detailed reports from a broad range of sources documenting this abuse have not been seriously investigated by the police or the military. | UN | ولم يتم التحقيق من جانب الشرطة أو الجيش في التقارير المفصلة التي وردت من عدة مصادر وتتضمن توثيقاً لهذه الانتهاكات. |
His delegation was ready to consider additional specific reform proposals and looked forward to receiving the corresponding detailed reports. | UN | وأضاف أن وفده مستعد للنظر في مقترحات إضافية محددة للإصلاح ويتطلع لتلقي التقارير المفصلة ذات الصلة. |
The detailed reports thus obtained allow an adequate analysis. | UN | وتسمح التقارير المفصلة التي يُحصَل عليها بهذه الطريقة بإجراء تحليل مناسب. |
The National Commission had on hand the detailed reports of the judicial committees which visited the various areas of Darfur, including displaced persons' camps. | UN | وكان لدى اللجنة الوطنية التقارير المفصلة للجان القضائية التي زارت مختلف مناطق دارفور، بما فيها مخيمات المشردين. |
She stated that the detailed reports of the missions would be made available to the public following their submissions to the twenty-fourth session of the Human Rights Council. | UN | وذكرت أن التقارير المفصلة عن البعثتين ستتاح للجمهور عقب تقديمها إلى الدورة الرابعة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان. |
She said that the detailed reports of the mission would be made available to the public following their submission to the Human Rights Council at its twenty-seventh session. | UN | وأضافت أن التقارير المفصلة بشأن هذه البعثة ستتاح لعامة الجمهور بعد تقديمها إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته السابعة والعشرين. |
All the detailed reports on progress made and further progress being made by national government departments with the requisite policy and legislative mandates are appended as Annexes to this Report. | UN | و ترد كمرفقات لهذا التقرير جميع التقارير المفصلة المتعلقة بالتقدم الذي أحرزته ولا تزال تحرزه الإدارات الحكومية الوطنية في تنفيذ الولايات السياساتية والتشريعية اللازمة. |
It also carries out fact-finding missions and distributes as widely as possible to the general public and to Governments detailed reports and briefing papers that implement United Nations resolutions and principles. | UN | وتضطلع أيضا ببعثات تقصي الحقائق وتوزع التقارير المفصلة وورقات الإحاطة التي تسهم في إعمال قرارات الأمم المتحدة ومبادئها على عموم الجمهور وعلى الحكومات على أوسع نطاق ممكن. |
Reference is further made to the detailed reports on the implementation of ILO Conventions: | UN | 338- كما يشار إلى التقارير المفصلة الصادرة عن تنفيذ اتفاقيات منظمة العمل الدولية الآتي ذكرها: |
This included the submission of a number of detailed reports commenting on state compliance reports and the holding of oral briefings for the independent experts. | UN | وقد شمل ذلك تقديم عدد من التقارير المفصلة التي تعلق على التقارير المتصلة بامتثال الدول، وعقد جلسات إعلامية شفوية للخبراء المستقلين. |
While the Group would have preferred for the Committee to embark on its in-depth consideration of the proposals at the current stage, it recognized that the Secretariat would need time to prepare the detailed reports requested by the Advisory Committee. | UN | وأضاف أنه في حين كانت المجموعة تفضل أن تشرع اللجنة في نظرها المتعمق في المقترحات في المرحلة الحالية، فهي تسلم بأن الأمانة العامة ستحتاج إلى وقت لإعداد التقارير المفصلة التي طلبتها اللجنة الاستشارية. |
I would like to convey our thanks to the Secretary-General and to the various agencies of the United Nations system for the timely provision of a range of detailed reports on the situation in Central America, which identify both achievements and work remaining to be done, particularly since the disasters caused by hurricane Mitch. | UN | أود أن أقدم شكرنا لﻷمين العام ولمختلف وكالات منظومة اﻷمم المتحدة على تقديمهم في الوقت المناسب مجموعة من التقارير المفصلة عن الحالة في أمريكا الوسطى، توضح اﻹنجازات التي تحققت والعمل المتبقى الذي ينبغي القيام به، خاصة بعد وقوع الكوارث التي سببها إعصار ميتش. |
The detailed reports on the results of the twenty-second and twenty-third inspections are contained in documents S/1994/31 of 14 January 1994 and S/1994/355 of 25 March 1994, respectively. | UN | وترد التقارير المفصلة عن نتائج بعثتي التفتيش الثانية والعشرين والثالثة والعشرين في الوثيقتين S/1994/31 المؤرخة ١٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ و S/1994/355 المؤرخة ٢٥ آذار/مارس ١٩٩٤ على التوالي. |
15. The source notes that the Syrian authorities made no mention of the period of more than two years he spent in incommunicado detention or of any investigations carried out into the quite detailed reports of torture that he had suffered from. | UN | 15- ويلاحظ المصدر أن السلطات السورية لم تشر إلى الفترة التي تتجاوز السنتين التي قضاها قيد الحبس الانفرادي ولا إلى أي تحقيق جرى بشأن التقارير المفصلة إلى حد بعيد عن التعذيب الذي عانى منه. |
(a) detailed reports providing full TRI-style performance data have become very common for the production sites in the home countries. | UN | (أ) أصبحت التقارير المفصلة التي تقدم بيانات الأداء بأسلوب جرد إطلاق السموم شائعة جدا بالنسبة إلى مواقع الإنتاج في البلدان الأم. |
detailed reports and photographs seen by the Special Rapporteur lead him to conclude that extrajudicial, summary or arbitrary executions, the practice of torture, portering and forced labour continue to occur in Myanmar, particularly in the context of development programmes and of counter-insurgency operations in minority-dominated regions. | UN | ١٤٩ - وقد خلص المقرر الخاص بعد الاطلاع على التقارير المفصلة والصور التي وردت إليه إلى أن حالات اﻹعدام بدون محاكمة أو اﻹعدام بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي، والعتالة والسخرة ما زالت متواصلة في ميانمار خاصة في سياق برامج التنمية وعمليات التصدي للتمرد في المناطق التي تسود فيها اﻷقليات. |
358. In its subsequent work on Part Two of the Draft articles, the Commission went on to deal in some detail with countermeasures, following detailed reports on that subject by Mr. Arangio-Ruiz. / See Arangio-Ruiz, Third Report, Yearbook ... 1991, vol. | UN | 358- ومضت اللجنة في أعمالها اللاحقة المتعلقة بالباب الثاني من مشروع المواد في معالجة التدابير المضادة بشيء من التفصيل بناء على التقارير المفصلة المقدمة من السيد أرانجيو - رويس(687) بشأن هذا الموضوع. |
While delegations' questions would be answered as fully as possible, the Secretariat would need time to prepare the detailed reports requested by the Advisory Committee, and certain issues relating to human resources would only be clarified following consultations with the staff to be held in May and June. | UN | وفي حين سيتم الرد على أسئلة الوفود على أتم وجه ممكن، ستحتاج الأمانة العامة إلى بعض الوقت لإعداد التقارير المفصلة التي طلبتها اللجنة الاستشارية، وثمة مسائل معينة تتصل بالموارد البشرية لن يتم توضيحها إلا بعد إجراء مشاورات مع الموظفين في أيار/مايو وحزيران/يونيه. |
50. Of the remaining 31 Member States of the United Nations, 9 have been the subject of a joint IMF and World Bank Financial Sector Assessment Programme, but the detailed reports are not publicly available. | UN | 50 - ومن بين الدول الأعضاء في الأمم المتحدة المتبقية البالغ عددها 31 دولة، كانت 9 منها مشمولة ببرنامج مشترك بين البنك الدولي وصندوق النقد الدولي لتقييم القطاع المالي، إلا أن التقارير المفصلة لم تصدر علنا بعد. |
16. The very detailed reports provided valuable information on the status of ratifications and legislative implementation of the universal anti-terrorism conventions, as well as progress made in submission of reports to the Counter-Terrorism Committee pursuant to Security Council resolution 1373 (2001). | UN | 16 - قدمت التقارير المفصلة تفصيلا شديدا معلومات قيّمة عن وضع عمليات التصديق والتنفيذ التشريعي للصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب، وعن أوجه التقدم المحرز في تقديم التقارير إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالقرار 1373 (2001). |