"التقارير الثلاثة" - Traduction Arabe en Anglais

    • three reports
        
    • three reporting
        
    • three previous reports
        
    The three reports on expert group meetings were as follows: UN وكانت التقارير الثلاثة الصادرة عن اجتماعات أفرقة الخبراء كالتالي:
    She hoped the recommendations made in the three reports on which the Board had expressed reservations would be implemented without delay. UN وهي تأمل في أن يتم تنفيذ التوصيات الواردة في التقارير الثلاثة التي أبدى المجلس تحفظات بشأنها من دون تأخير.
    In addition, the major findings and conclusions from all three reports provide the basis for a final synthesis report. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشكل أهم الاستنتاجات والنتائج التي تتمخض عنها التقارير الثلاثة أساسا لتقرير تجميعي نهائي.
    Some progress has also been made on staggering the launching of the three reports. UN كما أحرز بعض التقدم في إيجاد فاصل زمني بين البدء في التقارير الثلاثة.
    The last three reports were circulated as documents of the Committee only. UN وقد عممت التقارير الثلاثة اﻷخيرة كوثائق للجنة ليس إلا.
    The last three reports were circulated as documents of the Committee only. UN وقد عممت التقارير الثلاثة اﻷخيرة كوثائق للجنة ليس إلا.
    She said that comments by delegations on the three reports would be taken into account. UN وقالت إن ملاحظات الوفود على التقارير الثلاثة ستؤخذ في الاعتبار.
    As stated before, I am ready to present the three reports to the Security Council at an appropriate moment. UN وكما ذكرت آنفا، سأكون على استعداد لتقديم التقارير الثلاثة إلى مجلس اﻷمن في الوقت المناسب.
    It is important to emphasize that the three reports that serve as the basis for the review are an excellent source of information about the country concerned. UN ومن الأهمية أن نشدد على أن التقارير الثلاثة التي تشكل أساس الاستعراض هي مصدر ممتاز للمعلومات بشأن البلد المعني.
    In addition to the three reports mentioned above, it is estimated that in 2009 an additional 11 reports, including country-specific reports, will be required. UN فبالإضافة إلى التقارير الثلاثة الآنفة الذكر، تشير التقديرات إلى أنه في عام 2009 سيلزم 11 تقريراً إضافياً بينها تقارير عن بلدان معينة.
    Reading carefully all three reports, it is easy to notice the sequence of presented problems and their continuation in subsequent reports. UN فعند قراءة التقارير الثلاثة كلها بعناية، من السهل ملاحظة تسلسل عرض المشاكل واستمرارها في التقريرين اللاحقين.
    Effectively, all three reports are helping to operationalize the right to health of indigenous peoples. UN والواقع أن هذه التقارير الثلاثة جميعها تساعد في إعمال الحق في الصحة للشعوب الأصلية.
    These three reports of the Committee are herewith submitted to you for transmission to the General Assembly at its sixty-first session. UN وأتشرف بإرسال هذه التقارير الثلاثة إليكم لإحالتها إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.
    It indicates what would be the focus of the three reports. UN وتذكر المواضيع التي سيركز عليها التقارير الثلاثة.
    These three reports of the Committee are herewith submitted to you for transmission to the General Assembly at its sixty-second session. UN وأتشرف بإرسال هذه التقارير الثلاثة إليكم لإحالتها إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    These three reports state that field projects geared towards the objectives of the three conventions are already being implemented. UN وتشير هذه التقارير الثلاثة إلى أنه تم بالفعل إقامة مشاريع ميدانية تجمع أهداف الاتفاقيات الثلاث.
    This figure was, respectively, 294, 147 and 164 in the last three reports. UN وكان هذا العدد على التوالي 294 و147 و164 في التقارير الثلاثة الأخيرة.
    The three reports were reviewed by the meeting and approved after minor amendments. UN واستعرض الاجتماع التقارير الثلاثة ووافق عليها بعد إجراء تعديلات طفيفة عليها.
    All three reports are available for consultation. UN ويمكن الاطلاع على التقارير الثلاثة جميعها.
    Due to certain constraints, in particular space constraints, it has not been possible to synthesize the entirety of the three reports for the Study Group into the present report. UN وبسبب بعض القيود منها مسألة الحجم خاصة، لم يتأت تلخيص التقارير الثلاثة برمتها ليتدارسها الفريق الدراسي ضمن هذا التقرير.
    It was encouraging to note that the majority of critical recommendations over the previous three reporting periods had been implemented. UN وقالت إنه مما يبعث على الأمل أن أغلب التوصيات ذات الأهمية الحاسمة التي قدمت في التقارير الثلاثة الماضية قد تم تنفيذها.
    The underlying context for the actions undertaken and measures introduced at all these levels is the substance of the three previous reports submitted to the Committee, as well as the present report. UN وتوضح التقارير الثلاثة التي رفعت إلى اللجنة، إضافة إلى هذا التقرير الإجراءات والتدابير التي اتخذت على جميع هذه الصعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus