"التقارير لا" - Traduction Arabe en Anglais

    • reports do not
        
    • reports did not
        
    • reports are not
        
    • reports is not
        
    • reports don't
        
    • reports were
        
    • the reports are
        
    • reports not only
        
    Some reports do not contain any information on the subject, while others mention measures that are still at the development or planning stage. UN وبعض التقارير لا تتضمن أية معلومات عن الموضوع، بينما تشير تقارير أخرى إلى تدابير لا تزال في مرحلة الإعداد أو التخطيط.
    However, the reports do not regularly connect those conditions and mission activities to mission objectives. UN إلا أن التقارير لا تربط تلك الظروف وتلك الأنشطة بأهداف البعثات بشكل منتظم.
    These reports do not explain or mention that Christians are particularly targeted by extremists. UN وهذه التقارير لا تبين أو تذكر أن المسيحيين مستهدفون بشكل خاص من قِبَل المتطرفين.
    Another representative actively supported the view that reports did not require decisions. UN وأيد ممثل آخر بشدة الرأي القائل بأن التقارير لا تتطلب مقررات.
    Discussion and preparing reports are not enough, however; we need to act. UN بيد أن النقاش وإعداد التقارير لا يكفيان؛ بل يتعين علينا أن نعمل.
    The reports do not reveal progress in the development of renewable energy sources, but do highlight the proliferation of development projects which include the use of photovoltaic panels and the efficient use of biomass. UN غير أن التقارير لا تكشف عن وقوع تقدم في تطوير مصادر الطاقة المتجددة، إلا أنها تسلط الضوء على انتشار المشاريع الإنمائية التي تشمل استخدام ألواح الكهرباء الضوئية واستخدام الكتلة الحيوية بفعالية.
    The reports do not, however, address counter-terrorism in depth and do not consider specific national counter-terrorism measures. UN بيد أن التقارير لا تعالج مكافحة الإرهاب بتعمق ولا تنظر في تدابير وطنية محددة لمكافحة الإرهاب.
    However, these reports do not yet cover certain business areas, such as non-expendable property. UN غير أن تلك التقارير لا تغطي إلى حد الآن بعض مجالات العمليات، مثل الممتلكات غير المستهلكة.
    The author notes that the reports do not make any distinction between prominent opponents and ordinary political opponents. UN ويلاحظ صاحب البلاغ أن التقارير لا تجري أي تفرقة بين المعارضين البارزين والمعارضين السياسيين العاديين.
    The author notes that the reports do not make any distinction between prominent opponents and ordinary political opponents. UN ويلاحظ صاحب البلاغ أن التقارير لا تجري أي تفرقة بين المعارضين البارزين والمعارضين السياسيين العاديين.
    Thus, the reports do not necessarily reflect trends, but rather, situations at different points in time. UN وهكذا فإن هذه التقارير لا تعكس بالضرورة اتجاهات ما، وإنما تعكس حالات ظرفية.
    As the complainant has not provided evidence of continued political involvement with the UNP since leaving Sri Lanka and as there has been a significant lapse of time since his departure, these reports do not provide sufficient evidence that he would be at a foreseeable, real and personal risk of being subjected to torture upon return to Sri Lanka. UN ونظراً إلى أن صاحب الشكوى لم يقدم دليلاً على استمرار مشاركته في العمل السياسي مع الحزب الوطني المتحد منذ مغادرته سري لانكا، وأنه انقضت فترة زمنية طويلة منذ مغادرته البلد، فإن هذه التقارير لا تقدم دليلاً كافياً على أنه سيواجه مخاطر متوقعة وحقيقية وشخصية بشأن التعرض للتعذيب عند عودته إلى سري لانكا.
    Despite the human rights record of Uzbekistan, these reports do not in themselves suffice to establish that he would run a risk of treatment contrary to article 3 of the Convention if returned. UN وعلى الرغم من سجل أوزبكستان في مجال حقوق الإنسان، فإن هذه التقارير لا تكفي في حد ذاتها للجزم بأن صاحب الشكوى سيتعرض لمعاملة مخالفة للمادة 3 من الاتفاقية إن هو عاد إلى أوزبكستان.
    As the complainant has not provided evidence of continued political involvement with the UNP since leaving Sri Lanka and as there has been a significant lapse of time since his departure, these reports do not provide sufficient evidence that he would be at a foreseeable, real and personal risk of being subjected to torture upon return to Sri Lanka. UN ونظراً إلى أن صاحب الشكوى لم يقدم دليلاً على استمرار مشاركته في العمل السياسي مع الحزب الوطني المتحد منذ مغادرته سري لانكا، وأنه انقضت فترة زمنية طويلة منذ مغادرته البلد، فإن هذه التقارير لا تقدم دليلاً كافياً على أنه سيواجه مخاطر متوقعة وحقيقية وشخصية بشأن التعرض للتعذيب عند عودته إلى سري لانكا.
    Despite the human rights record of Uzbekistan, these reports do not in themselves suffice to establish that he would run a risk of treatment contrary to article 3 of the Convention if returned. UN وعلى الرغم من سجل أوزبكستان في مجال حقوق الإنسان، فإن هذه التقارير لا تكفي في حد ذاتها للجزم بأن صاحب الشكوى سيتعرض لمعاملة مخالفة للمادة 3 من الاتفاقية إن هو عاد إلى أوزبكستان.
    Obviously, the implementation of such reports did not require monitoring. UN ومن الواضح أن تنفيذ هذه التقارير لا يتطلب رصدا.
    However, those reports did not provide reasonable assurance that a return on the bank account balances had been optimized. UN غير أن هذه التقارير لا تقدم ضمانا معقولا بأن العائد من أرصدة الحسابات المصرفية بلغ أعلى مستوى ممكن.
    Overall, the delegations said that the reports did not provide sufficient evidence on the results achieved. UN 276- وعموما، قالت الوفود إن التقارير لا تقدم دليلا كافيا على النتائج التي تحققت.
    Although the reports are not the subject of a public debate before they are submitted, the departments concerned are systematically consulted. UN وإذا كانت التقارير لا تحظى بنقاش عام قبل تقديمها، فإنه يجري استشارة الدوائر المعنية على نحو منتظم.
    In the State party's view, the information in the reports is not sufficient to establish that the complainants upon return to the Democratic Republic of the Congo would face a foreseeable, real and personal risk of abuse - sexual or otherwise. UN وترى الدولة الطرف أن المعلومات المدرجة في التقارير لا تكفي لإثبات أن عودة صاحبتي الشكوى إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية ستعرضهما لخطر متوقع وحقيقي وشخصي بالإيذاء الجنسي أو غيره من ضروب الإيذاء.
    I haven't debriefed the investigators in detail, but the reports don't indicate penetration or ejaculation. Open Subtitles لم أطّلع على تفاصيل التحقيق لكن التقارير لا تُشير إلى الإيلاج أو القذف
    That meant in practical terms that, because of the order of business in the General Assembly, the reports were not always considered together or in the same way. UN ويعني ذلك من الناحية العملية أنه ونظرا لطبيعة سير العمل في الجمعية العامة فإن التقارير لا يتم النظر فيها معا أو بذات الطريقة.
    Such reports not only serve as a means for dialogue between Member States and the Committee but also as a way to gather information regarding the effectiveness of the sanctions regime. UN وهذه التقارير لا تفيد كوسيلة للحوار بين الدول الأعضاء واللجنة فحسب بل أيضا كسبيل لجمع المعلومات المتعلقة بفعالية نظام الجزاءات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus