All the reports are available on the Committee's web page. | UN | وجميع التقارير متاحة على صفحة اللجنة على شبكة الإنترنت. |
These reports are available to the Commission on Science and Technology for Development. | UN | وهذه التقارير متاحة للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية. |
Since the reports are available to delegations, the present document will not elaborate on their content. | UN | وحيث أن هذه التقارير متاحة للوفود فلن تقدم هذه الوثيقة محتوياتها بالتفصيل. |
Those reports are available on the Committee's website. | UN | وهذه التقارير متاحة على موقع اللجنة على الشبكة. |
IMF reports available from www.imf.org | UN | التقارير متاحة على الموقع الشبكي: www.imf.org |
The information contained in those reports were accessible to all, whether or not they were parties to the Protocol. | UN | وقال إن المعلومات التي تتضمنها التقارير متاحة لجميع الجهات، سواء كانت طرفاً في البروتوكول أم لم تكن. |
All of these reports are available on the following website: www.unhcr.org. | UN | وجميع هذه التقارير متاحة على الموقع الإلكتروني للمفوضية، وهو: http://www.unhcr.org. |
All the reports are available on the UNDP web site at www.undp.org/mdg. | UN | وجميع التقارير متاحة على الموقع الشبكي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي: www.undp.org/mdg. |
In this way reports are available to the general public for information. | UN | وهكذا تكون التقارير متاحة لعامة الجمهور للاطلاع عليها. |
These reports are available on the Committee website. | UN | وهذه التقارير متاحة على الموقع الشبكي للجنة. |
All the reports are available from http://audit-public-disclosure.unwomen.org. | UN | وجميع التقارير متاحة على http://audit-public-disclosure.unwomen.org. |
These reports are available at http://spaceresearch.scnatweb.ch/publications.html. | UN | وهذه التقارير متاحة على الموقع الشبكي http://spaceresearch.scnatweb.ch/publications.html. |
Those reports are available from www.iaea.org/. | UN | وهذه التقارير متاحة في الموقع www.iaea.org/. |
Before proceeding further, I would like to emphasize to representatives that, as the Fifth Committee has just finished its work, its reports are available in English only. | UN | وقبل مواصلة عملنا، أود أن أؤكد لأعضاء الوفود أن التقارير متاحة باللغة الإنكليزية فحسب، نظرا لأن اللجنة الخامسة قد انتهت للتو من عملها. |
All these reports are available at: www.unhcr.org. | UN | وجميع هذه التقارير متاحة على العنوان الإلكتروني www.unhcr.org. |
These reports are available on the gender website at www.genderseychelles.gov.sc. | UN | وهذه التقارير متاحة على الموقع الإلكتروني المتعلق بالأمور الجنسانية www.genderseychelles.gov.sc. |
All of these reports are available at: www.unhcr.org. III. Populations of concern | UN | وجميع هذه التقارير متاحة على الموقع الإلكتروني للمفوضية، على العنوان التالي: www.unhcr.org. |
I again challenge the representative of Ethiopia, who said that there are reports, and that these reports are available to this body, that finalized reports have come from the OAU peace process. | UN | مرة أخرى، أتحدى ممثل إثيوبيا، الذي قال إن هناك تقارير، وأن هذه التقارير متاحة لهذه الهيئة، وأن التقارير النهائية جاءت من عملية السلام التابعة لمنظمة الوحدة اﻷفريقية. |
All these reports are available at: www.unhcr.org. | UN | وجميع هذه التقارير متاحة على العنوان الإلكتروني: www.unhcr.org. |
The Committee points out that such a schedule takes no account of the need to have the reports available for the Committee's consideration prior to their consideration by the General Assembly. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن هذا الجدول الزمني لا يراعي الحاجة إلى أن تكون التقارير متاحة لنظر اللجنة قبل نظر الجمعية العامة فيها. |
The information contained in those reports were accessible to all, whether or not they were parties to the Protocol. | UN | وقال إن المعلومات التي تتضمنها التقارير متاحة لجميع الجهات، سواء كانت طرفاً في البروتوكول أم لم تكن. |
the reports are made available mainly through the internet. | UN | وتكون التقارير متاحة بصفة رئيسية على شبكة الإنترنت. |