"التقارير المرحلية المتعلقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • progress reports on
        
    • reports on the
        
    • status reports on
        
    • the status reports
        
    In that regard, his delegation requested that progress reports on the global programme include a complete list of activities. UN وقال إن وفده يطلب في هذا الصدد أن تتضمن التقارير المرحلية المتعلقة بالبرنامج العالمي قائمة كاملة باﻷنشطة.
    4. progress reports on support to the national adaptation plan process UN 4- التقارير المرحلية المتعلقة بدعم عملية خطط التكيف الوطنية
    The Board noted that the progress reports on the strategic and institutional plan, which are reviewed by the Governing Council, contained summary information about the Programme's performance against the medium-term strategic and institutional plan. UN ولاحظ المجلس أن التقارير المرحلية المتعلقة بالخطة الاستراتيجية والمؤسسية، التي يستعرضها مجلس الإدارة، تتضمن معلومات موجزة عن أداء البرنامج مقارنة بالخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل.
    At its thirty-eighth session, CPC reviewed progress reports on the implementation of UN-NADAF and SIA and expressed satisfaction with the work done for the Special Initiative to take off. UN وقامت اللجنة، في دورتها الثامنة والثلاثين، باستعراض التقارير المرحلية المتعلقة بتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا والمبادرة الخاصة لأفريقيا.
    progress reports on the strategy's implementation must give details of the Government's achievements in fulfilling its obligations under international human rights law. UN وينبغي أن توفر التقارير المرحلية المتعلقة بتنفيذ الاستراتيجية تقديم تفاصيل بشأن إنجازات الحكومة في الوفاء بالتزاماتها بموجب القانون الدولي في مجال حقوق الإنسان .
    30. Successive Presidents presented to the Conference progress reports on the intensive consultations undertaken pursuant to paragraph 1 of decision CD/1501, taking into account the statement made by the President in CD/1500. UN ٠٣- وعرض الرؤساء المتعاقبون على المؤتمر التقارير المرحلية المتعلقة بالمشاورات المكثفة التي أجريت عملاً بالفقرة ١ من المقرر CD/1501، مع مراعاة البيان الذي قدمه الرئيس في الوثيقة CD/1500.
    217. The Council also considered progress reports on the UNU International Leadership Academy (UNU/ILA) in Amman and the UNU International Network on Water, Environment and Health (UNU/INWEH) in Ontario, Canada. UN ٢١٧ - ونظر المجلس أيضا في التقارير المرحلية المتعلقة باﻷكاديمية الدولية للقيادة التابعة للجامعة في عمان؛ وفي الشبكة الدولية المعنية بالمياه والبيئة والصحة، التابعة للجامعة في أونتاريو، كندا.
    217. The Council also considered progress reports on the UNU International Leadership Academy (UNU/ILA) in Amman and the UNU International Network on Water, Environment and Health (UNU/INWEH), in Ontario, Canada. UN ٢١٧ - ونظر المجلس أيضا في التقارير المرحلية المتعلقة باﻷكاديمية الدولية للقيادة التابعة للجامعة في عمان؛ وفي الشبكة الدولية المعنية بالمياه والبيئة والصحة، التابعة للجامعة في أونتاريو، كندا.
    82. The Council also considered progress reports on the UNU International Leadership Academy, located in Amman, and the UNU International Network on Water, Environment and Health, in Ontario, Canada. UN ٢٨ - ونظر المجلس أيضا في التقارير المرحلية المتعلقة باﻷكاديمية الدولية للقيادة التابعة للجامعة في عمان؛ وفي الشبكة الدولية المعنية بالمياه والبيئة والصحة، التابعة للجامعة في أونتاريو، كندا.
    Appreciation had also been expressed for the new reporting format that attempted to combine progress reports on technical cooperation activities with a broader strategic analysis of challenges at the global and regional levels. UN وأعرِب عن التقدير لصيغة الإبلاغ الجديدة التي تسعى إلى الجمع بين التقارير المرحلية المتعلقة بأنشطة التعاون التقني، من جهة، والتحليل الاستراتيجي الأوسع نطاقا للاستراتيجيات على المستويين العالمي والإقليمي، من جهة أخرى.
    Exceptionally, the Board has, when requested, produced free-standing reports on a single topic, with recent examples being the progress reports on the capital master plan and the implementation of International Public Sector Accounting Standards (IPSAS). UN وقد أعد المجلس بصورة استثنائية، عند الطلب، تقارير قائمة بذاتها تتناول موضوعاً واحداً، ومن الأمثلة الحديثة العهد على ذلك التقارير المرحلية المتعلقة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر وتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    The Joint Evaluation Team, chaired by the PNTL General Commander and the UNMIT Police Commissioner, continued to meet monthly to review progress reports on the implementation of the Plan and to ensure that appropriate action was being taken to address remaining gaps. UN واستمر فريق التقييم المشترك، برئاسة القائد العام للشرطة الوطنية ومفوض شرطة البعثة، في الاجتماع شهريا لاستعراض التقارير المرحلية المتعلقة بتنفيذ الخطة ولكفالة اتخاذ الإجراءات المناسبة لمعالجة الثغرات المتبقية.
    (l) Request the Secretary-General to report on progress in the implementation of strategy IV in the context of annual progress reports on the capital master plan. UN (ل) توجيه طلب إلى الأمين العام بالإبلاغ عما يحرز من تقدم في تنفيذ الاستراتيجية الرابعة، في إطار التقارير المرحلية المتعلقة بالخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية.
    The progress reports on the implementation of agreed recommendations submitted to the Commissions9 tended to focus on the recommendations made to the secretariat. UN وقد نزعت التقارير المرحلية المتعلقة بتنفيذ التوصيات المتفق عليها والمقدمة إلى هذه اللجان(9) إلى التركيز على التوصيات المقدمة إلى الأمانة.
    The progress reports on the implementation of agreed recommendations submitted to the Commissions tended to focus on the recommendations made to the secretariat. UN وقد مالت التقارير المرحلية المتعلقة بتنفيذ التوصيات المتفق عليها والمقدمة إلى هذه اللجان(15) إلى التركيز على التوصيات المقدمة إلى الأمانة.
    The progress reports on the implementation of agreed recommendations submitted to the Commissions tended to focus on the recommendations made to the secretariat. UN وقد نزعت التقارير المرحلية المتعلقة بتنفيذ التوصيات المتفق عليها والمقدمة إلى هذه اللجان(15) إلى التركيز على التوصيات المقدمة إلى الأمانة.
    The progress reports on the implementation of agreed recommendations submitted to the Commissions9 tended to focus on the recommendations made to the secretariat. UN وقد نزعت التقارير المرحلية المتعلقة بتنفيذ التوصيات المتفق عليها والمقدمة إلى هذه اللجان(9) إلى التركيز على التوصيات المقدمة إلى الأمانة.
    34. The LEG discussed progress reports on support to the NAP process provided by United Nations organizations, specialized agencies and other relevant organizations, as well as bilateral and multilateral agencies, regional centres and networks, with a view to finding an effective manner in which such information could be collected and disseminated. UN 34- ناقش فريق الخبراء التقارير المرحلية المتعلقة بدعم عملية خطط التكيف الوطنية والمقدّمة من منظمات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة وغير ذلك من المنظمات المعنية والوكالات الثنائية والمتعددة الأطراف، والمراكز والشبكات الإقليمية، بغرض إيجاد طريقة فعالة لتجميع هذه المعلومات ونشرها.
    Status reports on the implementation of this recommendation are kept on the agenda of Dispute Settlement Body meetings until the recommendation is fully implemented. UN وتظلّ التقارير المرحلية المتعلقة بتنفيذ هذه التوصية مدرجة في جدول أعمال اجتماعات هيئة تسوية المنازعات إلى أن تُنفّذ التوصية بالكامل.
    Improved data processing procedures helped to ensure timely publication of the status reports on the inventory submissions received in 2006. UN وساعد تحسين إجراءات تجهيز المعلومات في ضمان نشر التقارير المرحلية المتعلقة بقوائم الجرد المقدمة في عام 2006 في الوقت المناسب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus