"التقارير الموضوعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • thematic reports
        
    • substantive reports
        
    thematic reports of the Office of Internal Oversight Services UN التقارير الموضوعية لمكتب المراقبة الداخلية
    (iv) All thematic reports should be translated into all official languages in a timely fashion. UN `٤` ينبغي أن تترجم جميع التقارير الموضوعية الى كافة اللغات الرسمية في الوقت المناسب.
    A country mentioned in a given number of years consecutively in thematic reports should be considered by a special rapporteur who would be appointed to consider the situation in that country. UN البلد الذي يشار إليه طيلة عدد معين من السنوات المتلاحقة في التقارير الموضوعية يتوجب أن يكون محل نظر من جانب مقرر خاص يتم تعيينه للنظر في الحالة السائدة في ذلك البلد.
    We have noted in recent years that it has become increasingly difficult to adopt substantive reports. UN وقد لاحظنا على مدى الأعوام القليلة الماضية صعوبة متزايدة في اعتماد التقارير الموضوعية.
    This includes all substantive reports emanating from the field teams and all important abstracts of information produced in Kigali or Geneva. UN ويشمل هذا جميع التقارير الموضوعية الصادرة عن اﻷفرقة الميدانية وجميع الملخصات الهامة عن المعلومات المعدة في كيغالي أو جنيف.
    In our view, the lack of substantive reports and the flawed machinery for providing information on Council activities are simply a reflection of the reality. UN ونحن نرى أن النقص في التقارير الموضوعية واﻵلية المعيبة لتقديم المعلومات عن أنشطة المجلس، إنما هما مجرد تصوير للواقع.
    During the meeting, the format of the report was recalled, and this facilitated the compilation of data by the different groups and the drafting and transmission of thematic reports. UN وتمت الإشارة خلال هذا الاجتماع إلى شكل التقرير، وهو ما يسّر جمع البيانات من مختلف الأفرقة وكذلك صياغة التقارير الموضوعية وإحالتها.
    Another response suggested reducing the number of thematic reports and expanding the factual/statistical basis of the remaining reports. UN واقترحت إحدى الدول المجيبة إلى تخفيض عدد التقارير الموضوعية وتوسيع نطاق الأساس الواقعي/الإحصائي للتقارير المتبقية.
    It would be helpful if the thematic reports on the MTSP priorities could be presented as official documents and presented to the Board in advance of the session. UN وسيكون من المفيد لو أمكن تقديم التقارير الموضوعية بشأن أولويات الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل كوثائق رسمية وتقديمها إلى المجلس قبل الدورة.
    It would be helpful if the thematic reports on the MTSP priorities could be presented as official documents and presented to the Board in advance of the session. UN وسيكون من المفيد لو أمكن تقديم التقارير الموضوعية بشأن أولويات الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل كوثائق رسمية وتقديمها إلى المجلس قبل الدورة.
    33. The Chairman said that, owing to lack of time, he took it that the Committee wished to defer consideration of the thematic reports of the Office of Internal Oversight Services until the third part of its resumed session. UN ٣٣ - الرئيس: قال إنه نظرا لضيق الوقت، فإنه سيعتبر أن اللجنة تود تأجيل النظر في التقارير الموضوعية لمكتب خدمات المراقبة الداخلية إلى الجزء الثالث من دورتها المستأنفة.
    26. The Commission on Sustainable Development acting as the preparatory committee will have before it in April-May 2000 a series of thematic reports prepared by the task managers from within the United Nations system, reviewing main accomplishments and constraints within each thematic cluster of the chapters of Agenda 21. UN 26 - وسيكون معروضا على لجنة التنمية المستدامة بوصفها اللجنة التحضيرية، في نيسان/أبريل - أيار/مايو 2000، سلسلة من التقارير الموضوعية التي أعدتها مجموعة عمل من منظومة الأمم المتحدة تستعرض الإنجازات والعقبات الرئيسية في نطاق كل مجموعة من المجموعات الموضوعية في فصول جدول أعمال القرن 21.
    13. While the number and substance of inputs from major groups have increased, there needs to be further discussion and coordination regarding how to ensure that these contributions are reflected in the thematic reports. UN ٣١ - وإذ تكاثرت مدخلات المجموعات الرئيسية وتوسع مضمونها، يلزم إجراء مزيد من المناقشات والتنسيق بشأن كيفية ضمان إبراز هذه الاسهامات في التقارير الموضوعية.
    Child protection also featured prominently in thematic reports on small arms and light weapons, the protection of civilians, women, peace and security, the prevention of armed conflict, and subregional efforts in West Africa. UN كما أن موضوع حماية الأطفال احتل حيزا بارزا في التقارير الموضوعية المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وحماية المدنيين، والمرأة، والسلم والأمن، ومنع الصراعات المسلحة، والجهود المبذولة على الصعيد دون الإقليمي في غرب أفريقيا.
    This goes well beyond channelling some scientific inputs into the intergovernmental process, as was done in the Commission on Sustainable Development through thematic reports produced by the Secretary-General and interaction of delegates with the scientific and technology community at the Commission sessions. UN فهذا أمر يتجاوز بكثير تقديم بعض المساهمات العلمية إلى العملية الحكومية الدولية، على غرار ما كان يجري في لجنة التنمية المستدامة من خلال التقارير الموضوعية المقدمة من الأمين العام وتفاعل المندوبين مع الأوساط العلمية والتكنولوجية في دورات لجنة التنمية المستدامة.
    As reports reach the Secretariat well beyond suggested deadlines, it is difficult to integrate the country information in the substantive reports prepared for the Commission. UN ونظرا لأن التقارير تصل إلى الأمانة العامة بعد المواعيد المقترحة بوقت طويل، فمن المتعذر إدراج المعلومات القطرية في التقارير الموضوعية التي تعد للجنة.
    The trading in South Africa has been reported intermittently for at least a year, in the Kimberley region, though substantive reports are much more recent. UN وجرى الإبلاغ بصورة متقطعة عن الاتجار في جنوب أفريقيا منذ عام على الأقل، في منطقة كيمبرلي، رغم أن التقارير الموضوعية عن ذلك أحدث عهدا بكثير.
    The Administration also informed the Board that progress and delays, if any, in the implementation of the projects were detailed in the substantive reports prepared for the individual donors. UN كما أبلغت الإدارة المجلس أن التقدم والتأخيرات، حال وجودها، في تنفيذ المشاريع وردت على نحو مفصل في التقارير الموضوعية المعدة لكل من المانحين على حدة.
    Upon inquiry, the Committee was informed that all the " substantive reports " submitted to either the General Assembly or the Security Council would be prepared by the substantive departments concerned. UN وعند الاستفسار عن ذلك، أبلغت اللجنة بأن جميع " التقارير الموضوعية " المقدمة سواء إلى الجمعية العامة أو مجلس اﻷمن ستعدها اﻹدارات الفنية المعنية.
    Upon inquiry, the Advisory Committee was informed that all the " substantive reports " submitted to either the General Assembly or the Security Council would be prepared by the substantive departments concerned. UN وعند الاستفسار عن ذلك، أبلغت اللجنة اﻹستشارية بأن جميع " التقارير الموضوعية " المقدمة سواء إلى الجمعية العامة أو مجلس اﻷمن ستعدها اﻹدارات الفنية المعنية.
    1. Since the appointment of the representative of the Secretary-General on internally displaced persons in 1992, his activities have been documented in a series of substantive reports to the General Assembly and to the Commission on Human Rights. UN ١ - تم، منذ تعيين ممثل اﻷمين العام المعني بالمشردين داخليا في عام ١٩٩٢، توثيق أنشطته في مجموعة من التقارير الموضوعية المقدمة إلى الجمعية العامة وإلى لجنة حقوق اﻹنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus