركت في عملية التفاوض الحكومية الدولية من أجل وضع اتفاق عالمي جديد بشأن تغير المناخ لكي يحل محل بروتوكول كيوتو عندما تنتهي مدة سريانه في عام 2012.
    The Group of 77 and China reserved the right, at the eleventh session of the intergovernmental negotiating Committee, to raise any substantive issues on which agreement had not been reached at the tenth session. UN وأضاف أن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين تحتفظ بالحق في إثارة أية قضايا موضوعية في الدورة الحادية عشرة للجنة التفاوض الحكومية الدولية من القضايا التي يتم التوصل إلى اتفاق بشأنها في الدورة العاشرة.
    Lastly, my delegation strongly supports the adoption of a resolution that will enable the secretariat of the intergovernmental negotiating Committee to continue to function during the interim period before the Convention enters into force. UN أخيرا، يؤيد وفد بلدي بشدة اعتماد قرار يمكن أمانة لجنة التفاوض الحكومية الدولية من الاستمرار في العمل خلال الفترة الفاصلة حتى دخول الاتفاقية حيز النفاذ.
    Preparations for the work of the intergovernmental negotiating committee to prepare a global legally binding instrument on mercury: UN 4 - التحضيرات لعمل لجنة التفاوض الحكومية الدولية من أجل إعداد صك عالمي ملزم قانونياً بشأن الزئبق:
    Preparations for the work of the intergovernmental negotiating committee to prepare a global legally binding instrument on mercury UN رابعاً - التحضيرات لعمل لجنة التفاوض الحكومية الدولية من أجل إعداد صك عالمي ملزم قانونياً بشأن الزئبق
    The representative of the secretariat noted that it was not possible to predict with certainty what the intergovernmental negotiating committee might request in terms of assistance or when it might want it. UN وأشار ممثل الأمانة إلى أنه من المتعذر التنبؤ بقدر من اليقين بما قد تطلبه لجنة التفاوض الحكومية الدولية من مساعدات أو الوقت الذي قد تريد فيه تلك المساعدات.
    Preparations for the work of the intergovernmental negotiating committee to prepare a global legally binding instrument on mercury: UN 4 - التحضيرات لعمل لجنة التفاوض الحكومية الدولية من أجل إعداد صك عالمي ملزم قانونياً بشأن الزئبق:
    Preparations for the work of the intergovernmental negotiating committee to prepare a global legally binding instrument on mercury UN رابعاً - التحضيرات لعمل لجنة التفاوض الحكومية الدولية من أجل إعداد صك عالمي ملزم قانونياً بشأن الزئبق
    Preparations for the work of the intergovernmental negotiating committee to prepare a global legally binding instrument on mercury: UN 4 - التحضيرات لعمل لجنة التفاوض الحكومية الدولية من أجل إعداد صك عالمي ملزم قانونياً بشأن الزئبق:
    Preparations for the work of the intergovernmental negotiating committee to prepare a global legally binding instrument on mercury: timetable and organization of work of the intergovernmental negotiating committee UN التحضيرات لعمل لجنة التفاوض الحكومية الدولية من أجل إعداد صك عالمي ملزم قانونياً بشأن الزئبق: الجدول الزمني لعمل لجنة التفاوض الحكومية الدولية وتنظيمه
    Preparations for the work of the intergovernmental negotiating committee to prepare a global legally binding instrument on mercury: timetable and organization of work of the intergovernmental negotiating committee UN التحضيرات لعمل لجنة التفاوض الحكومية الدولية من أجل إعداد صك عالمي ملزم قانونياً بشأن الزئبق: الجدول الزمني لعمل لجنة التفاوض الحكومية الدولية وتنظيم
    Preparations for the work of the intergovernmental negotiating committee to prepare a global legally binding instrument on mercury: information that might assist the work of the intergovernmental negotiation committee UN التحضيرات لعمل لجنة التفاوض الحكومية الدولية من أجل إعداد صك عالمي ملزم قانونياً بشأن الزئبق: المعلومات التي قد تساعد في عمل لجنة التفاوض الحكومية الدولية
    Preparations for the work of the intergovernmental negotiating committee to prepare a global legally binding instrument on mercury: information that might assist the work of the intergovernmental negotiating committee UN التحضيرات لعمل لجنة التفاوض الحكومية الدولية من أجل إعداد صك عالمي ملزم قانونياً بشأن الزئبق: المعلومات التي قد تساعد في عمل لجنة التفاوض الحكومية الدولية
    The intergovernmental negotiating Committee had further requested the Committee to identify possible alternatives to chrysotile that could be transmitted to the International Programme on Chemical Safety (IPCS) for assessment of their health effects. UN كما طلبت لجنة التفاوض الحكومية الدولية من اللجنة تحديد البدائل المحتملة للكريسوتيل التي يمكن إحالتها إلى البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية لتقييم تأثيراتها الصحية.
    The intergovernmental negotiation process to develop the forthcoming instrument on mercury is ongoing and UNIDO along with its partners assists Member States in implementing initiatives during the negotiation process and the development of the related treaty. UN وجاريةٌ الآن عمليةُ التفاوض الحكومية الدولية من أجل وضع الصك المرتقب بشأن الزئبق، وتقدّم اليونيدو مع شركائها المساعدة إلى الدول الأعضاء على تنفيذ مبادرات أثناء عملية التفاوض وصوغ المعاهدة الخاصة بالموضوع.
    45. The Ministers stressed that the intergovernmental negotiation process to elaborate the post-2015 development agenda, to be launched at the beginning of the sixty-ninth session of the General Assembly, will need to focus on the substantive aspects and goals, taking fully into account the outcomes of the various follow-up processes mandated by the United Nations Conference on Sustainable Development. UN 45 - وشدد الوزراء على ضرورة أن تركز عملية التفاوض الحكومية الدولية من أجل وضع خطة التنمية لما بعد عام 2015، المتوقع بدؤها في بداية الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة، على الجوانب والأهداف الموضوعية، مع المراعاة التامة لنتائج مختلف عمليات المتابعة التي صدر بها تكليف من مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus