Countries may also consider restricting the requirement of dual criminality to certain types of assistance, such as search and seizure.” | UN | وقد تنظر البلدان أيضا في قصر اشتراط التجريم المزدوج على أنواع معينة من المساعدة، مثل التفتيش والحجز. " |
A practical complication of such variation is that even though evidence was obtained in a lawful manner in one State, the search and seizure may be against the law in another. | UN | فمن الأمور التي تعقّد ذلك التفاوت عمليا أنه حتى اذا ما حُصل على الأدلة وفقا للقانون في دولة ما فقد يكون التفتيش والحجز منافيين للقانون في دولة أخرى. |
We can execute requests for search and seizure and confiscation of property in respect of offences. | UN | وبإمكاننا تنفيذ طلبات التفتيش والحجز والمصادرة للممتلكات المتأتيـــة من جرائم. |
Tracing, search and seizure are regulated in sections 920 et seq. and 950 et seq. and under chapter 3 on searches and seizure of title 12 of the FSM Code. | UN | ويخضع التعقب والتفتيش والضبط إلى المادة 920 وما يليها والمادة 950 وما يليها وينظم كذلك بموجب الفصل 3 بشأن التفتيش والحجز من الباب 12 من مدوَّنة ولايات ميكرونيزيا الموحَّدة. |
The people are increasingly demanding search warrants from police officers and the latter are becoming reluctant to conduct searches and seizures without a warrant. | UN | إذ ما فتئ السكان يطالبون موظفي الشرطة بالاستظهار بأوامر التفتيش في حين بات موظفو الشرطة يتجنبون القيام بعمليات التفتيش والحجز دون أمر. |
The ways in which these rights may be infringed are described in articles 165-177 of the CPC which regulate search and seizure procedures. | UN | وتعرض المواد من ٥٦١ الى ٧٧١ من قانون اﻹجراءات الجنائية الطرق التي يمكن بها انتهاك هذه الحقوق، وتنظم هذه المواد إجراءات التفتيش والحجز. |
The Supervisory Authority or a law enforcement agency or police officer has the authority to obtain production orders, search and seizure warrants and restraint orders. | UN | وتتمتع هيئة الرقابة أو الوكالة المعنية بإنفاذ القانون أو ضباط الشرطة بسلطة استصدار أوامر إبراز المستندات، ومذكرات التفتيش والحجز وأوامر التقييد. |
The Supervisory Authority or a law enforcement agency or police officer has the authority to obtain production orders, search and seizure warrants and restraint orders. | UN | وتخول لهيئة الرقابة أو إحدى وكالات إنفاذ القانون أو أحد ضباط الشرطة سلطة الحصول على أوامر إبراز المستندات، ومذكرات التفتيش والحجز والأوامر التقييدية. |
The Supervisory Authority or a law enforcement agency or police officer has the authority to obtain production orders, search and seizure warrants and restraint orders. | UN | وتخوَّل هيئة الرقابة أو وكالة إنفاذ القانون أو ضباط الشرطة سلطة الحصول على أوامر إبراز الوثائق، ومذكرات التفتيش والحجز والأوامر التقييدية. |
Article 30: search and seizure | UN | المادة 30: التفتيش والحجز |
Countries may also consider restricting the requirement of dual criminality to certain types of assistance, such as search and seizure.” | UN | وقد تنظر البلدان أيضا في قصر اشتراط التجريم المزدوج على أنواع معينة من المساعدة، مثل التفتيش والحجز " . |
Countries may also consider restricting the requirement of dual criminality to certain types of assistance, such as search and seizure.” | UN | وقد تنظر البلدان أيضا في قصر اشتراط التجريم المزدوج على أنواع معينة من المساعدة، مثل التفتيش والحجز " . |
Countries may also consider restricting the requirement of dual criminality to certain types of assistance, such as search and seizure.’ | UN | وقد تنظر البلدان أيضا في قصر اشتراط التجريم المزدوج على أنواع معينة من المساعدة، مثل التفتيش والحجز " . |
Sections 32 and 34 of the Criminal Procedure Ordinance (search and seizure) [New Version] (1969) | UN | :: المادتان 32 و 24 من قانون الإجراءات الجنائية (التفتيش والحجز) ]الصيغة الجديدة[ (1969). |
32. During the reporting period, the National Council coordinated the execution of requests from the Office of the Prosecutor for the conduct of specific investigative activities, including search and seizure operations carried out by relevant State and judicial authorities at the request of the Office of the Prosecutor. | UN | 32 - وفي أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، قام المجلس الوطني بتنسيق تنفيذ الطلبات الواردة من مكتب المدعي العام بشأن القيام بأنشطة تحقيق محددة تشمل عمليات التفتيش والحجز التي تقوم بها السلطات الحكومية والقضائية المعنية بطلب من مكتب المدعي العام. |
The Appeals Chamber (judges Gunawardana (presiding), Shahabuddeen, Güney, Pocar and Meron) decided on 10 October 2002 that the appellant had failed to establish that, in the circumstances of this case, the search and seizure was illegal under the rules of international law. | UN | وقررت دائرة الاستئناف (القضاة غوناوردانا (رئيسا)، وشهاب الدين، وغوني، وبوكار وميرون)، في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2002 أن مقدم الطعن لم يثبت، في ظل ظروف هذه القضية، أن التفتيش والحجز كانا غير قانونيين بموجب قواعد القانون الدولي. |
Under the supervision of the Deputy Registrar, the Financial Investigator shall be responsible for the provision of legal, technical and investigative advice and direction in relation to complex and sensitive investigations in particular in connection with indigence, fee-splitting or fee-splitting arrangements, tracing, freezing and confiscation of financial assets of suspects and accused, including issues of search and seizure. | UN | وتحت إشراف نائب المسجِّل، يضطلع المتقصي المالي بالمسؤولية عن إسداء المشورة والتوجيه في المجالين القانوني والفني وفي مجال التحقيقات، إذا كانت معقدة وحساسة، ولا سيما متى تعلق الأمر بالعوز أو تقاسم الأتعاب أو بترتيباته، وتعقب وتجميد ومصادرة الأصول المالية للمشتبه فيهم والمتهمين، بما في ذلك التفتيش والحجز. |
Underlying all of the specific legal authorities and safeguards is the Canadian Charter of Rights and Freedoms. This includes the right of everyone in Canada to be secure against unreasonable search or seizure, which in the case of electronic surveillance and conventional search and seizure cases, requires that operations meet basic standards for justification. | UN | ومما يدعم جميع هذه الأسانيد التشريعية والضمانات النوعية، الميثاق الكندي للحقوق والحريات ويشمل ذلك حق الجميع في كندا في عدم التعرض للتفتيش والحجز على أموالهم دون سبب معقول، وهو ما يترتب عليه عدم جواز الأمر بمراقبة أجهزة الاتصال الإلكتروني، أو إجراء أي من عمليات التفتيش والحجز التقليدية ما لم تستوف المعايير الأساسية التي تسوغ القيام بهذه العمليات. |
Under the supervision of the Deputy Registrar, the financial investigator shall be responsible for the provision of legal, technical and investigative advice and direction in relation to complex and sensitive investigations, in particular in connection with indigence, fee-splitting or fee-splitting arrangements and tracing, freezing and confiscation of financial assets of suspects and accused persons, including issues of search and seizure. | UN | وتحت إشراف نائب المسجِّل، يضطلع المحقق المالي بمسؤولية توفير المشورة والتوجيه في المجالين القانوني والتقني وفي مجال التحقيقات، عندما تكون التحقيقات معقدة وحساسة، ولا سيما متى تعلق الأمر بالعوز أو تقاسم الأتعاب أو لترتيباته المتعلقة به، وتعقب وتجميد ومصادرة الأصول المالية للمشتبه فيهم والمتهمين، بما في ذلك مسألتا التفتيش والحجز. |
Article 1.1 provides that mutual assistance shall be afforded " in the widest possible measure " and shall include, among other things, " search and seizure (d); provision of objects, including items of evidence (e); transmission of documents (g); and execution of measures to locate, freeze and confiscate the proceeds of crime. | UN | وتنص المادة 1-1 من الاتفاق على تبادل المساعدة " على أوسع نطاق ممكن " ، وعلى أن تشمل هذه المساعدة، في جملة أمور، التفتيش والحجز (د)؛ وتقديم المواد المطلوبة، ومنها عناصر الأدلة (هـ)؛ وإحالة الوثائق (ز)؛ وتنفيذ التدابير الرامية إلى اكتشاف عوائد الجريمة وتجميدها ومصادرتها. |
(c) Executing searches and seizures, and freezing; | UN | (ج) تنفيذ عمليات التفتيش والحجز والتجميد؛ |