"التقارير الإضافية" - Traduction Arabe en Anglais

    • additional reports
        
    • extra reports
        
    • additional reporting
        
    3 General Assembly reports plus additional reports that may be requested by the Assembly UN تقديم 3 تقارير إلى الجمعية العامة إلى جانب التقارير الإضافية التي قد تطلبها الجمعية
    3 General Assembly reports plus additional reports that may be requested by the Assembly UN :: تقديم 3 تقارير إلى الجمعية العامة إلى جانب التقارير الإضافية التي قد تطلبها الجمعية
    Dozens of additional reports of abduction of children were received during the reporting period, but information on the perpetrators and their motives has been difficult to obtain. UN ووردت خلال الفترة المشمولة بالتقرير عشرات التقارير الإضافية عن خطف الأطفال، لكن كان من الصعب الحصول على معلومات عن الجناة ودوافعهم.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was provided with the following information on additional reports that the Secretary-General expects to submit to the Assembly at the main part of its sixty-sixth session: UN ولدى الاستفسار، زُوِّدت اللجنة الاستشارية بالمعلومات التالية عن التقارير الإضافية التي يَتوقع الأمين العام أن يقدمها إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها السادسة والستين:
    It fixed reported errors to end-July 2000, provided a number of requested enhancements to the system's functionalities and greatly enhanced security features as well as extra reports (views). UN وصحح الأخطاء المبلغ عنها حتى نهاية تموز/يوليه 2000، ووفر عددا من التعزيزات المطلوبة للوظائف التي يؤديها النظام وعزز إلى حد كبير الملامح الأمنية للنظام فضلا عن التقارير الإضافية (الآراء).
    68. Overall, the subject of human resource management reform will be considered by the Assembly at its fifty-ninth session, when a number of additional reports will be submitted for its consideration. UN 68 - وبشكل عام، سوف تنظر الجمعية في موضوع إصلاح إدارة شؤون الموارد البشرية في دورتها التاسعة والخمسين عندما يعرض عليها عدد من التقارير الإضافية لكي تنظر فيها.
    additional reports on the delivery of advisory services were currently under consideration by the Second Committee and had been reviewed by the Economic and Social Council. UN وتنظر اللجنة الثانية حاليا في التقارير الإضافية المتعلقة بتقديم الخدمات الاستشارية، التي استعرضها المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Allow me to now present the additional reports of the Fifth Committee containing recommendations on issues that required action during the main part of the sixty-fourth session of the General Assembly. UN اسمحوا لي الآن أن أقدم التقارير الإضافية للجنة الخامسة التي تتضمن توصيات بشأن المسائل التي تطلبت اتخاذ إجراء أثناء الجزء الرئيسي من الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    379. Furthermore, the Division reported that additional reports had been received until 6 March 2008, but it claimed a limitation of scope on those, stating that there had been insufficient time to validate their impact. UN 379 - وعلاوة على ذلك أبلغت الشعبة أن التقارير الإضافية قد وردت لغاية 6 آذار/مارس 2008، ومع ذلك طالبت الشعبة بتقييد النطاق بشأن تلك التقارير مشيرة إلى أنه لم يكن هناك وقت كاف للتحقق من آثارها.
    The Assembly also requested a series of additional reports to be submitted by the Secretary-General at the main part of its sixty-second session (paras. 32 and 33). UN وطلبت إليه أيضا تقديم مجموعة من التقارير الإضافية في الجزء الرئيسي من دورتها الثانية والستين (الفقرتان 32 و33).
    The Russian Federation would vote in favour of the draft resolution before the Committee, which reflected Member States' readiness to continue to consider management reform issues within the limits set by them and on the basis of the additional reports they had requested the Secretary-General to prepare. UN وأضاف قائلا إن الاتحاد الروسي سيصوّت مؤيدا لمشروع القرار المطروح على اللجنة، الذي يعكس استعداد الدول الأعضاء لمواصلة النظر في مسائل الإصلاح الإداري ضمن الحدود التي وضعوها وعلى أساس التقارير الإضافية التي طلبوا إلى الأمين العام إعدادها.
    3. The report under consideration consolidates the additional reports requested by the General Assembly in paragraph 32 of the aforementioned resolution and provides details on the structures and procedures of the new system. UN 3 - ويجمع التقرير قيد النظر بين التقارير الإضافية التي طلبتها الجمعية العامة في الفقرة 32 من القرار المذكور آنفا، ويعرض تفاصيل عن هياكل النظام الجديد وإجراءاته.
    With respect to United Nations administrative and budgetary reform, its focus will depend on Member States' decisions on a number of additional reports by the Secretariat regarding changes in the United Nations planning and budgeting process. UN وفيما يتعلق بالإصلاح الإداري وإصلاح الميزانية في الأمم المتحدة، فإن موضع التركيز فيه سيعتمد على قرارات الدول الأعضاء بشأن عدد من التقارير الإضافية المقدمة من الأمانة العامة بشأن التغييرات في عملية التخطيط والميزنة في الأمم المتحدة.
    10. During the period under review, in November 2005 , the Committee decided to modify the working group to enable the full Committee to meet in plenary to consider additional reports to address the growing backlog in the consideration of States parties reports. UN 10- في أثناء الفترة قيد الاستعراض، قررت اللجنة تحويل الفريق العامل إلى اجتماع للجنة بكامل هيئتها للنظر في التقارير الإضافية بغية معالجة التأخير المتزايد في النظر في تقارير الدول الأطراف.
    That number was sufficient to fill sessions until January 2006, not taking into account additional reports that would be received. UN ويعتبر هذا العدد كافيا لملء دورات الجلسات حتى شهر كانون الثاني/يناير 2006، بدون أخذ التقارير الإضافية التي ستصل في الاعتبار.
    That number was sufficient to fill sessions until January 2006, not taking into account additional reports that would be received. UN ويعتبر هذا العدد كافيا لملء دورات الجلسات حتى شهر كانون الثاني/يناير 2006، بدون أخذ التقارير الإضافية التي ستصل في الاعتبار.
    16. It is estimated that general temporary assistance resources at the P-3 level for 14 working months per year at the cost of $215,200 for 2013 would be required under section 24, Human rights, of the programme budget for the biennium 2012-2013 to provide substantive support to the Committee for the additional reports to be examined each year. UN 16 - من المقدر أن تلزم موارد للمساعدة المؤقتة العامة من الرتبة ف-3 لمدة 14 شهر عمل سنويا بتكلفة قدرها 200 215 دولار لعام 2013، في إطار الباب 24، حقوق الإنسان، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013، وذلك لتقديم الدعم الفني اللازم للجنة من أجل إعداد التقارير الإضافية التي سيُنظر فيها سنويا.
    In the other cases, only a limited number of additional reports have been received. UN وفي حالات أخرى، لم يرِد إلا عدد محدود من التقارير الإضافية().
    25. The figures indicate that the current allocation of meeting time is insufficient to deal with the current backlog of reports pending consideration while keeping abreast of additional reports continuously being received. UN 25 - وتبين الأرقام أن وقت الاجتماع المخصص حاليا لا يكفي للتعامل مع المتأخرات الحالية في التقارير التي تنتظر أن يُنظر فيها، إلى جانب مواكبة التقارير الإضافية التي ترد بصفة مستمرة.
    The Council also decided to approve the participation of up to 10 members of the Committee in both presessional working group meetings in 2013, in order to prepare for the consideration of extra reports (see A/67/503, para. 14). UN وقرر المجلس أيضا الموافقة على مشاركة عدد لا يزيد على 10 أعضاء من أعضاء اللجنة في اجتماعي الفريق العامل لما قبل الدورة عام 2013 من أجل التحضير للنظر في التقارير الإضافية (انظر A/67/503، الفقرة 14).
    Further expenditures will be incurred in 2012 and 2013 for remedial training, additional reporting and process improvement. UN وستُنفق مبالغ إضافية في عامي 2012 و 2013 لأغراض التدريب التعويضي وإعداد التقارير الإضافية وتحسين العمليات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus