"التفسيري الذي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the interpretative
        
    • s interpretative
        
    • an interpretative
        
    • the explanatory
        
    • the interpretive
        
    the interpretative declaration made by Uruguay upon ratifying the Statute does not, therefore, constitute a reservation of any kind. UN وبالتالي، فإن الإعلان التفسيري الذي صاغته أوروغواي لدى التصديق لا يشكل بأي وجه من الوجوه تحفظا.
    The Committee notes that the interpretative Declaration made by the State party is not consistent with the above-mentioned norms under its own law as well as the Convention. UN تلاحظ اللجنة أن الإعلان التفسيري الذي قدمته الدولة الطرف لا يتماشى مع المعايير المذكورة أعلاه بموجب قانونها الخاص وكذلك بموجب الاتفاقية.
    The Committee notes that the interpretative Declaration made by the State party is not consistent with the above-mentioned norms under its own law as well as the Convention. UN تلاحظ اللجنة أن الإعلان التفسيري الذي قدمته الدولة الطرف لا يتماشى مع المعايير المذكورة أعلاه بموجب قانونها الخاص وكذلك بموجب الاتفاقية.
    On the other hand, Algerian children of originally Muslim but now atheist parents would not be allowed the benefit of such an arrangement given Algeria's interpretative declaration relating to article 14 of the Convention on the Rights of the Child which states that a child must be brought up in its parents' religion. UN أما الأطفال الجزائريون الذين يكون والداهم ملحدين، ولكن مسلمين أصلاً، فلا يمكنهم الاستفادة من هذه الترتيبات وذلك بموجب الإعلان التفسيري الذي تقدمت به الجزائر بخصوص المادة 14 من اتفاقية حقوق الطفل والذي يقضي بأن تربية الطفل ينبغي أن تكون في دين والديه.
    an interpretative declaration that has been approved by all the contracting States and contracting organizations constitutes an agreement regarding the interpretation of the treaty. UN يشكل الإعلان التفسيري الذي وافقت عليه جميع الدول والمنظمات المتعاقدة اتفاقا بشأن تفسير المعاهدة.
    Consistent with the interpretative declaration entered when the UK ratified the Convention, the Government is committed to enabling parents to continue to have access to places for their children at mainstream and special schools. UN واتساقاً مع الإعلان التفسيري الذي قدمته المملكة المتحدة عند تصديقها على الاتفاقية، تلتزم الحكومة بتمكين الآباء من الاستمرار في الحصول على أماكن لأطفالهم في المدارس العادية والمدارس الخاصة.
    In the opinion of the Government of the Kingdom of the Netherlands, the interpretative declaration made by Algeria concerning article 13, paragraphs 3 and 4, of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights must be regarded as a reservation to the Covenant. UN ترى حكومة مملكة هولندا أن الإعلان التفسيري الذي قدمته الجزائر بشأن الفقرتين 3 و4 من المادة 13 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية يجب أن يعتبر تحفظاً على العهد.
    The Committee recommends that HKSAR withdraw its reservation on article 6 and the interpretative declaration replacing its former reservation on article 8. UN 29- وتوصي اللجنة منطقة هونغ كونغ بأن تسحب تحفظها على المادة 6 والإعلان التفسيري الذي حل محل تحفظها السابق على المادة 8.
    In that context, and for the sake of clarification, I feel obliged to bring to the Assembly's attention an important point from the interpretative declaration presented at the Porto meeting by the delegation of the Republic of Moldova with regard to that paragraph: UN في ذلك السياق، وتوخيا للوضوح، أجد نفسي مضطرا لأن أسترعي انتباه الجمعية إلى نقطة هامة من البيان التفسيري الذي قدمه وفد جمهورية مولدوفا، في اجتماع بورتو، بشأن تلك الفقرة:
    While the interpretative work of the treaty-monitoring committees has begun the process of amplifying the rights of older persons, knowledge of this work remains limited. UN وبينما بدأ العمل التفسيري الذي تقوم به لجان رصد المعاهدات يوسِّع نطاق حقوق كبار السن، فإن المعرفة بهذا العمل ما زالت محدودة.
    There were specific circumstances in which the silence or conduct of a State with a direct and substantial interest in the detail or clarification provided by the interpretative declaration of another contracting State would inevitably be taken into account for the purposes of interpretation of the treaty, for example, in the event of a dispute between two contracting States. UN وقالت إن ثمة ظروفا محددة يتعين فيها أن يؤخذ في الاعتبار لأغراض تفسير المعاهدة سكوت أو سلوك الدولة التي يكون لها اهتمام مباشر وكبير بمعرفة تفاصيل الإعلان التفسيري الذي تصدره دولة متعاقدة أخرى أو بالحصول على إيضاح لهذا الإعلان، كما يحدث مثلا عند قيام نزاع بين دولتين متعاقدتين.
    In paragraph 29 of its concluding observations of 2001, the Committee recommended that " HKSAR withdraw its reservation on article 6 and the interpretative declaration replacing its former reservation on article 8 " . UN 436- أوصت اللجنة في الفقرة 29 من ملاحظاتها الختامية " منطقة هونغ كونغ بأن تسحب تحفظها على المادة 6 والإعلان التفسيري الذي حل محل تحفظها السابق على المادة 8 " .
    The submission included references to articles 11 and 12 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the interpretative framework provided to this instrument by the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and special procedures of the Commission on Human Rights. UN وتضمّن ردّ اللجنة إحالات إلى المادتين 11 و12 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والإطار التفسيري الذي وفرته لهذا الصك لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والإجراءات الخاصة التابعة للجنة حقوق الإنسان.
    The International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights (hereinafter ICESCR) and the interpretative framework provided to this instrument by the Committee on Economic, Social and Cultural Rights (hereinafter CESCR) and special procedures of the Commission on Human Rights also point to a number of entry points relevant to the link between environmental protection and human rights. UN كما يشير العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والإطار التفسيري الذي وفرته لهذا الصك لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والإجراءات الخاصة التابعة للجنة حقوق الإنسان، إلى عدد من النقاط ذات الصلة بالعلاقة بين حماية البيئة وحقوق الإنسان.
    Objection to the interpretative declaration made by Thailand upon ratification: Slovakia (28 September 2010)1 UN اعتراض على الإعلان التفسيري الذي قدَّمته تايلند لدى التصديق: سلوفاكيا (28 يلول/سبتمبر 2010)(1)
    In that regard, his delegation understood article 2.1 of the International Covenant on Civil and Political Rights and the interpretative guidance provided by the Human Rights Committee in paragraph 10 of General Comment No. 31 to be the appropriate legal standard, and interpreted the resolution accordingly. UN وفي هذا الصدد، فإن وفده يفهم المادة 2-1 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والتوجيه التفسيري الذي قدمته اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في الفقرة 10 من التعليق العام رقم 31، على أنهما المعيار القانوني الملائم، وهو يفسر القرار وفقاً لذلك.
    80. In a note verbale dated 30 June 1997, Greece responded to the notification by Turkey dated 22 February 1996 regarding the interpretative statement made by Greece at the time of both signature and ratification of UNCLOS. UN ٨٠ - وفي مذكرة شفوية مؤرخة ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧، ردت اليونان على إخطار مقدم من تركيا ومؤرخ ٢٢ شباط/فبراير ١٩٩٦ بشأن البيان التفسيري الذي أصدرته اليونان أثناء التوقيع على اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار وأثناء التصديق عليها على السواء.
    Furthermore, it should be recognized that there are situations in which, in the absence of an explicit position taken by the successor State, the latter's conduct might answer the question of whether it subscribes to an interpretative declaration formulated by the predecessor State; in such cases, this conduct would suffice to establish the status of the predecessor State's interpretative declarations. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي الاعتراف بأن هناك بعض الحالات التي لا تتخذ فيها الدولة الخلف موقفا واضحا لكن سلوكها يتيح معرفة ما إذا كانت تؤيد الإعلان التفسيري الذي أدلت به الدولة السلف؛ وفي مثل هذه الحالات، يكون هذا السلوك كافيا لتحديد مصير الإعلانات التفسيرية للدولة السلف.
    an interpretative declaration formulated when signing a treaty does not require subsequent confirmation when a State or an international organization expresses its consent to be bound by the treaty. UN لا يتطلب الإعلان التفسيري الذي يصاغ عند التوقيع على معاهدة تأكيدا لاحقا عندما تعرب الدولة أو المنظمة الدولية عن موافقتها على الالتزام بالمعاهدة.
    In this regard reference must be made to the explanatory note submitted by the State of Kuwait upon accession to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights relating to this article. UN وتجدر الإشارة في هذا المقام إلى الإعلان التفسيري الذي أوردته دولة الكويت عند الانضمام إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية الثقافية والخاص بأحكام هذه المادة.
    the interpretive work carried out by the International Labour Organization (ILO) was mentioned as another example of the justiciability of human rights. UN وأشير الى العمل التفسيري الذي تطلع به منظمة العمل الدولية بوصفه مثالا آخر ﻷهلية حقوق اﻹنسان لنظر المحكمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus