"التقاعد الطوعي" - Traduction Arabe en Anglais

    • voluntary retirement
        
    • voluntary retirements
        
    Both can voluntarily seek voluntary retirement on completion of 25 years service. UN ويجوز أن يسعى أي منهما، طوعيا، إلى الحصول على التقاعد الطوعي عند إكمال 25 سنة في الخدمة.
    Labour restructuring was also being undertaken before disinvestment; redundancy was dealt with through voluntary retirement schemes. UN وتجري كذلك إعادة تنظيم العمالة قبل سحب الاستثمار؛ ويتم التصدي للزائد من اﻷيدي العاملة من خلال مخططات التقاعد الطوعي.
    15.6 The benefit referred to above is also payable in the case of early voluntary retirement. UN 15-6 ويستحق كذلك دفع الاستحقاق المذكور أعلاه في حالة التقاعد الطوعي المبكر.
    15.6 The benefit referred to above is also payable in the case of early voluntary retirement. UN 15-6 ويستحق كذلك دفع الاستحقاق المذكور أعلاه في حالة التقاعد الطوعي المبكر.
    There were about 5,000 voluntary retirements during the past year. UN وبلغت حالات التقاعد الطوعي خلال السنة الماضية حوالي ٠٠٠ ٥ حالة.
    More flexible early voluntary retirement benefits, introduced in 2009, will assist the Agency in dealing with possible retrenchment in case the funding situation requires a reduction in the workforce. UN وستجد الوكالة فيما أدخلته في عام 2009 من مرونة أكبر في استحقاقات التقاعد الطوعي المبكر ما يُعينها على التعامل مع الضغط المحتمل للنفقات إذا تطلبت الحالة المالية إدخال خفض في القوى العاملة.
    The Government is also facing other demands connected with employment, from people who have taken voluntary retirement and those who have lost their jobs because of structural adjustment programmes. UN وتواجه الحكومة كذلك مطالب أخرى تتصل بالعمالة، من قبل اﻷشخاص الذين وافقوا على التقاعد الطوعي وأولئك الذين فقدوا أعمالهم بسبب برامج التكيف الهيكلي.
    Group 3: early voluntary retirement UN المجموعة 3: التقاعد الطوعي المبكر
    Formulating the social insurance scheme for voluntary retirement and submit to the Government for approval so that everyone can get access to social insurance. UN صياغة خطة التأمين الاجتماعي في التقاعد الطوعي وتقديمها إلى الحكومة لإقرارها كيما يصبح باب الاشتراك في التأمين الاجتماعي مفتوحا للجميع.
    184. Retirement means voluntary retirement from work, after making social security contributions for the required period and reaching the age for receiving a monthly cash income. UN 184- والتقاعد يعني التقاعد الطوعي عن العمل، بعد أن يكون الشخص قد سدد اشتراكات الضمان الاجتماعي في الفترة المطلوبة، وبلغ العمر الذي يستحق فيه تلقي دخل نقدي شهري.
    These changes are set out in articles 25 (amounts) and 26 (conditions for voluntary retirement) and are based on the actuarial adjustments needed for the financial security and sustainability of the pensions programme over the long term. UN وقد وردت هذه التغييرات في الفقرتين 25 (المبالغ) و26 (شروط التقاعد الطوعي)، وهي تقوم على أساس التعديلات الاكتوارية المطلوبة للسلامة والاستدامة المالية لبرنامج المعاشات على المدى الطويل.
    a The headquarters support cost of $38 million includes $7 million in early voluntary retirement costs for fields operations, and $16 million towards international staff costs. UN (أ) تشمل تكلفة دعم المقر البالغة 38 مليون دولار تكاليف التقاعد الطوعي المبكر في ميادين العمليات، البالغة 7 ملايين دولار، ومبلغ 16 مليون دولار المخصص لتكاليف الموظفين الدوليين.
    292. With the development of the financial market, conditions will be established for the creation in 2012 of a national pension fund for the effective investment of voluntary retirement savings and the introduction of a notional defined contribution pension system. UN 292- ومع تطور السوق المالية لاستثمار مدخرات التقاعد الطوعي للمواطنين على نحو فعال وتوسع نظام المعاشات التقاعدية على أساس نظام الحسابات النظرية المساهمة المحددة، تتهيأ الظروف لإنشاء صندوق المعاشات الوطني في عام 2012.
    According to a survey of the Ministry of Labour, War Invalids and Social Affairs, 90% of the workforce expressed their wish to buy voluntary retirement insurance while only 10% could afford it and only 10% wished to seek child-birth insurance since people, including women in rural areas, have very low incomes UN ووفقا لاستقصاء قامت به وزارة العمل والمعوقين نتيجة للحرب والشؤون الاجتماعية، أعرب 90 في المائة من القوة العاملة عن رغبتهم في شراء تأمين التقاعد الطوعي في حين لايستطيع سوى 10 في المائة منهم دفع أقساط التأمين، و10 في المائة فقط يرغبون في الحصول على التأمين على الولادة، لأن دخل الناس، وخاصة النساء، منخفض جدا في المناطق الريفية.
    This drop is explained by the IOC's preventive and collaborative approach to its audits, stressing analysis and improvement of internal oversight activities of the public departments and entities, as a complement to the control function, and by the reduction in posts therein owing to the budgetary restriction applied by the SHCP and the voluntary retirement programme. UN ومع أن هذه التقييمات تقل عن تقييمات 2002 بنسبة 23.9 في المائة فإن هذا النقص يرجع إلى النهج الوقائي والتعاوني الذي تتبعه إدارات المراقبة الداخلية في عمليات التقييم، التي تركِّز على التحليل وتحسين أنشطة الرقابة الداخلية للكيانات والإدارات العامة، باعتبار ذلك تكملة لمهمة المراقبة، كما تعود إلى تخفيض الوظائف بسبب قيود الميزانية التي تطبقها الحكومة الاتحادية وبرامج التقاعد الطوعي.
    A wide range of reform approaches has been adopted, including removal of " ghost " employees, elimination of officially sanctioned posts not currently filled, retrenchment of temporary or seasonal workers, enforcement of retirement age, elimination of guaranteed entry for graduates, suspension of automatic advancement, incentive-induced " voluntary " retirement, wage freezes and dismissal of civil servants. UN وقد اعتمدت طائفة عريضة من نهوج اﻹصلاح، تشمل فصل الموظفين " اﻷشباح " ، وإلغاء وظائف مجازة رسميا وشاغرة في الوقت الراهن، وتقليص عدد العمال المؤقتين أو الموسميين، وإنفاذ تطبيق سن التقاعد، وإلغاء نظام التعيين المضمون للخريجين، ووقف الترقي التلقائي، وحفز التقاعد " الطوعي " ، وتجميد اﻷجور، وفصل موظفي الخدمة المدنية.
    The conditions for early voluntary retirement are as follows: (a) the attainment of age 50 to 59, with 10 years of service or more; (b) a service period of 25 years or more; (c) the attainment of age 45 to 49, with a service period of 10 years or more; and (d) 20 to 24 years of service. UN وشروط التقاعد الطوعي المبكر هي على النحو التالي: (أ) بلوغ الموظف سنا بين الخمسين والتاسعة والخمسين مع قضاء 10 سنوات في الخدمة أو أكثر؛ (ب) بلوغ مدة خدمة الموظف 25 عاما أو أكثر؛ (ج) بلوغ الموظف سنا بين الخامسة والأربعين والتاسعة والأربعين مع قضاء 10 سنوات في الخدمة أو أكثر؛ (د) بلوغ مدة الخدمة ما بين 20 و 24 سنة.
    The conditions for early voluntary retirement are as follows: (a) the attainment of age 50 to 59, with 10 years of service or more; (b) a service period of 25 years or more; (c) the attainment of age 45 to 49, with a service period of 10 years or more; and (d) 20 to 24 years of service. UN وشروط التقاعد الطوعي المبكر هي التالية: (أ) بلوغ الموظف سنا بين الخمسين والتاسعة والخمسين مع قضاء 10 سنوات في الخدمة أو أكثر؛ (ب) بلوغ مدة خدمة الموظف 25 عاما أو أكثر؛ (ج) بلوغ الموظف سنا بين الخامسة والأربعين والتاسعة والأربعين مع قضاء 10 سنوات في الخدمة أو أكثر؛ و (د) بلوغ مدة الخدمة ما بين 20 و 24 سنة.
    15. Regarding efforts to reduce the size of the Government, the Governor reported a 20 per cent employment reduction in the executive branch since 1999 accomplished through attrition and voluntary retirements. UN 15 - وفيما يتعلق بالجهود التي تبذل للتقليص من حجم الحكومة، أفاد الحاكم بأنه تحقق منذ عام 1999 تقليص في الوظائف في الجهاز التنفيذي بنسبة 20 في المائة من خلال الاستنفاد الطبيعي وحالات التقاعد الطوعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus