"التقارير التي قدمتها إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • reports they have submitted to
        
    • my reports to
        
    • their reports to
        
    • the reports submitted to
        
    • their reports submitted to
        
    • reports submitted by Benin to
        
    • reports submitted by Zambia to
        
    • reports to the
        
    15. Invites States parties to give particular attention to dissemination at the national level of the reports they have submitted to the Human Rights Committee and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, the summary records relating to the examination of those reports by the Committees and the observations made by the Committees at the conclusion of the consideration of the reports; UN ١٥ - تدعـو الدول اﻷطراف إلى إيلاء اهتمام خاص لنشر التقارير التي قدمتها إلى لجنة حقوق اﻹنسان واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على الصعيد الوطني، فضلا عن المحاضر الموجزة المتعلقة بنظر اللجنتين في هذه التقارير والملاحظات التي أبدتها اللجنتان لدى انتهاء النظر في التقارير؛
    13. Invites States parties to give particular attention to the dissemination at the national level of the reports they have submitted to the Human Rights Committee and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, the summary records relating to the examination of those reports by the Committees and the observations made by the Committees at the conclusion of the consideration of the reports; UN ١٣ - تدعـو الدول اﻷطراف إلى إيلاء اهتمام خاص للقيام على الصعيد الوطني بنشر التقارير التي قدمتها إلى لجنة حقوق اﻹنسان واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، فضلا عن المحاضر الموجزة المتعلقة بنظر اللجنتين في هذه التقارير والملاحظات التي أبدتها اللجنتان لدى انتهاء النظر في التقارير؛
    In my reports to the Security Council, I have appealed to Member States to contribute generously to the emergency humanitarian programme, noting that the donor community should be prepared to support the humanitarian aspects of the comprehensive peace agreement currently under negotiation in Lusaka. UN وفي التقارير التي قدمتها إلى مجلس اﻷمن، ناشدت الدول اﻷعضاء أن تساهم بسخاء في برنامج الطوارئ الانسانية، مع الاشارة إلى أن مجموعة المانحين ينبغي أن تكون جاهزة لدعم الجوانب الانسانية لاتفاق السلام الشامل الذي يجري التفاوض عليه حاليا في لوساكا.
    Those reports were essentially summaries of the information submitted by States in their reports to the Committee. UN وتضمن هذان التقريران بصورة أساسية موجزا للمعلومات التي قدمتها الدول في التقارير التي قدمتها إلى اللجنة.
    18. From the reports submitted to the Convention secretariat by African country Parties, it was possible to note that the gains made in implementing the Convention should not be obscure certain constraints which should be tackled as promptly as possible, so as to ensure the maximum effect of initiatives undertaken at different levels. UN 18- ومن التقارير التي قدمتها إلى أمانة الاتفاقية البلدان الأفريقية الأطراف أمكن ملاحظة أن المكاسب المحققة في تنفيذ الاتفاقية ينبغي ألا تحجب عوائق معينة ينبغي التصدي لها في أقرب وقت ممكن لضمان أقصى تأثير للمبادرات المتخذة على المستويات المختلفة.
    17. Invites States parties to give particular attention to the dissemination at the national level of their reports submitted to the Human Rights Committee and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, the summary records relating to the examination of those reports by the Committees and the recommendations and observations made by the Committees after the examination of those reports; UN 17 - تدعو الدول الأطراف إلى إيلاء اهتمام خاص للقيام على الصعيد الوطني بنشر التقارير التي قدمتها إلى لجنة حقوق الإنسان ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والمحاضر الموجزة المتعلقة بنظر اللجنتين في تلك التقارير والتوصيات والملاحظات التي أبدتها اللجنتان بعد النظر في تلك التقارير؛
    21. Invites States parties to give particular attention to the dissemination at the national level of the reports they have submitted to the Human Rights Committee and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, as well as the summary records relating to the examination of those reports by the Committees; UN ٢١ - تدعو الدول اﻷطراف إلى إيلاء الاهتمام على وجه الخصوص لنشر التقارير التي قدمتها إلى اللجنة المعنية بحقوق الانسان واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على الصعيد الوطني، وللمحاضر الموجزة المتعلقة بنظر اللجنتين في هذه التقارير؛
    21. Invites States parties to give particular attention to the dissemination at the national level of the reports they have submitted to the Human Rights Committee and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, as well as the summary records relating to the examination of those reports by the Committees; UN ٢١ - تدعو الدول اﻷطراف إلى إيلاء الاهتمام على وجه الخصوص لنشر التقارير التي قدمتها إلى اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على الصعيد الوطني، فضلا عن المحاضر الموجزة المتعلقة بنظر اللجنتين في هذه التقارير؛
    13. Invites States parties to give particular attention to dissemination at the national level of the reports they have submitted to the Human Rights Committee and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, the summary records relating to the examination of those reports by the Committees and the observations made by the Committees at the conclusion of the consideration of the reports; UN ٣١ ـ تدعو الدول اﻷطراف إلــى إيلاء أهميــة خاصة لنشر التقارير التي قدمتها إلى اللجنــة المعنية بحقـوق اﻹنسان ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على الصعيد الوطني، ولنشر المحاضر الموجزة المتعلقة بنظر اللجنتين في هذه التقارير، والتعليقات التي أبدتها هاتان اللجنتان في ختام نظرهما في التقارير؛
    16. Invites States parties to give particular attention to the dissemination at the national level of the reports they have submitted to the Human Rights Committee and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, the summary records relating to the examination of those reports by the Committees and the observations made by the Committees at the conclusion of the consideration of the reports; UN ١٦ - تدعو الدول اﻷطراف إلى إيلاء الاهتمام على وجه الخصوص لنشر التقارير التي قدمتها إلى اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على الصعيد الوطني، فضلا عن المحاضر الموجزة المتعلقة بنظر اللجنتين في هذه التقارير والملاحظات التي أبدتها اللجنتان لدى انتهاء النظر في التقارير؛
    13. Invites States parties to give particular attention to dissemination at the national level of the reports they have submitted to the Human Rights Committee and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, the summary records relating to the examination of those reports by the Committees and the observations made by the Committees at the conclusion of the consideration of the reports; UN ٣١- تدعو الدول اﻷطراف إلــى إيلاء أهميــة خاصة لنشر التقارير التي قدمتها إلى اللجنــة المعنية بحقـوق اﻹنسان ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على الصعيد الوطني، ولنشر المحاضر الموجزة المتعلقة بنظر اللجنتين في هذه التقارير، والتعليقات التي أبدتها هاتان اللجنتان في ختام نظرهما في التقارير؛
    Detailed information on special political missions is provided in my regular reports to the Security Council, as well as in my reports to the Fifth Committee of the General Assembly. UN وترد معلومات تفصيلية عن البعثات السياسية الخاصة في تقاريري المنتظمة إلى مجلس الأمن، وكذلك في التقارير التي قدمتها إلى اللجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة.
    In my reports to the Security Council, I have appealed to Member States to contribute generously to the emergency humanitarian programme, noting that the donor community should be prepared to support the humanitarian aspects of the comprehensive peace agreement currently under negotiation in Lusaka. UN وفي التقارير التي قدمتها إلى مجلس اﻷمن، ناشدت الدول اﻷعضاء أن تساهم بسخاء في برنامج الطوارئ الانسانية، مع الاشارة إلى أن مجموعة المانحين ينبغي أن تكون جاهزة لدعم الجوانب الانسانية لاتفاق السلام الشامل الذي يجري التفاوض عليه حاليا في لوساكا.
    In my reports to the Council, I have outlined the human and material resources which might be required for an enlarged operation in Angola and noted that the necessary preparations and planning have already been undertaken by the United Nations. UN وفي التقارير التي قدمتها إلى المجلس، تطرقت إلى الموارد البشرية والمادية التي قد تلزم من أجل تنفيذ عملية موسعة في أنغولا وأشرت إلى أن اﻷمم المتحدة قد اضطلعت فعليا بما يلزم من أعمال تحضيرية وتخطيط في هذا المجال.
    This trend is also supported by the figures relating to cases of human rights defenders raised by various thematic mechanisms in their reports to the Commission on Human Rights last year. UN ويدعم هذا الاتجاه أيضاً الأرقام المتعلقة بالمدافعين عن حقوق الإنسان والتي أثارتها آليات مواضيعية مختلفة في التقارير التي قدمتها إلى لجنة حقوق الإنسان العام الماضي.
    16. Several of the special procedures have continued to consider issues related to the protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism in the course of their work and in their reports to the General Assembly and the Commission on Human Rights. UN 16 - واصل عدد من هيئات الإجراءات الخاصة النظر في المسائل المتعلقة بحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب، وذلك خلال قيامها بعملها، وفي التقارير التي قدمتها إلى الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان.
    Several States referred to the information contained in their reports to the Counter-Terrorism Committee established pursuant to Security Council resolution 1373 (2001). UN وأشارت عدة دول إلى المعلومات الواردة في التقارير التي قدمتها إلى لجنة مكافحة الإرهاب المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1373 (2001).
    (17) The State party is encouraged to disseminate widely the reports submitted to the Committee and the conclusions and recommendations, through official websites, the media and nongovernmental organizations. UN (17) وتُشجَّع الدولة الطرف على أن تنشر، على نطاق واسع، التقارير التي قدمتها إلى اللجنة فضلاً عن استنتاجات اللجنة وتوصياتها، عن طريق المواقع الشبكية الرسمية، ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية.
    (17) The State party is encouraged to disseminate widely the reports submitted to the Committee and the conclusions and recommendations, through official websites, the media and nongovernmental organizations. UN (17) وتُشجَّع الدولة الطرف على أن تنشر، على نطاق واسع، التقارير التي قدمتها إلى اللجنة فضلاً عن استنتاجات اللجنة وتوصياتها، عن طريق المواقع الشبكية الرسمية، ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية.
    14. Invites States parties to give particular attention to the dissemination at the national level of their reports submitted to the Human Rights Committee and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, the summary records relating to the examination of those reports by the Committees and the recommendations and observations made by the Committees after the examination of those reports; UN 14 - تدعو الدول الأطراف إلى إيلاء اهتمام خاص للقيام على الصعيد الوطني بنشر التقارير التي قدمتها إلى لجنة حقوق الإنسان واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والمحاضر الموجزة المتعلقة بنظر اللجنتين في تلك التقارير والتوصيات والملاحظات التي أبدتها اللجنتان بعد النظر في تلك التقارير؛
    (31) The State party is encouraged to disseminate widely the reports submitted by Benin to the Committee and the latter's conclusions and recommendations, in appropriate languages, through official websites, the media and nongovernmental organizations. UN (31) وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنشر على نطاق واسع التقارير التي قدمتها إلى اللجنة، فضلاً عن توصيات اللجنة واستنتاجاتها، باللغات المناسبة عن طريق المواقع الشبكية الرسمية ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية.
    (29) The State party is encouraged to disseminate widely the State party reports submitted by Zambia to the Committee and the Concluding observations and summary records, in appropriate languages, through official websites, the media and non-governmental organizations. UN (29) وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنشر على نطاق واسع التقارير التي قدمتها إلى اللجنة والملاحظات الختامية والمحاضر الموجزة، باللغات المناسبة، عن طريق المواقع الشبكية الرسمية ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus