Dedicated attention by treaty body monitoring mechanisms and special procedure mandate holders to the situation of older persons in their dialogue with States, in their consideration of reports or in their country missions should also be placed higher on the agenda. | UN | وينبغي أيضا لآليات رصد الهيئات التعاهدية والجهات التي لديها ولاية اتخاذ إجراءات خاصة إيلاء اهتمام في أوائل بنود جدول أعمالها يكرس لحالة كبار السن في مناقشاتها مع الدول لدى نظرها في التقارير أو في بعثاتها القطرية. |
Senior managers were invited to take a number of steps, including the formulation of specific strategies for ensuring that gender issues were brought into the mainstream of activities of each senior manager’s area of responsibility; the systematic use of gender analysis in the preparation of reports or in operational activities; and the preparation of medium-term plans and programme budgets in such a manner that a gender perspective was apparent. | UN | ودعِي كبار المديرين إلى اتخاذ عدد من الخطوات، تشمل صياغة استراتيجيات محددة لضمان إدخال القضايا الرئيسية المتعلقة بالجنسين ضمن اﻷنشطة الرئيسية لنطاق ولاية كل منهم؛ والاستخدام المنهجي للتحليل بحسب نوع الجنس في إعداد التقارير أو في اﻷنشطة التنفيذية؛ وإعداد الخطط المتوسطة اﻷجل والميزانيات البرنامجية بطريقة يتجلى فيها منظور الجنس. |
Senior managers were invited to take a number of steps, including the formulation of specific strategies for ensuring that gender issues were brought into the mainstream of activities of each senior manager’s area of responsibility; the systematic use of gender analysis in the preparation of reports or in operational activities; and the preparation of medium-term plans and programme budgets in such a manner that a gender perspective was apparent. | UN | ودعى كبار المديرين الى اتخاذ عدد من الخطوات بما في ذلك صياغة استراتيجيات محددة لضمان إدماج قضايا الجنسين في اﻷنشطة الرئيسية التي تدخل ضمن نطاق مسؤولية كل منهم؛ والاستخدام المنتظم للتحليل حسب نوع الجنس في إعداد التقارير أو في اﻷنشطة التنفيذية؛ وإعداد الخطط المتوسطة اﻷجل والميزانيات البرنامجية بطريقة تبرز منظور نوع الجنس. |
" 12. Recommends that States parties to existing international instruments incorporate the situation of older persons more explicitly into their reports, and encourages treaty body monitoring mechanisms and special procedure mandate holders, in accordance with their mandates, to pay more attention to the situation of older persons in their dialogue with Member States, in their consideration of the reports or in their country missions; | UN | " 12 - توصي الدول الأطراف في الصكوك الدولية القائمة بإدراج حالة كبار السن بصورة أكثر صراحة في التقارير التي تقدمها، وتشجع آليات رصد الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والجهات التي لديها ولاية اتخاذ إجراءات خاصة على إيلاء المزيد من الاهتمام، وفقا لولاياتها، لحالة كبار السن في مناقشاتها مع الدول لدى نظرها في التقارير أو في بعثاتها القطرية؛ |
Women have played a leading role in this process, both in the drafting of the reports and in their presentation in the various committees. | UN | وقد قامت المرأة بدور بارز في هذا المجال، سواء في إعداد التقارير أو في مناقشتها أمام اللجان المختلفة. |
266. The Office explained that the planned dates were not followed because of, inter alia, delays in the review of the reports or in the receipt of comments on the draft reports from those audited, insufficient budgeted days compared to the actual work days needed, and the high level of outputs that strained the Internal Audit Division's report review and processing mechanisms. | UN | 266 - وأوضح المكتب أن المواعيد المنتوية لا تُتبع لعدة أسباب، منها التأخيرات في استعراض التقارير أو في تلقي التعليقات على مسودات التقارير من الجهات التي روجعت حساباتها، وعدم كفاية عدد الأيام المدرجة في الميزانية بالمقارنة بأيام العمل الفعلية اللازمة، وارتفاع مستوى النواتج بما يشكل ضغطا على استعراض شعبة المراجعة الداخلية للحسابات للتقرير وآلية تجهيزه. |
Women have played a leading role in this process, both in the drafting of the reports and in their presentation to the various committees. | UN | وقد قامت المرأة بدور بارز في هذا المجال. سواء في إعداد التقارير أو في مناقشاتها أمام اللجان المختلفة. |
Women have played a leading role in this process, both in drafting the reports and in presenting them to the various treaty bodies, taking part in a large number of official delegations attending those events. | UN | واضطلعت المرأة بدور قيادي في هذه العملية، سواء في صياغة التقارير أو في تقديمها إلى هيئات المعاهدات المختلفة، وشاركت في عدد كبير من الوفود الرسمية التي حضرت تلك الأحداث. |