B. The explanations provided by the rebel authorities 38 — 42 12 | UN | باء - التفسيرات المقدمة من سلطات المتمردين ٨٣ - ٢٤ ٣١ |
On the basis of explanations provided in the budget proposal, the Advisory Committee recommends approval of these proposals. | UN | وعلى أساس التفسيرات المقدمة في اقتراح الميزانية، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على هذه الاقتراحات. |
On the basis of the explanations provided in the budget fascicle, the Advisory Committee recommends approval of these proposals. | UN | وبناء على التفسيرات المقدمة في ملزمة الميزانية، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على هذه المقترحات. |
The Advisory Committee finds the explanations given in support of the recommendations of the working group on staffing proposals to be very useful. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أن التفسيرات المقدمة دعما لتوصيات الفريق العامل بشأن ملاك الموظفين مفيدة للغاية. |
The Committee finds the explanations given in support of the recommendations of the working group on staffing proposals to be very useful. | UN | وترى اللجنة أن التفسيرات المقدمة دعما لتوصيات الفريق العامل بشأن ملاك الموظفين مفيدة للغاية. |
explanations provided in this respect in the programme budget proposal were too general. | UN | وكانت التفسيرات المقدمة في هذا الصدد في الميزانية البرنامجية المقترحة تفسيرات مفرطة في عموميتها. |
The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions also noted that on occasion, there was a lack of clarity and transparency in the explanations provided | UN | لاحظت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية أيضا انعدام الوضوح والشفافية في بعض الأحيان في التفسيرات المقدمة |
The Advisory Committee also noted that on occasion, there was a lack of clarity and transparency in the explanations provided | UN | ولاحظت اللجنة الاستشارية أيضا الافتقار إلى الوضوح والشفافية في التفسيرات المقدمة في بعض الأحيان |
Please refer also to explanations provided regarding paragraphs 31, 32 and 33. | UN | ويرجى الرجوع أيضا إلى التفسيرات المقدمة بشأن الفقرات ٣١ و ٣٢ و ٣٣. |
It is hoped that the explanations provided will serve to clarify the situation. | UN | واﻷمل معقود على أن تسهم التفسيرات المقدمة في إيضاح الحالة. |
The Committee, notwithstanding the explanations provided by the Secretary-General, expresses its serious concern in this regard, noting that it represents a lack of budgetary discipline and erodes the role of the General Assembly. | UN | وبصرف النظر عن التفسيرات المقدمة من اﻷمين العام، فإن اللجنة تعرب عن قلقها البالغ في هذا الشأن، وتلاحظ أنه يمثل افتقارا إلى انضباط الميزانية ويضعف دور الجمعية العامة. |
The Committee points out that the explanations provided are not satisfactory and the nature of the delays has not been explained, and it therefore recommends that precise information be provided in the future. | UN | وتشير اللجنة الى أن التفسيرات المقدمة غير مرضية وإلى أن طبيعة التأخير لم توضح، ومن ثم توصي بتقديم معلومات أدق في المستقبل. |
The explanations provided by the Director-General of the International Labour Office are far from satisfactory, especially when he states that African countries should undertake major reforms. | UN | والواقع أن التفسيرات المقدمة من المدير العام لمكتب العمل الدولي أبعد من أن تكون كافية، وبالذات حين يُعلن أن البلدان اﻷفريقية يتعين عليها إجراء إصلاحات ذات شأن. |
B. The explanations provided by the rebel authorities | UN | باء- التفسيرات المقدمة من سلطات المتمردين |
(e) The explanations provided by the suspected State Party, if available; | UN | )ﻫ( التفسيرات المقدمة من الدولة الطرف المشبوهة، في حالة توافر تفسيرات؛ |
(e) The explanations provided by the suspected State Party, if available; | UN | )ﻫ( التفسيرات المقدمة من الدولة الطرف المشبوهة، في حالة توافر تفسيرات؛ |
8. The European Union agreed that the explanations provided for the late issuance of documentation were unsatisfactory and that steps should be taken to address the situation. | UN | 8 - وأضافت أن الاتحاد الأوروبي يوافق على أن التفسيرات المقدمة للتأخر في إصدار الوثائق غير مرضية، وأنه ينبغي اتخاذ خطوات لمعالجة الوضع. |
In view of the explanations given by the State Party, the Subcommittee shall inform the State Party of its views, after which the State Party and the Subcommittee shall enter into consultation. | UN | وفي ضوء التفسيرات المقدمة من الدولة الطرف تبلّغ اللجنة الفرعية الدولة الطرف بآرائها وبعد ذلك تدخل الدولة الطرف واللجنة الفرعية في مشاورات. |
Thirdly, the Act governing national security, which established judicial procedures different from the ordinary procedures, could give rise to discrimination, and the explanations given did not dispel all doubts as to the scope of its application. | UN | وثالثاً، إن قانون اﻷمن الذي ينشئ إجراءات قضائية مختلفة عن الاجراءات العادية يمكن أن يفسح المجال للتمييز كما أن التفسيرات المقدمة لا تبدد جميع الشكوك المتعلقة بنطاق هذا القانون. |
His delegation welcomed the proposals for strengthening and restructuring the UNCITRAL secretariat within the existing resources of the Office of Legal Affairs and hoped that the explanations given at the previous meeting by the Chairman of UNCITRAL and the Legal Counsel would serve to overcome the hesitations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. | UN | وإن وفده يرحب باقتراحات تعزيز وإعادة هيكلة أمانة الأونسيترال ضمن الموارد المتاحة لمكتب الشؤون القانونية، ويأمل أن التفسيرات المقدمة في الجلسة السابقة لرئيس الأونسيترال والمستشار القانوني ستؤدي إلى التغلب على تردد اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية. |
In particular, the explanations given in paragraph (8) of the commentary might usefully be included. | UN | وبشكل خاص، قد يكون من المفيد إدراج التفسيرات المقدمة في الفقرة )٨( من التعليق. |